Ozaki Worldwide EM985 manual Safety Instruction, Instructions DE Sécurité, Sicherheitshinweise

Page 5

SAFETY INSTRUCTION

The speakers must be placed on a smooth and firm surface.

Only touch the keys lightly or turn the buttons evenly.

Before switching on the power, please make sure the connection between subwoofer and satellites is correct and the volume button is indicated at minimum. You can adjust the volume after the power is on.

Please notice that the volume of CD-Rom, Soundcard or other audio source must be tuned to the medium position. This is to avoid the damage causing by sudden huge signal.

Please do not leave the volume, bass and treble all at maximum for a long time.

Please do not entangle the power cord and audio input cable, otherwise the sound will be severe interfered by the electric current. Do not touch the metal part of the plug.

When you unplug, hold the plug and pull out. Do not drag the cable.

If you don't use speakers for a while, switch off the power.

Do not open the subwoofer, it may cause electric shock or other incident.

Keep the system in a ventilative place and away from heat source or direct sunlight.

Do not pull water, liquid or rubbish in the machine.

Please read the user manual carefully before you use this product and install the system accordingly. Do not use this product for other purpose to avoid any

inconvenience happening and affect your right.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Les haut-parleurs doivent être placés sur une surface plane et ferme.

Ne touchez que légèrement les touches ou tournez les boutons avec précaution.

Avant de mettre en marche, veuillez vous assurer que la connexion entre le subwoofer et les satellites soit bien correcte et que le bouton du volume soit indiqu é au minimum. Vous pouvez ajuster le volume apr ès avoir mis en marche.

Veuillez noter que le volume du CD-Rom, de la Carte Son et de toute autre source audio doit être placé en position moyenne. Cela permet d’éviter tout dommage provoqué par un signal

brusque et soudain.

Veuillez ne pas laisser le volume, les basses et les soprano sur leur sonorité maximale pour une p ériode de temps prolongée.

Veuillez ne pas étrangler le cordon d’alimentation ni le câble d’entrée, sinon le son sera gravement influenc é par le courant électrique. Ne touchez pas les parties en métal de la prise.

En débranchant, tirez par la prise et jamais par le câble.

Si vous n’utilisez plus les haut-parleurs, éteignez-les.

N’ouvrez pas le subwoofer, cela risque de provoquer une électrocution ou tout autre

incident grave.

Conservez le système dans une zone ventilée et loin de toute source de chaleur ou des rayons directes du soleil.

Ne versez jamais d’eau, de produit liquide ou de déchets dans la machine.

Veuillez lire le manuel avec précaution avant d’utiliser ce produit et installez le système en accordance. N ’utilisez pas ce produit pour un autre objectif afin d’éviter tout dommage et l ’annulation de votre garantie.

SICHERHEITSHINWEISE

Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Oberfläche.

Berühren Sie die Tasten vorsichtig und drehen die Knöpfe gleichmäßig.

Stellen Sie bitte vor dem Einschalten der Stromversorgung sicher, dass die Verbindung zwischen dem Subwoofer und den Satelliten richtig ist und die Lautst ärke auf Minimum gestellt ist. Regeln Sie die Lautst ärke nach dem Einschalten der Stromversorgung.

Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke des CD-ROM-Laufwerks, der Soundkarte oder anderer Audioquellen auf die mittlere Stufe gestellt sind, um Sch äden durch plötzlich hochgestiegene Signalpegel zu vermeiden.

Lassen Sie die Lautstärke, den Bass und Hochton für eine längere Zeit auf die maximale Stufe eingestellt.

Verwickeln Sie das Netzkabel und Audioeingangskabel nicht, um schwere Interferenzen durch den elektrischen Strom zu vermeiden. Ber ühren Sie nicht den Metallteil des Steckers.

Ziehen Sie an dem Stecker, wenn Sie ein Kabel ausstecken. Ziehen Sie nicht am Kabel.

Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn die Lautsprecher für eine Weile nicht verwendet werden.

Öffnen Sie den Subwoofer nicht, um einen elektrischen Schlag oder andere Unfälle zu vermeiden.

Stellen Sie das System an einen gut belüfteten Ort auf. Halten Sie das System von

W ärmequelle oder direkter Sonneneinstrahlung fern.

Schütten Sie kein Wasser, Flüssigkeit oder Abfall auf das System.

Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Installieren Sie das System entsprechend den Anweisungen. Verwenden Sie das Produkt nicht f ür andere Zwecke, um Funktionsstörungen und ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden.

Image 5
Contents EM985 Channel Subwoofer Speaker System SP OUT Line Sicherheitshinweise Safety InstructionInstructions DE Sécurité Instruções DE Segurança Instrucciones DE SeguridadIstruzioni PER LA Sicurezza Nuke Series EM985 Made in China

EM985 specifications

The Ozaki Worldwide EM985 is a dynamic addition to the world of portable audio devices, epitomizing the marriage of advanced technology and user-oriented design. With a sleek and modern aesthetic, the EM985 stands out not just for its appearance but for its robust feature set, making it an enticing option for audiophiles and casual listeners alike.

One of the main features of the EM985 is its superior sound quality. Equipped with high-definition audio drivers, it delivers a rich and immersive listening experience. The balanced sound profile ensures clarity across all frequencies, from thumping bass to crisp highs, making it suitable for various music genres. This makes the EM985 a versatile choice for users who appreciate detailed audio reproduction.

The EM985 also incorporates Bluetooth 5.0 technology, allowing for seamless wireless connectivity. This upgraded Bluetooth version enhances the range and stability of the connection, enabling users to enjoy a lag-free audio experience even when paired with multiple devices. The pairing process is straightforward, and the device supports a wide range of formats, ensuring compatibility with most smartphones, tablets, and laptops.

Another noteworthy characteristic is its impressive battery life. The EM985 is designed for all-day use, boasting up to 24 hours of playback on a single charge. This long-lasting battery makes it an ideal companion for long trips, outdoor activities, or daily commutes, allowing users to enjoy their favorite tunes without the need to frequently recharge.

Durability is a key consideration in the design of the EM985. Its rugged construction makes it resilient against everyday wear and tear, while also being water-resistant. This feature is particularly beneficial for outdoor enthusiasts who may encounter adverse weather conditions without compromising their audio experience.

User convenience is further enhanced by the inclusion of touch controls and voice assistant integration. The intuitive touch interface allows for easy navigation between tracks, volume adjustment, and answering calls without fumbling for buttons. Additionally, compatibility with voice assistants like Siri and Google Assistant streamlines user interaction, providing hands-free control.

With its combination of top-notch sound quality, impressive battery life, durable design, and innovative technology, the Ozaki Worldwide EM985 stands as a formidable option in the portable audio device market. Whether for personal enjoyment or mobile use, it promises to meet the diverse needs of listeners while delivering a high-quality audio experience that is sure to impress.