TEMPÉRATURE |
Pour sélectionner l’unité de température : |
Appuyez sur °C / °F. |
REMARQUE Veuillez prendre soin de maintenir le capteur de température (adjacent à la prise de l’adaptateur) hors de portée de l’appareil principal ou de tous appareils électriques, la chaleur émanant de ces appareils affectera la précision des relevés de température.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
PRÉCAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au |
choc, à la poussière, aux changements de température |
ou à l’humidité. |
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des |
journaux, rideaux etc… |
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous |
renversez du liquide sur l’appareil, |
immédiatement avec un tissu doux. |
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs |
ou abrasifs. |
• Ne pas trafi quer les composants internes. Cela |
invalidera votre garantie. |
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des |
piles neuves et usagées. |
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect |
réel du produit. |
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, |
APPAREIL A DISTANCE (THN132N)
L x l x H | 92 x 60 x 20 mm | |
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces) | ||
| ||
|
| |
Poids | 62 g (62,94 onces) | |
Champ de | 30 m (98 pieds) sans obstruction | |
transmission | ||
| ||
|
| |
Plage de mesure de | ||
la température | ||
Alimentation | 1 pile |
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientifi c France,
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
OU
par téléphone au:
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
Reloj Proyector en luz diurna
Radiocontrolado y con Temperatura
exterior
Modelo: DP200 / DP200A
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL / SUPERIOR LCD
1
2
3
4
11
5
6
7
8
9
10
1.Sensores de movimiento IR (en la parte superior): Repetición de alarma; cambiar de modo de pantalla
2.ALARM ON / OFF (en la parte superior): Activar / desactivar alarma
3.Huso horario
4.Indicador de recepción de la señal del reloj
5.Reloj, alarma y pantalla de temperatura
6.Mostrar unidad de temperatura °C / °F
7.Icono de la alarma
8.Icono de temperatura exterior
9.Indicador de pila gastada
10.Icono de temperatura interior
11.Proyector: Proyecta la hora, estado de la alarma y temperatura interior / exterior
SENSOR REMOTO
1.Indicador LED de estado
2.Orifi cio para montaje en pared
3.Compartimento para las pilas
4.Orifi cio de RESET
5.Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Las pilas son una fuente de energía de emergencia. Si desea utilizar el proyector y la iluminación de manera continua, enchufe el adaptador. Asegúrese de que la unidad esté cerca del enchufe.
Para introducir las pilas:
1.Abra el compartimento de la pila e introduzca las pilas respetando la polaridad.
2.Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
indica que la pila está casi gastada.
SENSOR REMOTO
Para configurar el sensor:
1.Abra el compartimento de las pilas.
2.Seleccione un canal y pulse RESET.
3.Cierre el compartimento de las pilas.
4.Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa.
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
hora radiocontrolada:
Pulse | y manténgalo pulsado para activar la recepción | |
de señal, o | para desactivarla. |
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE | SEÑAL DÉBIL | NO SE RECIBE | |
SEÑAL | |||
|
| ||
|
|
|
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para ajustar el reloj manualmente, desactive la recepción de señal en primer lugar.
1.Pulse SET CLOCK y manténgalo pulsado.
2.Pulse / para modifi car la confi guración.
3.Pulse SET CLOCK para confi rmar.
4.La secuencia de confi guración es: confi guración de huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto.
DP200: La zona horaria ajusta el reloj a + /
PANTALLA LCD
Mueva la mano encima de los sensores de movimiento IR para alternar los modos de pantalla entre:
•Reloj
•Alarma
•Temperatura exterior
•Temperatura interior
ALARMA
Para configurar la alarma:
1.Pulse SET ALARM y manténgalo pulsado.
2.Pulse / para confi gurar hora / minuto.
3.Pulse SET ALARM para confi rmar. indica que la
alarma está activada.
Para activar / desactivar alarmas:
1.Pulse SET ALARM para mostrar la hora de la alarma.
2.Pulse ALARM ON / OFF de nuevo activar/desactivar la alarma.
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
NOTA Por favor, asegúrese de mantener el sensor de temperatura (adyacente a la toma del adaptador) alejado de la unidad principal o de dispositivos eléctricos, puesto que el calor que desprenden puede perjudicar la lectura precisa de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la confi guración predeterminada.
PRECAUCIÓN
•No exponga el producto a fuerza extrema , descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
•No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
•No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
•Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede |
ser distintas al producto en sí. |
• Cuando elimine este producto, asegúrese de |
que no vaya a parar a la basura general, sino |
separadamente para recibir un tratamiento especial. |
• La colocación de este producto encima de ciertos |
tipos de madera puede provocar daños a sus |
acabados. Oregon Scientifi c no se responsabilizará |
de dichos daños. Consulte las instrucciones de |
cuidado del fabricante para obtener más información. |
• Los contenidos de este manual no pueden |
reproducirse sin permiso del fabricante. |
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. |
Es necesario desecharlo separadamente para poder |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientifi c.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp o llame al
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
traitement adapté. |
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut |
endommager la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c |
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises |
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples |
informations. |
• Le contenu du présent manuel ne peut pas être |
reproduit sans la permission du fabriquant. |
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers |
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces |
ordures pour un traitement adapté si nécessaire. |
• Veuillez remarquer que certains appareils sont |
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du |
compartiment des piles avant la première utilisation. |
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifi cations sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE |
| DESCRIPTION |
APPAREIL PRINCIPAL |
| |
L x l x H |
| 85 x 90 x 90 mm |
| (3,35 x 3,54 x 3,54 pouces) | |
|
| |
Poids |
| 510 g (17.99 onces) |
| sans les piles | |
|
| |
|
|
|
Plage de mesure |
| 0°C à 50°C |
de la température |
| |
| (32°F à 122°F) | |
intérieure |
| |
|
| |
|
|
|
Plage de mesure |
| |
de la température |
| |
| ||
extérieure |
| |
|
| |
|
|
|
Précision |
| 0,1°C (0,2°F) |
Fréquence du signal |
| 433 MHz |
Alimentation |
| Adaptateur secteur 5,0 V CC |
électrique principale |
| |
|
| |
Alimentation |
|
|
électrique de |
| 1 pile CR2032 3 V |
secours |
|
|
|
|
|
DP200 USA IM R2.indd 2
VISTA TRASERA / INFERIOR
1.FOCUS: Enfoca la imagen proyectada
2.Toma del adaptador
3.Compartimento para las pilas
4.EU / UK: Selección de recepción del reloj
5.PROJECTION AUTO / CLOCK / OFF: Selección de modo de proyección
6.180° ROTATION: Rotar imagen proyectada 180°
7.SET ALARM: Ajuste de la alarma
8.SET CLOCK: Accede al modo de confi guración
9.°C / °F: Selección de unidad de temperatura
10./ : Subir / bajar ajustes; activar / desactivar la señal de recepción del reloj
11.RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
La unidad principal buscará automáticamente al sensor exterior. El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado:
ICONO | DESCRIPCIÓN |
| La unidad principal |
| está buscando el |
| sensor. |
| Se ha encontrado |
| un canal. |
| No se encuentra el |
| sensor. |
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas, obstrucciones y la localización del sensor remoto.
Cómo conseguir los mejores resultados:
•Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a la lluvia.
•Coloque el sensor de cara a la unidad principal evitando los obstáculos.
•Coloque el sensor en un lugar alejado de objetos metálicos o electrónicos.
•Acerque el sensor a la unidad principal durante los meses de invierno.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj.
DP200:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
•UE: señal
•Reino Unido: señal
DP200A:
•Señal
Para activar / desactivar la señal de recepción de la
Para silenciar la alarma:
•Mueva una mano encima de los sensores de movimiento IR para activar la función de repetición de alarma al cabo de 8 minutos.
O bien
•Pulse ALARM ON / OFF para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
PROYECCIÓN
El piloto LED ultra luminoso permite proyección de la hora y temperatura aun a plena luz del día.
Para activar la proyección:
Deslice PROJECTION a AUTO o CLOCK.
•A AUTO, para alternar entre la hora actual y la temperatura interior / exterior.
•A CLOCK, para proyectar únicamente la hora actual.
Para ajustar la imagen proyectada:
•Pulse 180° ROTATION para girar la imagen 180°.
•Enfoque la imagen proyectada haciendo girar la rueda
FOCUS.
NOTA El sensor de luz CDS instalado dentro de la unidad activará la proyección automática / atenuación de la pantalla LCD.
NOTE Si la proyección está encendida, no mire directamente al proyector. Oregon Scientifi c no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados del mal uso de este producto.
tratarlo. |
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen |
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire |
la cinta de compartimento para pilas antes de |
usarlo por primera vez. |
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO | DESCRIPCIÓN | |
UNIDAD PRINCIPAL |
| |
| 85 x 90 x 90 mm | |
L X A X A | (3,35 x 3,54 x 3,54 | |
| pulgadas) | |
|
| |
Peso | 510 g (17.99 oz) | |
sin pilas | ||
| ||
|
| |
Rango de temperatura | 0°C a 50°C | |
interior | (32°F a 122°F) | |
|
| |
Rango de temperatura | ||
exterior | ||
Resolución | 0,1°C (0,2°C) | |
Frecuencia de la señal | 433 MHz | |
Fuente de corriente | Adaptador 5,0V CC | |
principal |
| |
|
| |
Fuente de corriente de | Funciona con 1 x pila | |
emergencia | CR2032 de 3V | |
UNIDAD REMOTA (THN132N) | ||
L X A X A | 92 x 60 x 20 mm | |
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas) | ||
| ||
Peso | 62 g (2,22 oz) | |
Alcance de la transmisión | 30 m (98 pies) sin | |
obstáculos | ||
| ||
Rango de temperatura | ||
| ||
|
| |
Alimentación | 1 pilas |
C 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
4/9/08 2:47:30 PM