CLEANING AND DISPOSAL
•All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
•Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area.
•All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again.
Motor
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory- tested; if this tool does not operate, check the power supply.
Operating Instructions
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all important safety warnings and instructions prior to using this tool.
SWITCH
To turn the tool ON, hold it as shown in Figure 1 and push the portion of the switch marked "I". To turn the tool OFF, push the portion of the switch marked "O".
OPERATION
Grasp product as shown in Figure 1 and turn it on. Move it in long sweeping strokes across the surface, letting it do the work. Light pressure is all that is required for sanding, polishing or scrubbing. Excessive pressure will slow the tool and produce inferior results. Check your work often, product is capable of removing material rapidly.
CAUTION: Under no circumstances should this product be used near water.
WARNING: Always unplug product from power supply before any of the following operations.
DETAIL SANDING
Your tool is equipped with a teardrop base which allows you to use it on large flat surfaces and tight spots or corners.
The pad tips may wear unevenly, depending on use. The pads are designed to allow you to interchange and /or rotate the diamond tip. To rotate the detail pad tip, remove the tip, rotate it 180 degrees, and press it back on the hook and loop base as shown in Figure 2. Note: Remove extra tips from sandpaper or pads (Figure 3) before using product. These extra tips can be used later when the original pad tip wears out. To change or replace the base, first remove the phillips head screw. Next, rotate the base clockwise while holding the unit still as shown in Figure 4.
To reattach the base, align the bayonets with the appropriate holes on the base as shown in Figure 5. While holding the unit still, rotate the base counterclockwise to lock into position, After moving the base into position, place the phillips head screw back into the base and tighten securely.
Note: The screw must be placed back into the base for the unit to work properly.
INSTALLING SANDPAPER / PADS
To attach pads, carefully center the pad over the base while lining up the tip of the pad with the tip of the base. Press the pad firmly in place. The hook and loop pad can be removed simply by pulling it off.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Look for the following MouseTM accessories at your local retailer.
Catalog # | Description | Contents |
74-583 | 120 Medium Sandpaper | 5 sheets |
74-584 | 180 Fine Sandpaper | 5 sheets |
74-585 | 220 Extra Fine Sandpaper | 5 sheets |
74-586 | Sandpaper Assortment | 1 sheet of 120 grit paper, 2 sheets each 180, 220 |
| | paper |
74-588 | 1 OT Power Wool | 3 sheets |
74-589 | 4 OT Power Wool | 3 sheets |
74-581 | Polishing Kit | 2 sheets of 1 OT power wool, 2 sheets of 4 OT power |
| | wool, 2 foam pads |
74-582 | Dry Scrubbing Kit | 2 coarse abrasive pads, 2 fine abrasive pads, |
| | 2 foam pads |
74-580 | Sanding/Polishing Kit | 2 sheets of 1 OT power wool, 2 sheets of 180 grit |
| | sandpaper, 2 sheets of 240 grit sandpaper, 2 foam |
| | pads, 5 finger attachment paper |
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost. Listings per retailer may vary. The hook and loop pad and individual bases are replaceable parts. If they become worn, contact your local service center. For more information call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
Application / Accessory Matrix
ACCESSORY | RECOMMENDED APPLICATIONS / USES |
MEDIUM GRIT SANDPAPER | PAINT, VARNISH, RUST REMOVAL |
FINE GRIT SANDPAPER | SURFACE BLENDING AND FINISHING |
EXTRA FINE GRIT SANDPAPER | SANDING BETWEEN COATS OF PAINT OR VARNISH |
DETAIL SANDING TIPS | CORNERS / HARD TO REACH PLACES |
1 OT POLISHING / STRIPPING WOOL | POLISHING METALS / STRIPPING VARNISH OR URETHANE |
4 OT FINE POLISHING WOOL | FINE POLISHING, SATIN FINISH ON PAINT / VARNISH / URETHANE |
GREY FOAM PAD | APPLYING AND REMOVING POLISH |
WHITE NON-WOVEN PAD | LIGHT SCRUBBING - DRY ONLY |
RED NON-WOVEN PAD | HEAVY SCRUBBING / RUST REMOVAL - DRY ONLY |
The pads described above are available in kits where Mouse products are sold, The hook and loop pad and individual bases are replaceable parts. If they become worn, contact your local service center. For more information call 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-54-HOW-TO (544-6986).
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools–Electric" in the yellow pages of the phone director. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
Black & Decker (U.S.) Inc., | See ‘Tools-Electric’ |
701 E. Joppa Rd. | – Yellow Pages – |
Towson, MD 21286 U.S.A. | for Service & Sales |
GUIDE D’UTILISATION
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON PRIÈRE DE COM-
POSER
1 800 544-6986
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Ne jamais utiliser l’outil sans le papier abrasif recommandé bien installé sur le socle muni.
•Le tampon les socles individuels peuvent être remplacés. Lorsqu’ils sont usés, confier la réparation de l’outil au personnel d’un centre de service.
•Ne pas appuyer sur l’outil; laisser la ponceuse faire le travail.
•Il est déconseillé de poncer pendant de longues durées des murs secs avec l’outil.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
•S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
•Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
•Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
•Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre.
•Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
•Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
•Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
•Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Ne pas se servir de l’outil lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
•Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
•Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
•Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
•Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
•Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège- tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.
•Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
•Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.
•Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
•Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
•Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
•Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
•Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
•Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures.
•Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. | | |
V | volts | A | ampères |
Hz | hertz | W | watts |
min | minutes | no | courant alternatif |
.............................. | courant continu | sous vide |
.................................. | construction de classe II | ........................ | borne de terre |
.................................. | symbole d´avertissement | .../min | tours ou courses |
| | | à la minute |
Mesures de sécurité relatives aux ponceuses
•TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
•Enlever régulièrement la poussière accumulée sur l'outil.
AVERTISSEMENT: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•e plomb dans les peintures à base de plomb;
•la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
•l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique .
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.