Sennheiser HDR 120 specifications Almofadas dos, Auscultadores, Réception

Page 2

DEUTSCH

ENGLISH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SUOMI

ǼȁȁǾȃǿȀǹ

PORTUGUÊS

Dados técnicos

1 Anschlüsse

Connections

Connexions

Collegamenti

Conexiones

Aansluitingen

Liitännät

ȈȣȞįȑıİȚȢ

Ligações

 

Stellen

Sie die

Steckverbindungen

Establish the necessary connections.

Connectez les câbles.

Eseguite i collegamenti.

Establezca las conexiones.

Sluit de stekkerverbindingen aan.

Suorita tarvittavat liitännät.

ȆȡȠȕİȓIJİ

ıIJȚȢ

ıȣȞįȑıİȚȢ

IJȦȞ

Efectue as ligações.

Sistema de modulação

her.

 

 

 

 

Il trasmettitore è predisposto per il

El transmisor está preparado para el

De zender is geschikt voor wand-

Lähetin voidaan asentaa seinään.

ȕȣıµȐIJȦȞ.

 

 

 

O emissor está preparado para

Estéreo

Der Sender ist für die Wandmontage

The transmitter is prepared for wall

L'émetteur est prévu pour être

montaggio a parete.

montaje en la pared.

montage.

Kiinnityksessä tarvittava materiaali

ȅ ʌȠµʌȩȢ İȓȞĮȚ ȑIJȠȚµȠȢ ȖȚĮ IJȘȞ

montagem na parede.

Emissor

vorbereitet. Das Befestigungsmate-

mounting. The mounting material is

monté contre un mur. Les

La dotazione di consegna non

El material de fijación no está

Het bevestigingsmateriaal wordt

ei sisälly toimitukseen.

İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ IJȠȓȤȠ. ȉȠ ȣȜȚțȩ

O material de fixação não está

rial ist

nicht

im Lieferumfang

not included in the delivery.

accessoires de montage ne sont pas

comprende il materiale per il

incluido en el volumen de suministro.

niet meegeleverd.

 

ıIJİȡȑȦıȘȢ

įİȞ

ݵʌİȡȚȑȤİIJĮȚ

ıIJȠ

contido entre o equipamento

Alimentação

enthalten.

 

 

inclus.

fissaggio.

 

 

 

ʌİȡȚİȤȩµİȞȠ ʌĮȡȐįȠıȘȢ.

 

fornecido.

 

 

 

 

 

 

9V DC a partir de um alimentador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

com ficha controlado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consumo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aprox. 1,8 VA

2

3

4

Ohrpolster

Ear cushions

Coussinet d'oreillette

Imbottiture auricolare

 

Acolchados de oreja

Die Ohrpolster sind mit einem

The ear cushions are secured to the

Les coussinets d'oreillette sont fixés

Le imbottiture

sono

fissate

Los acolchados de oreja están fijados

Bajonettverschluss an der Ohr-

earcups by means of a quarter turn

à l'oreillette au moyen d'une

all'auricolare mediante un innesto a

en los auriculares mediante cierres

muschel befestigt. Um die Polster zu

fastener. To remove an ear cushion,

fermeture à baïonnette. Pour

baionetta.

Per

sostituire

le

de bayoneta. Para cambiar los

lösen, drehen Sie sie in Pfeilrichtung

turn it in the direction of the arrow

remplacer les coussinets, tournez-les

imbottiture,

ruotatele in

direzione

acolchados, gírelos siguiendo la

über einen leichten Widerstand und

until you overcome a slight

dans le sens de la flèche, au-delà de

della freccia vincendo la leggera

dirección de la flecha, superando una

heben Sie sie von der Ohrmuschel ab.

resistance and lift it off the earcup.

la petite résistance perceptible et

resistenza e sfilatele dall'auricolare.

pequeña resistencia, y sepárelos del

 

 

retirez-les de l'oreillette.

 

 

 

 

 

auricular.

Akku

 

 

Rechargeable batteries

Batteries

 

Accumulatori

 

 

Batería recargable

 

Achtung:

Nur

Akkus

 

Attention: Only use re-

 

Attention :

Utilisez ex-

 

Attenzione:

Utilizzate

Atención:

¡Utilice

verwenden,

keine

nor-

 

chargeable batteries, never

 

clusivement des batteries,

 

esclusivamente

accu-

únicamente

baterías

malen Batterien.

 

 

use standard batteries!

 

en aucun cas des piles !

 

mulatori! Non utilizzate in

recargables, nunca pilas!

Setzen Sie die Akkus ein.

 

Insert the

rechargeable

 

Insérez les batteries. Avant

 

alcun caso batterie!

 

Inserte la batería.

 

Die Akkus vor Gebrauch mindestens

batteries. Charge the batteries for at

une première utilisation rechargez

Prima dell'uso lasciate in carica gli

Antes del uso, cargue las baterías

24 Stunden laden, danach liegt die

least 24 hours prior to first time use.

les batteries pendant au moins 24

accumulatori per almeno 24 ore, per

durante mín. 24 horas; después, el

Ladezeit bei ca. 18 Std. Hängen Sie

Subsequent charging time is approx.

heures. Normalement le temps de

un tempo di carica successivo di ca.

tiempo de carga se sitúa en aprox.

den Kopfhörer auf den Bügel am

18 hours per charge. Place the

charge est env. 18 heures. Placez le

18 ore. Fissate le cuffie sulla staffa

18 horas. Suspenda los auriculares

Sender. Die rote LED

leuchtet und

headphones on the charging cradle

casque sur son berceau de recharge

del trasmettitore. Il LED rosso si

del estribo en el transmisor. El LED

die Akkus werden geladen. Die LED

of the transmitter. The red LED lights

sur l'émetteur. La DEL rouge indique

illumina e gli accumulatori vengono

rojo se enciende y las baterías se

leuchtet weiter, auch wenn der Akku

up, indicating that the batteries are

que les batteries sont chargées. La

caricati. Il led resta acceso anche

cargan. El LED permanece encendido

voll ist. Das Gerät bietet einen Schutz

being charged. The LED remains lit

DEL reste allumée même si les

quando

l'accumulatore

è

cuando la batería está cargada. El

vor Überladung.

 

 

even

when

the

rechargeable

batteries

sont

complètement

completamente carico. L'apparecchio

aparato ofrece protección

contra

Nahezu entladene Akkus führen zu

batteries are fully charged. The unit

chargées. Le système comporte une

è dotato di protezione contro il

sobrecargas.

 

deutlichen Klangeinbußen.

 

has overcharging protection.

protection contre les surcharges.

sovraccarico.

 

 

El uso de baterías casi vacías causa

 

 

 

Nearly

discharged

batteries will

Des batteries déchargée induisent

Gli accumulatori

quasi

scarichi

considerables mermas de la calidad

 

 

 

significantly

reduce

the sound

une perte sensible de qualité sonore.

penalizzano sensibilmente il suono.

del sonido.

 

 

 

 

quality.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein/Aus

ON/OFF

 

 

Marche/Arrêt

ON/OFF

On/Off

Schalten Sie die Tonquelle und den

Turn on the sound source and the

Allumez la source sonore et le casque

Attivate la sorgente sonora e le

Conecte la fuente de sonido y los

Kopfhörer ein. Der Sender schaltet

headphones.

The

transmitter

d'écoute. L'émetteur est activé et

cuffie. Il trasmettitore si accende e si

auriculares. El transmisor se conecta

sich automatisch ein und aus.

features an

automatic on/off

désactivé automatiquement.

spegne automaticamente. Durante il

y desconecta automáticamente.

Bei Betrieb leuchtet die grüne LED.

function. When the transmitter is

La DEL verte s'allume lorsque le

funzionamento, il LED verde si

Durante el funcionamiento está

Schalten Sie den Kopfhörer nach

turned on, its green LED lights up.

casque est en service.

illumina.

encendido el LED verde.

Gebrauch aus, damit sich der Akku

Make sure to turn off the

Mettez le casque hors service après

Dopo l'utilizzo, disattivate le cuffie

Desconecte los auriculares después

nicht vollständig entlädt.

headphones after each use to avoid

utilisation pour que la batterie ne se

per evitare che l'accumulatore si

del uso para evitar que la batería se

 

discharging the batteries.

décharge pas complètement.

scarichi completamente.

descargue por completo.

Oorbekleding

 

 

 

 

Pehmuste

 

 

 

 

ȀĮȜȪµµĮIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ

Almofadas dos

 

 

 

 

Potência radiada

De oorbekleding zit met een

Pehmusteet

on

kiinnitetty

ȉĮ țĮȜȪµµĮIJĮ İȓȞĮȚ ıIJİȡİȦµȑȞĮ ıIJĮ

auscultadores

 

 

 

 

tipicamente até 10 mW

bajonetsluiting op de oorschelp vast.

kuulokkeisiin pikakiinnittimellä. Kun

ĮțȠȣıIJȚțȐ µİ ıȪȞįİıȘ µʌĮȖȚȠȞȑIJ. īȚĮ

As

almofadas dos

auscultadores

(0,75 mW a 926 MHz)

Om de bekleding weg te halen draait

haluat

vaihtaa

pehmusteen, kierrä

ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJĮ țĮȜȪµµĮIJĮ, IJĮ

estão fixadas às conchas através de

Relação sinal-ruído

u deze in de richting van de pijl over

sitä nuolen suuntaan vastuksen yli ja

ʌİȡȚıIJȡȑijİIJİ ʌȡȠȢ IJȘȞ țĮIJİȪșȣȞıȘ IJȠȣ

een licht weerstand heen waarna u

ota se pois kuulokkeesta.

 

ȕȑȜȠȣȢ µȑȤȡȚ

ȞĮ ȣʌİȡȕİȓIJİ

IJȘ

µȚțȡȒ

um

fecho

tipo

baioneta.

Para

tipicamente > 65 dBA

 

ĮȞIJȓıIJĮıȘ

țĮȚ

IJĮ

ĮijĮȚȡİȓIJİ

Įʌȩ IJĮ

substituir as

almofadas gire-as na

 

hem van de oorschelp kunt afhalen.

 

 

 

 

 

 

 

Gama de frequências

 

 

 

 

 

 

 

ĮțȠȣıIJȚțȐ.

 

 

 

 

direcção da seta (sentirá uma ligeira

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

resistência) e retire-as das conchas.

ver placa de características sob o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canais

Accu

 

 

 

 

 

 

Akku

 

 

 

 

 

 

ȂʌĮIJĮȡȓİȢ

 

 

 

Pilhas

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opgelet:

 

Gebruik

 

Huom: Käytä vain akkuja,

 

ȆȡȠıȠȤȒ: ȋȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJĮȚ

 

 

Atenção:

Utilize

apenas

Ligação áudio

 

uitsluitend

accu's,

nooit

 

ei tavallisia paristoja.

 

µȩȞȠ

 

İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ

 

 

pilhas recarregáveis, e não

ficha jack estéreo de 3,5 mm /

 

 

 

µʌĮIJĮȡȓİȢ, ȩȤȚ ıȣȞȘșȚıµȑȞİȢ

 

 

 

batterijen!

 

 

 

 

 

Laita

akut

paikoilleen.

 

 

 

pilhas normais.

 

 

6,3 mm a 864 MHz, conector RCA/

 

 

 

 

 

 

 

µʌĮIJĮȡȓİȢ.

 

 

 

 

 

 

 

Plaats de accu erin. De

 

Lataa

 

akkuja

ennen

 

ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ

 

IJȚȢ

 

 

Coloque as pilhas. As pilhas

3,5 mm a 926 MHz

accu's voor het gebruik minimaal 24

käyttöä vähintään 24 tunnin ajan.

İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ. ȆȡȚȞ

devem ser deixadas a carregar, no

 

uur opladen, daarna is de oplaadtijd

Se jälkeen latausaika on n. 18 h

ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ

 

 

IJȚȢ

mínimo, durante 24 horas antes de

Carregador

İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ µʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȑʌİȚ

ca. 18 uur. Hang de hoofdtelefoon op

tuntia.

 

Ripusta

kuulokkeet

ȞĮ IJȚȢ ijȠȡIJȓıİIJİ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ 24 ȫȡİȢ,

as

utilizar.

Após

o

primeiro

integrado no estribo de descanso

de beugel van de zender. De rode

lähettimen sankaan. Punainen LED-

țĮIJȩʌȚȞ Ƞ ȤȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ ĮȞȑȡȤİIJĮȚ

carregamento, aprox. 18 h para as

Peso

ʌİȡ. ıİ 18 ȫȡİȢ. ǹȞĮȡIJȒıIJİ IJĮ

LED brandt en de accu's worden

valo palaa ja akut latautuvat. LED-

ĮțȠȣıIJȚțȐ ıIJȠ ıIJȒȡȚȖµĮ IJȠȣ ʌȠµʌȠȪ. Ǿ

recarregar.

Pendure

 

os

aprox. 200 g incl. cabo áudio

opgeladen. De LED

blijft branden,

valo ei sammu, vaikka akku on täysi.

țȩțțȚȞȘ ijȦIJȠįȓȠįȠȢ LED ĮȞȐȕİȚ țĮȚ ȠȚ

auscultadores no estribo do emissor.

 

ook als de accu's vol zijn. De oplader

Laite

on

varustettu

ylilatauksen

İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ

µʌĮIJĮȡȓİȢ

O LED vermelho acende (contacto de

Medidas incl. estribo

ijȠȡIJȓȗȠȞIJĮȚ. Ǿ ijȦIJȠįȓȠįȠȢ LED

biedt bescherming tegen overlading.

estävällä toiminnolla.

 

 

ʌĮȡĮµȑȞİȚ ĮȞĮµµȑȞȘ țĮȚ µİIJȐ IJȘ

carga) e as pilhas são carregadas. O

aprox. 85 x 225 x 133 mm

Vrijwel

ontladen accu's

leiden

tot

Lähes

tyhjien

 

akkujen

käyttö

ijȩȡIJȚıȘ IJȘȢ µʌĮIJĮȡȓĮȢ. Ǿ ıȣıțİȣȒ

LED permanece aceso, mesmo com a

 

verlies van klankkwaliteit.

 

 

huonontaa äänenlaatua selvästi.

įȚĮșȑIJİȚ ʌȡȠıIJĮıȓĮ Įʌȩ ȣʌİȡijȩȡIJȦıȘ.

pilha

carregada.

Protecção

 

 

 

ǼȟĮıșİȞȘµȑȞİȢ

 

İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞİȢ

Receptor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

µʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ıȘµĮȞIJȚțȒ µİȓȦıȘ

automática

contra

sobrecarga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IJȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȒȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ.

 

 

Quando as pilhas têm pouca carga a

Pressão acústica máx.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qualidade

do

som

diminui

106 dB SPL a 1kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

claramente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coeficiente de distorção

Aan/Uit

 

 

 

 

 

Päälle/pois

 

 

 

 

ǼȞIJȩȢ/ǼțIJȩȢ

 

 

 

Ligar/Desligar

 

 

 

 

< 0,7 % (a 1 kHz e desvio nominal)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentação

Schakel de geluidsbron en de

Kytke

äänilähde

ja

kuulokkeet

EȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ȘȤȘIJȚțȒ ʌȘȖȒ țĮȚ IJĮ

Ligue a fonte sonora e os

hoofdtelefoon in. De zender heeft

päälle. Lähetin kytkeytyy päälle ja

ĮțȠȣıIJȚțȐ. ȅ ʌȠµʌȩȢ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ

auscultadores. O emissor liga-se e

exclusivam. pilhas NiMH, 2 unid.

een

automatisch

 

in-

 

en

pois päältä automaattisesti.

 

țĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ. ȀĮIJȐ IJȘ

desliga-se

automaticamente.

(Micro / LR06 / AAA)

uitschakelmechanisme.

 

 

 

Vihreä

LED palaa

käytön

aikana.

ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ

İȓȞĮȚ ĮȞĮµµȑȞȘ Ș

ʌȡȐıȚȞȘ

Durante

o funcionamento

o

LED

Autonomia

Bij gebruik brandt de groene LED.

Kytke kuulokkeet pois päältä käytön

ijȦIJȠįȓȠįȠȢ LED. ȂİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ

verde está aceso.

 

 

 

 

 

 

 

 

aprox. 25 horas

ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ,

ʌȡȠȢ

 

 

 

 

Schakel

de

hoofdtelefoon

na

het

jälkeen,

jotta

akku

ei

tyhjene

ĮʌȠijȣȖȒ

ʌȜȒȡȠȣȢ

İțțȑȞȦıȘȢ

IJȦȞ

Desligue os auscultadores depois de

Gama de frequências

gebruik

uit

zodat

de

accu

niet

kokonaan.

 

 

 

 

os utilizar para que as pilhas não

 

 

 

 

İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩµİȞȦȞ µʌĮIJĮȡȚȫȞ.

 

helemaal leeg raakt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

descarreguem totalmente.

 

 

22 Hz - 19,5 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Lautstärke

 

 

 

Volume

 

Volume

Volume

 

Volumen

Stellen Sie die Lautstärke am

 

Adjust the volume on the

 

Réglez le volume au niveau du

Regolate il volume sulla cuffia.

 

Ajuste el volumen en los auriculares.

Kopfhörer ein.

 

 

 

headphones.

 

casque d'écoute.

Attenzione: L'ascolto ad un volume

 

Atención: Un volumen demasiado

 

 

 

 

 

 

 

alto puede causar daños en el

Achtung: Zu lautes Hören kann

Attention: Listening at high volume

 

Attention: Écouter à fort niveau peut

alto può causare danni all'udito.

Hörschäden verursachen.

 

 

levels can lead to hearing defects.

 

altérer irrémédiablement le système

Nota: Il volume della sorgente sonora

sistema auditivo.

 

 

 

 

 

 

 

auditif.

deve essere impostato su un livello

Nota: El volumen de la fuente de

Hinweis:

Die

Lautstärke

der

Note: The volume of the sound

 

Remarque : Le volume sonore de la

sufficientemente elevato, poiché, in

sonido se tiene que ajustar lo

Tonquelle

muss

ausreichend

hoch

source must be sufficient, otherwise

 

source sonore doit être suffisamment

caso contrario, il trasmettitore si

suficientemente alto; de lo contrario,

eingestellt sein, sonst schaltet sich

the transmitter automatically turns

 

élevé. Dans le cas contraire, l'émetteur

spegne automaticamente.

el transmisor se desconecta

der Sender automatisch aus.

 

 

off.

 

se coupe automatiquement.

 

automáticamente.

VOLUME

Volume

Äänenvoimakkuus

 

ǹțȠȣıIJȚțȒ ȑȞIJĮıȘ

 

 

Volume de som

Stel de volume op de hoofdtelefoon

Säädä kuulokkeiden

 

 

ȇȣșµȓıIJİ IJȘȞ ĮțȠȣıIJȚțȒ ȑȞIJĮıȘ ıIJĮ

 

Ajuste o volume de som nos

in.

äänenvoimakkuus.

 

 

ĮțȠȣıIJȚțȐ.

 

 

 

auscultadores.

Opgelet: een hoog volume kan tot

Huom: Liian suuri äänenvoimakkuus

 

ȆȡȠıȠȤȒ: ȆȠȜȪ ȚıȤȣȡȒ ĮțȠȣıIJȚțȒ

 

Atenção: Um volume de som

 

 

demasiado elevado pode provocar

blijvende gehoorschade leiden.

voi johtaa kuulovaurioihin.

 

ȑȞIJĮıȘ µʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȕȜȐȕȘ

 

 

 

 

 

ıIJĮ ĮȣIJȚȐ.

 

 

 

lesões auditivas.

Tip: het volume van de geluidsbron

Ohje: Äänilähteen äänenvoimakkuus

ȊʌȩįİȚȟȘ: Ǿ ĮțȠȣıIJȚțȒ ȑȞIJĮıȘ IJȘȢ

Aviso: O volume da fonte sonora

moet voldoende hoog ingesteld zijn,

on

säädettävä

tarpeeksi

suureksi,

ȘȤȘIJȚțȒȢ ʌȘȖȒȢ

ʌȡȑʌİȚ

ȞĮ ȑȤİȚ

deve ser suficientemente alto, caso

anders wordt de zender automatisch

sillä

lähetin

kytkeytyy

muuten

ȡȣșµȚıIJİȓ ıİ İʌĮȡțİȓ ȑȞIJĮıȘ, įȚȩIJȚ

contrário o emissor desliga-se

uitgeschakeld.

automaattisesti pois päältä.

įȚĮijȠȡİIJȚțȐ

Ƞ

ʌȠµʌȩȢ

automaticamente.

ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ.

Peso

aprox. 230 g incl. pilhas

6

Empfang

 

 

Reception

Réception

 

 

 

Ricezione

Recepción

 

 

 

Stellen Sie den Empfang mit dem

Adjust the receiver channel with the

Réglez le canal de réception à l'aide

Impostate la ricezione mediante la

Ajuste la recepción con la rueda de

 

Einstellrad TUNE ein.

 

TUNE control on the headphones. If

de la commande TUNE prévue à cet

rotellina di regolazione TUNE.

ajuste TUNE.

 

 

 

Bei Empfangsstörungen

wechseln

reception is subject to interference,

effet sur le casque. Si la réception est

In caso di disturbi di ricezione,

En caso de perturbaciones de la

 

Sie den Kanal am Sender.

change the transmission channel. To

sujette à des interférences, changez

modificate il canale sul tras-

recepción, cambie el canal en el

 

Verschieben Sie dazu den Schalter

do so, set the switch at the bottom

de canal. Pour ce faire, changez la

mettitore. A tal scopo, spostate

transmisor. Para este fin, desplace el

 

unten am Sender und stellen Sie den

of the transmitter to another

position du commutateur situé à la

l'interruttore nella parte inferiore del

interruptor en la parte inferior del

 

Empfang am Kopfhörer neu ein.

position and re-adjust the receiver

base de l'émetteur et ajustez le canal

trasmettitore e impostate nuova-

transmisor y vuelva a ajustar la

 

 

 

 

 

channel.

de réception.

 

 

 

mente la ricezione sulle cuffie.

recepción en los auriculares.

 

 

Einige

elektronische Geräte (z.B.

Some electronic devices (e.g.

Quelques appareils électroniques (p.

Alcuni apparecchi elettronici (ad es.

Algunos aparatos electrónicos (p.ej.

 

Fernseher)

können

Störungen

televisions) can cause interference

ex. téléviseurs) peuvent perturber

televisori) possono causare disturbi

televisores)

pueden

causar

 

verursachen. Diese lassen sich durch

to your wireless headphone system.

votre système sans fil. Si c'est le cas,

di ricezione. Per eliminare tali

interferencias en la recepción. Éstas

 

einen

größeren Abstand

zwischen

If this happens, increase the distance

augmentez

la

distance

entre

disturbi aumentare la distanza fra il

se pueden eliminar aumentando la

 

Sender und Störquelle beseitigen.

between the transmitter and the

l'émetteur

et

la

source

trasmettitore e la fonte di disturbo.

distancia entre el transmisor y la

 

 

 

 

 

interference source.

d'interférence.

 

 

 

 

fuente de perturbaciones.

 

Ontvangst

Vastaanotto

 

 

ȁȒȥȘ

Recepção

 

 

 

 

Stel de ontvangst met het instel-

Säädä

vastaanotto

TUNE

ȇȣșµȓıIJİ IJȘ ȜȒȥȘ µİ IJȘ ȡȣșµȚıIJȚțȒ

Regule a recepção com a roda de

wieltje TUNE in.

säätöpyörällä. Jos vastaanotossa on

ȡȠįȑȜĮ TUNE.

ajuste TUNE.

 

 

 

 

Wanneer de ontvangst gestoord is

häiriöitä,

vaihda

lähettimen

Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ įȚĮIJĮȡĮȤȫȞ ȜȒȥȘȢ,

Caso a recepção não seja perfeita,

moet u op de zender van kanaal

kanavaa.

Työnnä

lähettimen

ĮȜȜȐȟIJİ IJȠ țĮȞȐȜȚ ıIJȠȞ ʌȠµʌȩ. ȆȡȠȢ IJȠ

mude de canal no emissor. Para tal,

wisselen.

Schuif daarvoor de

alaosassa

oleva kytkin

toiseen

ıțȠʌȩ ĮȣIJȩ µİIJĮIJȠʌȓıIJİ IJȠ įȚĮțȩʌIJȘ

desloque

o

interruptor,

localizado

schakelaar onder op de zender en

asentoon

ja säädä

kuulokkeiden

țȐIJȦ ıIJȠȞ ʌȠµʌȩ țĮȚ ȡȣșµȓıIJİ İț ȞȑȠȣ

em baixo

no emissor,

e

sintonize

stel op de hoofdtelefoon de

vastaanotto uudelleen.

 

IJȘ ȜȒȥȘ ıIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ.

novamente nos auscultadores.

 

 

ontvangst opnieuw in.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommige elektronische apparaten

Muutamat

sähkölaitteet

(esim.

ȂİȡȚțȑȢ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ (ʌ.Ȥ.

Alguns aparelhos electrónicos (p. ex.

(bijv. televisies) kunnen storingen in

televisio)

voivat

aiheuttaa

IJȘȜİȠȡȐıİȚȢ) µʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ

televisores)

podem

causar

de ontvangst veroorzaken. Dit kan

vastaanottohäiriöitä.

Ne

saadaan

ʌĮȡȐıȚIJĮ ȜȒȥȘȢ. ȉĮ ʌĮȡȐıȚIJĮ ĮȣIJȐ

interferências na recepção, que, no

door een grotere afstand tussen de

estettyä pidentämällä lähettimen ja

İȟĮijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ĮȞ ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ

entanto,

podem

ser

evitadas,

zender en

storingsbron worden

häiriölähteen välimatkaa.

 

ĮʌȩıIJĮıȘ µİIJĮȟȪ ʌȠµʌȠȪ țĮȚ ʌȘȖȒȢ

mantendo

 

uma

maior

distância

verholpen.

 

 

 

 

 

ʌĮȡĮıȓIJȦȞ.

entre o

emissor

e

a

fonte de

 

 

 

 

 

 

interferência.

Image 2
Contents ȆİȡȚİȤȩµİȞȠ ʌĮȡȐįȠıȘȢ LieferumfangDelivery includes Technische Daten ZubehörRéception Almofadas dosAuscultadores

HDR 120 specifications

The Sennheiser HDR 120 is a noteworthy addition to the realm of wireless headphones, promising an immersive listening experience for audiophiles and casual listeners alike. Designed to complement Sennheiser’s RS 120 series, this model is particularly favored for its exceptional comfort, sound quality, and ease of use.

One of the HDR 120's standout features is its wireless technology, which utilizes infrared transmission. This ensures a stable and reliable audio connection with minimal interference, allowing users to enjoy their favorite music, movies, or podcasts without the constraints of wires. The headphone set offers a range of approximately 100 meters, enabling users to move freely around their space while still enjoying high-fidelity sound.

Sound quality is a hallmark of Sennheiser products, and the HDR 120 lives up to this reputation. With a frequency response of 22 Hz to 19 kHz, the headphones deliver a rich, balanced audio profile that captures the nuances of various genres. The open-back design of the headphones allows for a natural soundstage, enhancing the listening experience with airy highs and warm mids.

Comfort is another area where the HDR 120 excels. These headphones are equipped with soft, padded ear cups that ensure long-lasting wear without discomfort. Weighing in at a lightweight form factor, users can enjoy hours of uninterrupted listening, whether for casual use or long media sessions.

In terms of usability, the HDR 120 is straightforward and user-friendly. The headphones feature easy-to-use controls for adjusting volume and selecting input sources, making them accessible to users of all ages. They also come with adjustable headbands, allowing for a customizable fit that caters to individual preferences.

Battery life is another critical aspect. The HDR 120 boasts around 20 hours of playback time on a full charge, ensuring that users can enjoy extended periods of use without frequent interruptions.

Sennheiser's robust build quality is evident in the HDR 120, making the headphones durable and resilient against daily wear and tear. This model can be a reliable companion for anyone who values quality audio and comfort in their listening devices.

In summary, the Sennheiser HDR 120 headphones stand out due to their excellent wireless performance, superior sound quality, comfort, and user-friendly design, making them an ideal choice for anyone looking for a high-quality listening experience.