NOTE: It is recommended that you connect the monitor using the HDMI cable (optional) for better performace.
HINWEIS: Wir empfehlen, dass Sie Ihren Bildschirm mit dem
REMARQUE: il est recommandé de brancher votre moniteur en utilisant le câble HDMI (optimal) pour de meilleures performances.
NOTA: Se recomienda conectar el monitor utilizando el cable HDMI (opcional) para obtener el máximo rendimiento.
|
| OBS.: É recomendado que você conecte o |
|
| |
6 | Connect the monitor using the blue VGA cable | monitor usando o cabo HDMI (opcional) | 7 | Connect the power cable and press the power button | |
para um melhor desempenho. | |||||
|
|
|
| ||
| Verbinden Sie das blaue | NOTA: Si raccomanda di collegare il monitor |
| Schließen Sie das Netzkabel an, und drücken Sie den Netzschalter. | |
| usando il cavo HDMI (optional) per ottenere |
| |||
| Reliez le câble VGA bleu à l'ordinateur | prestazioni migliori. |
| Branchez le câble d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation | |
| Conecte el cable VGA azul al equipo | ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения |
| Conecte el cable de alimentación y presione el botón de encendido | |
| Conecte o cabo VGA azul ao computador |
| Conecte o cabo de energia e pressione o botão de energia | ||
| эффективной работы монитора рекомендуется |
| |||
| Collegare il cavo blu VGAal computer |
| Collegare il cavo d'alimentazione e premere il tasto d’accensione | ||
| подключать его с помощью кабеля HDMI |
| |||
| Подсоедините монитор с помощью синего кабеля VGA | (приобретается дополнительно). |
| Подсоедините кабель питания и нажмите кнопку питания |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| NOTE: For more information see the User’s | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Guide in the Drivers and Documentation | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| media that ships with your monitor. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| im Benutzerhandbuch im Medium "Treiber | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| und Dokumentation", das mit Ihrem Monitor | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| mitgeliefert wird. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| REMARQUE : Pour plus d'informations consultez | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| le Guide Utilisateur sur le support Pilotes et | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| documentation livré avec votre moniteur. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| NOTA: para más información, consulte el | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Manual del usuario en el medio de Documentación | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| y controladores que incluye su monitor. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| OBSERVAÇÃO.: Para mais informações veja | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Guia do Usuário na mídia Drivers e | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Documentação que é enviada junto ao seu monitor. | |
1. Preset Modes * | 1. Voreingestellte Modi* | 1. Modes de préréglage* | 1. Modos predefinidos* | 1. Modos | 1. Modalità predefinite* | 1. Предустановленные режимы* | NOTA: Per altre informazioni, fare riferimento | ||||
2. Brightness/Contrast * | 2. Helligkeit / Kontrast* | 2. Luminosité/Contraste* | 2. Brillo y Contraste * | 2. Brilho e Contraste* | 2. Luminosità/Contrasto* | 2. Яркость/Контрастность* | |||||
alla Guida all’uso, del supporto Drivers and | |||||||||||
3. OSD Menu | 3. | 3. Menu OSD | 3. OSD menu | 3. Menu OSD | 3. Menu OSD | 3. Экранное меню | User Documentation (Driver e Documentazione) | ||||
4. Exit | 4. Verlassen | 4. Quitter | 4. Salir | 4. Saída | 4. Esci | 4. Выход | fornito in dotazione al monitor. | ||||
5. Power button | 5. Ein/Aus | 5. Alimentation | 5. Encendido | 5. Liga/desliga | 5. Tasto d’alimentazione | 5. Кнопка питания | ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной | ||||
(with power light indicator) | (mit Betriebsanzeige) | (avec témoin lumineux d'alimentation) | (con indicador luminoso de encendido) | (com luz indicadora de funcionamento) | (con indicatore luminoso) | (с индикатором питания) | информации см. Руководство пользователя на | ||||
* This is default setting, it can be changed to | * Dies ist die Standardeinstellung. Sie kann auf "Autom. | * Il s’agit du réglage par défaut, il peut être changé sur | * Esta es la configuración predeterminada, aunque puede | * Este é um ajuste padrão, ele pode ser modificado para | * Questa è l'impostazione predefinita che può essere | * Это настройка по умолчанию, ее можно изменить на | диске "Драйверы и документация", | ||||
“Auto Adjust” or “Input Source”. | Justieren" oder auf "Eingabequelle" abgeändert werden. | "Réglage auto" ou "Source d’entrée". | cambiarse a "Ajuste automático" o "Fuente de entrada". | "Auto Ajuste" ou "Inserir Fonte". | modificata su "Auto Adjust" (Regolazione automatica) o | параметр "Автоматическая регулировка" или "Источник входа". | поставляемом с монитором. | ||||
|
|
|
|
|
|
| "Input Source" (Origine d'input) |
|
|
Printed in China.
Printed on recycled paper.
506280014001R(A)XX
(DELLP/N: V15J2Rev.A00)
Information in this document is subject to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
August 2009
Änderung der Informationen in diesem Dokument jederzeit vorbehalten.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduzierung dieser Materialien unter irgendeiner Form ohre die schriftliche Erlaubnis von Dell Inc. ist strengstens verboten.
Dell und das DELL Logo sind Warenzeichen von Dell Inc. Dell hat keine Eigentumsrechte über Marken und Namen anderer Inhaber.
August 2009
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis.
© 2009 Dell Inc. tous droits réservés.
La reproduction de ces contenus de quelque façon sans la permission écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell et le logo DELL sont des marques déposées de Dell Inc.
Dell renonce à tout intérêt de propriété dans les marques et noms des autres.
Août 2009
La reproducción de dichos materiales sin permiso por escrito de Dell Inc. queda terminantemente prohibida. © 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
La reproducción de dichos materiales sin permiso por escrito de Dell Inc. queda terminantemente prohibida.
Dell et le logo DELL sont des marques déposées de Dell Inc.
Dell renonce à tout intérêt de propriété dans les marques et noms des autres.
Agosto 2009
As informações neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso.
© 2009 Dell Inc. Todo os direitos reservados.
A reprodução destes materiais em qualquer maneira sem a permissão escrita da Dell Inc. é estritamente proibida.
Dell e o logotipo DELL são marcas comerciais da Dell Inc. A Dell nega qualquer interesse de propriedade em marcas e nomes de terceiros.
Agosto 2009
Le informazioni di questo documento sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
© 2009 Dell Inc. Tutti i diritti sono riservati..
Qualsiasi tipo di riproduzione di questi materiali, senza l’autorizzazione scritta della Dell Inc. è severamente proibita.
Dell ed il logo DELL sono marchi di fabbrica registrati della Dell Inc.
Dell nega ogni interesse di proprietà in marchi e nomi diversi dal proprio.
Agosto 2009
Информация, содержащаяся в настоящем документе, подлежит изменению без предварительного уведомления.
©2009 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение данных материалов в любом виде без письменного согласия компании Dell Inc. запрещено.
Dell и логотип Dell являются товарными знаками компании Dell Inc. Компания Dell не претендует на право собственности других товарных знаков.
Август 2009
w w w . d e l l . c o m s u p p o r t . d e l l . c o m