Q S C
8 | Adjust Zoom | Juster zoom |
Régler le zoom | Juster Zoom | |
| Passen Sie den Zoom an | Προσαρμογή Ζουμ |
| Ajuste el zoom | Zoom beállítása |
| Regolare lo Zoom | Upravit zoom |
| Ajuste do zoom | ปรับซูม |
| Pas de zoomfactor aan | 調整變焦 |
| Wyreguluj Powiększenie. | 调整变焦 |
| Настройте масштаб | [ズーム]調整 |
| Projektorin zoomin säätö | 줌 조절 |
| Justera zoom | ϡϭΰϟ ςΒο |
9 | Adjust Focus | Juster fokus |
Régler la mise au point | Juster Fokus | |
| Stellen Sie den Fokus ein | Προσαρμογή Εστίασης |
| Ajuste el enfoque | Élességállítás |
| Regolare la messa a fuoco | Upravit zaostření |
| Ajuste da focagem | ปรับโฟกัส |
| Pas de scherpstelling aan | 調整對焦 |
| Wyreguluj Ostrość | 调整焦距 |
| Настройте фокусировку | [フォーカス]調整 |
| Projektorin tarkennuksen säätö | 초점 조절 |
| Justera fokus | ΓέΆΒϟ ςΒο |
10
Warning!
English
■Avoid staring directly into the projector beam at all times.
■Minimize standing facing into the beam. Keep your back to the beam as much as possible.
Français
■Evitez à tout moment de regarder directement vers le faisceau du projecteur.
■Minimisez le temps passé face au faisceau. Restez dos au faisceau autant que possible.
Deutsch
■Nicht direkt in den Projektor-Lichtstrahl schauen.
■Vermeiden Sie, mit dem Gesicht zum
Español
■No mire al haz del proyector en ningún momento.
■Permanezca el mínimo tiempo posible de cara al haz. Dé la espalda al haz siempre que sea posible.
Italiano
■Evitare sempre di guardare direttamente il raggio del
■Evitare il più possibile di stare di fronte al raggio. Tenersi dietro al raggio per quanto possibile.
Português
■Evite olhar directamente para a luz do projector seja em que circunstância for.
■Evite ficar voltado de frente para a luz proveniente do
Nederlands
■Vermijd op elk ogenblik rechtstreeks in de straal van de
■Ga zo weinig mogelijk in de straal staan. Houd zo veel
Polski
■Należy unikać bezpośredniego, stałego patrzenia na wiązkę światła projektora.
■Należy zminimalizować stawanie przodem do światła projektora. Należy najczęściej na ile to możliwe ustawiać się tyłem do wiązki światła projektora.
Русский
■Никогда не смотрите прямо на луч проектора.
■Старайтесь не стоять лицом к лучу. Как можно чаще поворачивайтесь спиной к лучу.
Suomi
■Vältä katsomasta suoraan projektorin valonsäteeseen.
■Seiso mahdollisimman vähän kasvot kohti sädettä. Pidä selkäsi sädettä kohti niin paljon kuin mahdollista.
Svenska
■Undvik alltid att titta direkt in i projektorstrålen.
■Stå så lite som möjligt vänd mot strålen. Håll din rygg mot strålen så mycket som möjligt.
Norsk
■Unngå å se direkte inn i projektorstrålen til enhver tid.
■Unngå situasjoner hvor du står imot strålen. Stå med ryggen mot strålen så ofte som mulig.
Dansk
■Se aldrig direkte ind i projektorstrålen.
■Undgå så vidt muligt at stå vendt mod strålen. Vend ryggen til strålen så vidt muligt.
ελληνικά
■Αποφεύγετε να κοιτάτε απευθείας την ακτίνα του προβολέα.
■Ελαχιστοποιήστε τις στιγμές που κοιτάτε στην ακτίνα. Έχετε την πλάτη σας στην ακτίνα όσο το δυνατόν περισσότερο.
Magyar
■Soha ne tekintsen közvetlenül a sugárba.
■Minimálisra csökkentse a sugárral szemben töltött időt. Lehetőleg háttal álljon a sugárnak.
Čeština
■Nedívejte sedelší dobu přímo do proudu světla z projektoru.
■Odvracejte tvář co nejvíce od proudu světla. Odvracejte se co nejvíce zády do proudu světla.
ไทย
■หลีกเลี่ยงการมองที่ลำแสงโปรเจ็กเตอร์โดยตรงทุกกรณี
■หลีกเลี่ยงการยืนหันหน้าเข้าหาลำแสงให้น้อยที่สุด ให้ใช้หลังหั ำแสงให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
繁體中文
■請勿直視鏡頭內部。
■請避免直接面對投影機光束並盡可能背對直接照射。
简体中文
■请勿直视镜头内部。
■请避免直接面对投影机光束并尽可能背对直接照射。
日本語
■プロジェクタの光源に直接注視しないでください。
■プロジェクタの光源に向いて立たないでください。出来る限り、離れ てください。
한국어
■ 프로젝터 빛을 직접 응시하지 말아 주십시오.
■ 빛쪽을 향하여 서는 행동을 자제하여 주시고 가능하면 빛을 등지고 사용 하시기 바랍니다.
욷왖왳욐
.ΔϠϳϮσ ΓήΘϔϟ ρΎϘγϹ ίΎϬΟ Δόη ϰϟ· ΓήηΎΒϣ ήψϨϟ ΐϨΠΗ | ■ |
έΪϗ ωΎόθϠϟ ήϬψϟ ˯ΎτϋΈΑ μϨϳϭ .ωΎόθϠϟ ˱ΎϬΟϮϣ ϑϮϗϮϟ Ϧϣ ϞϴϠϘΘϟ ϝϭΎΣ | ■ |
.ωΎτΘδϤϟ έ |
|
www.optoma.com