10 Montagem:
9 Limpeza:
Kläm fast på kaffe- eller tekannan.
Montera timern på kall kanna innan du startar kaffe- eller tebryggningen
11 Tillbehör:
Band för upphängning av timern. Sugpropp för väggmontering av timern.
P
INSTRUÇÕES PARA USO
Utilização
Este programador tem variadíssimas aplicações. Premindo uma tecla, marque o tempo que pretende.
Logo que esse período de tempo chegue ao fim, ouve-se um sinal sonoro.
Indicações de segurança
Este programador só pode ser usado para medir o tempo. Proteger da humidade Máx. 50°C (120°F)
1 Primeira utilização:
Destaque a tira vermelha no sentido indicado pela seta.
2 Comando
Para todas as funções deste programador, use somente as duas teclas M (minutos) e S/R (stop e restabelecimento)9.
3 Regulação do programador:
Premir 1x a tecla M: +1 minuto. Manter premida a tecla M: O programador avança (máx. de 99 minutos)
4 Colocação do programador em 00:00 Manter premida a tecla S/R durante 2 segundos.
5 Iniciar a contagem do tempo: Premir 1x S/R.
5 Interromper a contagem do tempo: Premir 1x S/R com o tempo a correr.
5 Continuar:
Premir novamente 1x S/R com o tempo parado.
Logo que o período de tempo tenha chegado ao fim, o sinal sonoro actua durante 30 segundos.
6 Desligar o sinal sonoro e restabelecer o tempo: Premir 1x M.
7 Desligar o sinal sonoro e manter o tempo:
Premir 1x S/R. O programador volta a marcar o tempo ante- riormente seleccionado.
8 Substituição da pilha:
10 Montage:
9 Vård:
Rengör timern med en mjuk trasa. Använd8inte rengörings- medel.
3 Så ställs timern in: Tryck en gång på M: + 1 minut
Håll M nedtryckt: timern går upp (till max 99 minuter)
4 Så återställs timern till 00:00: Håll S/R nedtryckt 2 sekunder.
5 Starta timern: Tryck en gång på S/R.
5 Avbryt tidtagning:
Tryck en gång på S/R under tidtagning.
5 Fortsätt tidtagning:
Tryck en gång till på S/R efter avbruten tidtagning.
När inställd tid löpt ut, avges en signal under 30 sekunder.
6 Så här avbryts signal och timern återställs : Tryck en gång på M
7 Avbryt signal och kvarhåll tiden:
Tryck en gång på S/R. Timern återgår till tidigare inställd tid.
8 Batteribyte:
När batteriet ska bytas, använd samma typ (EPX76, LR44 eller G13 1,5V) Returnera det gamla batteriet till din BODUM återförsäljare eller lokala avfallshantering.
2 Så här används timern:
Dra ut den röda remsan i pilens riktning.
1 Första användning:
7
För alla timerfunktioner behöver du endast de båda knapparna M (minuter) och S/R (stopp och återställning).
Skydda mot fukt. Max 50°C (120°F)
(EPX76, LR44 of G13 1.5V). Lever uw batterij6in bij uw BODUM® -winkel of bij een recyclagecentrum.
9 Onderhoud:
Reinig de timer met een zachte doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen.
10 Montage:
Rechtstreeks op koffie- of theekan klikken.
Aanbrengen op een koude kan. Eerst aanbrengen, dan pas koffie of thee zetten!
11 Accessoires:
Snoer om de timer op te hangen.
Zuignap om de timer tegen de wand te bevestigen.
S
BRUKSANVISNING
Användning:
Den mångsidiga timern har ett flertal användningsmöjlig- heter. Välj med tryckknappen den tid du måste passa. När inställd tid löpt ut, avges en signal.
Säkerhetsanvisningar:
Använd timern endast för tidtagning.
Substitua a pilha por uma outra do mesmo tipo (EPX76, LR44 ou G13 1,5V). Entregue a pilha usada no estabelecimento comercial especializado ou num centro local de reciclagem.
Limpe o programador com um pano10macio. Nunca use detergentes.
Encaixe directamente na cafeteira ou na chaleira.
! Montar na cafeteira ou na chaleira fria.
Em primeiro lugar, montar. Seguidamente, preparar o chá ou o café.
11Acessório:
Cordão de suspensão.
Ventosa para montagem do programador numa parede.
NÁVOD NA POUŽITÍ
Použití:
Tento víceúčelový timer má četné možnosti použití. Stisknutím tlačítka si zvolte čas, který chcete přesně dodržet.
Po uplynutí tohoto času zazní signál.
Bezpečnostní připomínky:
Tento timer používejte pouze pro měření času. Zabraňte styku s vodou nebo vlhkými materiály. Max. 50°C.
1 Uvedení do provozu:
Červenou pásku potáhněte ve směru šipky.
2 Obsluha:
Pro všechny funkce timeru potřebujete jen dvě tlačítka: M (minuta) a S/R (stop/reset).
3 Nastavení timeru:
Stiskněte 1 x tlačítko M: +1 minuta
Držte M stisknuté: Timer počítá postupně směrem nahoru (max. 99 min.)
4 Nastavení timeru na 00:00:
Držte 2 sekundy stisknuté S/R.
5 Spuštění timeru:
1 x stiskněte S/R.
5 Přerušení timeru:
1 x stiskněte S/R při zapnutém času
5 Pokračování:
1 x stiskněte S/R při zastaveném času
Po uběhnutí času zní signál po dobu 30 sekund.
6 Vypnutí signálního tónu a znovu nastavení času:
1 x stiskněte M.
7 Vypnutí signálního tónu a ponechání času:
1 x stiskněte S/R.
8 Výměna baterií:
Baterie vyměňujte za baterie stejného typu (EPX76, LR44 nebo G13 1.5V). Staré baterie odevzdejte svému obchodníkovi firmy BODUM® nebo do místního recyklovacího centra.
9 Údržba:
Timer čistěte měkkým kouskem látky.
Nepoužívejte čistící prostředky.
10 Montáž:
Zasuňte přímo na čajovou nebo kávovou konvici.
Montujte na studenou konvici! Nejdříve namontujte, potom připravujte čaj nebo kávu!
11 Příslušenství:
Šňůrka na zavěšení timeru.
Přísavka pro montáž timeru na stěnu.
NÁVOD NA POUŽITIE
Použitie:
Budík má mnohostranné použitie. Pomocou tlačidla zvočas, ktorý chcete presne dodržaPo uplynutí tohto času zaznie signál.
Bezpečnostné pokyny:
Budík používajte len na meranie času.
Chráňte pred vlhkosMax. 50 | °C |
1 Prvé uvedenie do prevádzky:
Potiahnite červený pásik v smere šípky.
2 Obsluha:
Pre všetky funkcie budíka potrebujete len dve tlačidlá M (minúta) a S/R (stop a reset).
3 Nastavenie budíka:
Stlači1x M: +1 minúta
StlačiM a podržapridávanie minút (max. 99 min.)
4 Vynulovanie budíka:
Stlačitlačidlo S/R a podrža2 sekundy.
5 Spustenie budíka:
Stlači1x S/R
5 Prerušenie:
Stlači1x S/R pri bežiacom čase
5 Pokračovanie:
Stlačiopä1x S/R pri zastavenom čase
Po uplynutí času zaznie po dobu 30 sekúnd signál.
6 Vypnúsignálny tón a čas vynulova
Stlači1x M
7 Vypnúsignálny tón a predtým zachovačas:
Stlači1x S/R. Budík sa opänastaví na nastavený čas.
8 Výmena batérií:
Batériu nahranovou rovnakého typu (EPX76, LR44 alebo G13 1,5 V). Starú batériu odovzdajte v špecializovanej predajni alebo v miestnej zberni.
9 Čistenie:
Budík čistite mäkkou handričkou.
Nepoužívajte žiaden čistiaci prostriedok.
10 Montáž:
Budík môžete pripevnipriamo na kanvicu na kávu alebo čaj.
Budík upevnite na studenú kanvicu! Budík najprv namontujte, potom pripravte kávu alebo čaj!
11 Príslušenstvo:
Šnúra na zavesenie budíka okolo krku. Prísavka na upevnenie budíka na stenu.
J
=RM=NOM=
N=
O=
INSTRUKCJA OBS£UGI
Zastosowanie:
Nasz wielofunkcyjny sekundomierz nadaje sie do róźnorodnych zastosowań. Przez naciskanie przycisku wybiera się przedział czasu, który ma być odmierzany.
Po upływie wybranego czasu włącza się sygnał alarmowy.
Zasady bezpiecze stwa:
Sekundomierz nadaje si wyłącznie do mierzenia czasu. Trzymać z daleka od wilgoci. Maks. temp. 50° C (120° F).
1 Przygotowanie urządzenia do użytkowania:11 Czerwony pasek ściągnąć w kierunku zgodonym ze strzałką.
2 Obsługa:
Do ustawiania wszystkich funkcji sekundomierza posługuje się przyciskami M (minuty) i S/R
(stop i zerowanie).
3 Nastawianie sekundomierza:
Jednokrotne naciśnięcie przycisku M: +1 minuta Trzymanie przy-
cisku M: odliczanie w górę (maks. 99 min)
4 Zerowanie sekundomierza:
naciskać przycisk S/R przez 2 sekundy.
5 Włączanie sekundomierza:
1 x nacisnąć S/R
5 Zatrzymywanie sekundomierza:
1 x nacisnąć S/R podczas odmierzania czasu
5 Kontynuacja odmierzania czasu:
1x nacisnąć S/R po uprzednim zatrzymaniu sekundomierza
Po upływie ustawionego czasu włącza się sygnał alarmowy trwający 30 sekund.
6 Wyłączanie sygnału i zerowanie:
1x nacisnąć M
7 Wyłączanie sygnału z zachowaniem czasu:
1 x nacisnąć S/R. Sekundomierz wskazuje ponownie uprzednio nastawiony czas.
8 Wymiana baterii:
Starą baterię wymienić na nową tego samego typu (EPX76, LR44 lub G13 1,5 V). Starą baterię zanieść do sprzedawcy sprzętu BODUM® lub do miejscowego punktu recyrkulacji odpadów.
9 Konserwacja:
Sekundomierz wycierać miękką ściereczką.
Nie stosować środków czyszczących.
10 Montaż:
Przymocować bezpośrednio na dzbanek do kawy lub herbaty.
Montować na zimnym dzbanku!
Najpierw przymocować sekundomierz, a p później zaparzyć kawę czy herbatę!
11 Akcesoria:
Sznurek do zawieszania sekundomierza na szyi. Przyssawka do zawieszania sekundomierza na ścianie.
MADE IN PRC
BODUM® is a registered trademark of Pi Design AG, Switzerland.
P=
j= =N= N= j=
=VV=
pLo== =O=
R= | | |
pLo= | =N= | |
| | =pLo= |
R= | | |
| | =pLo= |
| | PM= |
S= | | |
j= | =N= | |
T= | | |
pLo= | =N= | |
U= | | |
| | = EbmuTSI |
ioQQI==dNP=NKR=sF=
V=
NM=
! "#$%&'() *+,-./0123
NN=
DESIGN: C. JØRGENSEN
NO: 5633
MATERIAL/COMPOSITION:
ABS/PP/TPE-S/TEDELON
BODUM® AG
CH-6234 TRIENGEN/LUZERN
www.bodum.com