|
| Français |
|
| Montage |
programming mode and saves the | Specifications | Application |
minimum time of 0.4 secs. If the key | • The power supply to the system is | L'unité de commutation bus |
at the BSE is actuated several times, | provided by the YR system bus | BSE |
each actuation increments the time | • Contact load max. 250 V AC, | montée dans des prises de Ø 55 |
setting up to a maximum of 19 | 6 A, circuit fusing with max.10 A | mm. Le relais bistable incorporé est |
minutes. | • Contact load min. | équipé d'un contact inverseur pour |
The time of the last actuation cor- | 5 V / 100 mA | 250 V 6A et il sert p. ex. à comman- |
responds to the number of seconds | 10 V / 10 mA | der les portails, volets roulants, éclai- |
which is added to the minutes. | 24 V / 1 mA | rages, etc. Le relais peut être pro- |
Example | • Admissible switching outputs: | grammé en tant que minuterie ou |
For a time setting of 3 mins. 15 | - Motors max. 3 A | en tant qu'interrupteur. |
secs. , actuate the Programming | - Light bulbs max. 1300 W | L'accessoire pour montage dans le |
mode button at the BSE 4 times, | - Energy saving lamps | tableau de distribution ZHSB |
releasing the button on the last | max. 18 x Silvania 7 W | permet également de monter la |
actuation only after 15 secs. | or 12 x Osram 11 W | BSE |
Maximum time setting 19 minutes, | - Fluorescent lamps, uncorrected cos |
|
59 seconds. | ϕ 0.5 max. 800 VA | Eléments de commande |
| - | •Touche pour la programmation et |
The time of the last button actu- | max. 1200 VA | le contrôle fonctionnel |
ation at the BSE 650 | - Parallel corrected fluorescent lamps | • DEL pour l'affichage de l'état. |
nes the switching time of the relay | max. 400 VA |
|
from 1 to 59 secs., before which | - | Commande |
each time the button is actuated | tage halogen lamps max. 1000W | La commande de la BSE |
increases the switching time by one | - Electronic transformers for | fectue, en fonction de la programm- |
minute up to a maximum of 19 | tage halogen lamps max.1300 W | ation, par l'intermédiaire de l'appel |
minutes. | • Protection system IP 20 | de porte, d'une touche de fonction |
Fig. 12 | • Ambient temperature | du BTC |
Wait 5 seconds until the BSE |
| tactile MOCT |
has switched out of the programm- |
| médiaire du module d'entrée bus |
ing mode. Each actuation of the |
| BEM |
button at the BSE |
|
|
wise change the switching time. |
|
|
Switch off the programming mode at the BSG 650-... ;
The status LED goes out, operating status of the overall system.
Fig. 6
Note!
To allow changes to be made to the programming at a later time without problems (i.e. without direct access to each individual device) the pro- gramming configuration must be saved using a PC. In addition, groups can be formed and scenarios generated by means of PC program- ming. The PC can be connected via the MOCT
and BIM
Installation
Attention
L'installation et le montage d'appar- eils électriques ne doivent être réali- sés que par un spécialiste en électri- cité.
Câblage
Pour satisfaire aux dispositions de sécurité générales relatives aux installations de télécommunication selon VDE 0100 et VDE 0800, et pour éviter les influences perturba- trices, il est nécessaire de procéder à une pose séparée des lignes à cou- rant fort et des lignes à courant fai- ble. Une distance de 10 cm doit être respectée. Se reporter également aux dispositions nationales corre- spondantes.
Ne pas monter les appareils dans la chaufferie.
8