NPSTWM, Short Throw Wall Mount for NP500WS and NP600S projectors
GB – Guarantee terms and conditions | IT – Termini e condizioni della garanzia | ||
1. | SMS guarantees that a product that SMS has determined to be defective as a result of | 1. | SMS garantisce che un prodotto che la stessa SMS ha constatato essere difettoso a causa |
| deficient manufacture or material will be repaired or – if necessary – replaced, without cost, on |
| di difetti di costruzione o di materiale, venga riparato o, se necessario, sostituito |
| condition that a claim is made within the period of guarantee, which is 5 years. The guarantee |
| gratuitamente, a patto che il reclamo venga fatto entro il periodo di validità della garanzia – |
| does not apply for normal wear and tear. |
| 5 anni. La garanzia non vale espressamente per una normale usura. |
2. | In the event of a claim being made under the terms of the guarantee, the product and the | 2. | Nei casi in cui si faccia riferimento alla garanzia, si deve inviare a SMS il prodotto insieme |
| original purchase receipt are to be returned to SMS. The name of the supplier and the date of |
| alla ricevuta d’acquisto in originale. Sulla ricevuta devono essere chiaramente leggibili |
| purchase must be clearly legible on the receipt. The owner is to pay the cost of returning the |
| nome del fornitore e data d’acquisto. Le spese di spedizione a SMS sono a carico |
| product to SMS, while SMS is to pay the cost of returning the product subsequently to the |
| dell’acquirente; mentre quelle per rimandare il prodotto al cliente sono a carico di SMS. |
| owner. | 3. | La garanzia SMS non è valida se: |
3. | The guarantee provided by SMS does not apply under the following conditions: |
| • Il prodotto è stato forato, montato e/e viene usato in altro modo rispetto a quello |
| • if the product has been drilled, mounted and/or used in any way that is not in accordance |
| descritto nelle istruzioni d’uso, o è stato montato con un materiale non adatto. |
| with the instructions for use, or if it has been mounted using inappropriate mounting |
| • Il prodotto è stato modificato o riparato da altri all’infuori di SMS. |
| fittings. |
| • Il difetto è sorto per cause esterne (che non dipendono dal prodotto) quali fulmini, |
| • if the product has been modified or repaired by anyone other than SMS. |
| contatto con l’acqua, fuoco, graffi, conservazione a temperature estremamente basse |
| • if the defect has arisen as a result of external factors (that are not associated with the |
| o alte, condizioni meteorologiche, solventi o agenti corrosivi, uso scorretto o |
| product), such as lightning strike, water damage, fire, mechanical scratching, storage at |
| negligenza. |
| extreme temperatures, weather conditions, solvents or corrosive agents, faulty use, or |
| • Il prodotto è stato usato per un’attrezzatura diversa da quella indicata sulla |
| carelessness. |
| confezione. |
| • if the product has been used for equipment other than that specified on the packaging. |
|
|
ES – GARANTÍA: Términos y condiciones | FR – Conditions de garantie | ||
1. | SMS garantiza que los productos con defectos de fabricación o material, constatados por | 1. | SMS garantit que tout produit jugé défectueux par SMS du fait d’un vice de fabrication ou |
| SMS, serán reparados o sustituidos en caso de necesidad sin costo adicional, a condición de |
| de matériaux, sera réparé ou, si nécessaire, remplacé sans coût supplémentaire, à |
| que la reclamación se efectúe dentro del período comprendido en los términos de la garantía |
| condition que la réclamation soit faite avant l’expiration de la période de garantie qui est de |
| (5 años). La garantía no es válida en los casos de desgaste producido por el uso normal del |
| 5 ans. La garantie ne couvre bien sûr pas les dommages dus à l’usure normale du produit. |
| producto. | 2. | Dans les cas où la garantie s’applique, le produit doit être retourné à SMS, accompagné de |
2. | En caso de reclamación se deberá enviar, junto con el producto, el recibo original de compra. |
| l’original du reçu ou de la facture. Sur le reçu/la facture, le nom du fournisseur et la date |
| El nombre del vendedor y la fecha de compra del producto deberán aparecer claramente |
| d’achat doivent figurer de façon parfaitement lisible. Les frais d’expédition pour le renvoi du |
| legibles en el recibo. SMS se hace cargo de los gastos de devolución del producto. El dueño |
| produit sont à la charge de l’acheteur mais les frais de retour seront pris en charge par |
| del producto se hará cargo de los gastos por nuevo envío. |
| SMS. |
3. | Esta garantía no será válida: | 3. | La présente garantie ne s’applique pas lorsque : |
| • En el caso de que el producto haya sido barrenado, montado o utilizado en alguna otra |
| • Le produit a été percé, monté et/ou utilisé, d’une façon non conforme aux instructions |
| forma que la indicada en las instrucciones, o en caso de que se haya utilizado un |
| d’utilisation ou monté avec des matériaux de montage inappropriés. |
| material inadecuado para su montaje. |
| • Le produit a été modifié ou réparé par un tiers ne faisant pas partie de SMS. |
| • En el caso de que el producto haya sido modificado o reparado por otro que no sea SMS |
| • Le défaut a été occasionné par des facteurs externes (non liés au produit |
| • En el caso de que el defecto haya sido producido por causas externas (que no pueden |
| comme la foudre, les dégâts des eaux, le feu, les rayures, un stockage à |
| achacarse al producto), como descargas atmosféricas, inundaciones, incendios, |
| températures extrêmes, les conditions climatiques, l’usage de solvants ou d’agents |
| almacenamiento a temperaturas extremas, condiciones climáticas, ralladuras, utilización |
| corrosifs, une utilisation inappropriée ou encore un entretien négligent. |
| de productos disolventes o corrosivos, uso incorrecto del producto o descuido en su uso. |
| • Le produit a été utilisé pour un équipement autre que celui mentionné sur l’emballage. |
| • En el caso de que el producto haya sido utilizado en combinación con otros equipos que |
|
|
| los indicados en el embalaje. |
|
|
DE – Garantiebedingungen | FI – Takuuehdot | ||
1. | SMS garantiert, dass ein Produkt, bei dem SMS Defekte infolge von Fabrikations- oder | 1. | SMS takaa, että tuote, jonka SMS toteaa vialliseksi valmistus- tai materiaalivian johdosta, |
| Materialfehlern feststellt, kostenlos repariert oder, falls notwendig, ersetzt wird, sofern die |
| korjataan tai mikäli välttämätöntä, vaihdetaan maksutta, edellyttäen, että reklamaatio |
| Reklamation innerhalb der gültigen Garantiezeit von 5 Jahren eingereicht wurde. Die |
| tehdään takuuajan – 5 vuotta – sisällä. Takuu ei koske nimenomaan normaalia kulumista. |
| Garantie gilt ausdrücklich nicht für normale Abnutzung. | 2. | Takuuseen vedottaessa tulee tuote palauttaa alkuperäisen ostokuitin kanssa SMS:lle. |
2. | Im Falle einer Reklamation muss das Produkt mit der Originalquittung an SMS geschickt |
| Kuitista tulee selvästi näkyä tavarantoimittajan nimi ja ostopäiväys. Asiakas maksaa |
| werden. Auf der Quittung müssen Name des Lieferanten sowie Einkaufsdatum deutlich lesbar |
| palautuksen lähetyskulut, SMS taas korjatun tuotteen lähettämisen asiakkaalle. |
| sein. Die Versandkosten übernimmt der Besitzer; die Rückkosten übernimmt SMS. | 3. | SMS:n takuu ei ole voimassa: |
3. | Die |
| • Jos tuotetta on porattu tai jos se on asennettu ja/tai sitä on käytetty käyttöohjeiden |
| • Falls das Produkt anders als der Gebrauchsanleitung entsprechend gebohrt, montiert |
| vastaisesti tai jos se on asennettu sopimatonta asennusmateriaalia käyttämällä. |
| und/oder benutzt oder mit ungeeignetem Montagematerial angebracht wurde. |
| • Jos tuotetta on muuntanut ja korjannut joku muu kuin SMS. |
| • Falls das Produkt von Personal verändert oder repariert wurde, das nicht zu SMS gehört. |
| • Jos vika johtuu ulkoisista tekijöistä (joilla ei ole mitään tekemistä tuotteen kanssa), |
| • Falls der Defekt infolge äußerer Ursachen, die nicht mit dem Produkt zusammenhängen, |
| kuten salamanisku, vesivaurio, tulipalo, naarmuuntuminen, säilytys äärimmäisissä |
| entstanden ist: wie Blitzschlag, Wasserschaden, Brand, Schrammen, Aufbewahrung in |
| lämpötiloissa, sääolosuhteet, liuotinaineet tai syövyttävät aineet, väärä käyttö tai |
| extremen Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder ätzende Mittel, |
| huolimattomuus. |
| unsachgemäße Benutzung oder Nachlässigkeit. |
| • Jos tuotetta on käytetty jollakin muulla varustuksella kuin tuotepakkauksessa |
| • Falls das Produkt für eine andere Ausrüstung benutzt wurde, als auf der Verpackung |
| mainitulla. |
| angegeben ist. |
|
|
NL – Garantievoorwaarden | PL – Warunki gwarancji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
1. | SMS garandeert dat een product dat door SMS ten gevolge van in gebreke gebleven | 1. | Firma SMS gwarantuje, że produkt uznany przez firmę SMS za wadliwy z powodu wad |
| |||||||||||||||||||
| vervaardiging of gebrekkig materiaal als defect wordt beschouwd, kosteloos wordt |
| wykonania lub materiału zostanie naprawiony lub w razie potrzeby wymieniony |
|
| ||||||||||||||||||
| gerepareerd of indien noodzakelijk vervangen, onder voorwaarde dat de klacht binnen de |
| nieodpłatnie, pod warunkiem że reklamacja zostanie złożona w okresie ważności gwarancji | ||||||||||||||||||||
| geldende garantieperiode van 5 jaar wordt ingediend. De garantie is uitdrukkelijk niet van |
| – 5 lat. Gwarancja nie obejmuje normalnego zu życia. |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| toepassing op normale slijtage. | 2. | W przypadku składania reklamacji gwarancyjnej produkt należy przesłać do firmy SMS |
| |||||||||||||||||||
2. | Indien er een beroep op de garantie wordt gedaan, moet het product samen met de originele |
| wraz z oryginałem dowodu zakupu. Podane na dowodzie nazwa dostawcy i data zakupu |
| |||||||||||||||||||
| koopbon aan SMS worden opgestuurd. Op de koopbon moeten de naam van de leverancier |
| muszą być czytelne. Koszty przesyłki do serwisu pokrywa właściciel, a koszty przesyłki |
| |||||||||||||||||||
| en de datum van inkoop duidelijk leesbaar zijn aangegeven. Eventuele onkosten voor deze |
| zwrotnej pokrywa firma SMS. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| verzending komen ten laste van de eigenaar; de retourkosten zullen door SMS worden | 3. | Gwarancja firmy SMS traci ważność: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| betaald. |
| • Jeżeli produkt został przewiercony, był zamontowany i/lub użytkowany w sposób |
| |||||||||||||||||||
3. | De garantie van SMS is niet van toepassing: |
|
| niezgodny z instrukcją użytkowania lub zamocowany za pomocą nieodpowiednich |
| ||||||||||||||||||
| • Indien er in het product gaten zijn geboord en/of indien het is gemonteerd of gebruikt op |
|
| elementów montażowych. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| andere wijze dan in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing, of indien het product |
| • Jeżeli produkt był przerabiany lub naprawiany przez kogoś innego niż firma SMS. |
| |||||||||||||||||||
| is vastgezet met ongeschikt montagemateriaal. |
| • Jeżeli usterka powstała w wyniku działania czynników zewnętrznych (niezwiązanych z | ||||||||||||||||||||
| • Indien het product is gemodificeerd of gerepareerd door een andere partij dan SMS. |
|
| produktem), takich jak uderzenie pioruna, uszkodzenie przez wodę, pożar, |
|
| |||||||||||||||||
| • Indien het defect is ontstaan ten gevolge van externe oorzaken (die niet met het product |
|
| zarysowanie, przechowywanie w skrajnych temperaturach, czynniki atmosferyczne, |
| ||||||||||||||||||
| te maken hebben) zoals inslag van bliksem, waterschade, brand, krassen, opslag in |
|
| rozpuszczalniki lub środki żrące, nieprawidłowe użytkowanie lub zaniedbanie. |
| ||||||||||||||||||
| extreme temperatuur, weersomstandigheden, oplosmiddelen of bijtende middelen, |
| • Jeżeli produkt był używany do zamocowania sprzętu innego niż podano na |
|
| ||||||||||||||||||
| onjuist gebruik of onachtzaamheid. |
|
| opakowaniu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| • Indien het product is gebruikt voor een andere dan de op de verpakking aangegeven |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| uitrusting. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RUS – Гарантийные условия | ARB – |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| نﺎﭼﻤﻀﻟ اﻮﻃﺮﺷ ـ ﻲﺑﺮﻋ | |||||
1. | SMS гарантирует, что неисправный продукт будет бесплатно отремонтирован или |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| заменен новым, если SMS признает его бракованным по причине некачественного |
| ادﻮﭼﻤﻟا د ﻲﻓ | ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺔﺠﻴﺘﻧﻬ ﺎﻬﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻄﻋ ﺄرﻳﺎل | د |
| ﻮﺟ | ﻦﻣﺎﺣﺪ ﻲﻓﺄﺘﻟ | SMS | ﺔ ﺮﺷ ﻦﭼﻤﻀﺗ ـ | 1 | ||||||||||||
| производства или материала - при условии, что о неисправности будет заявлено в | نﺎﭼﻤﻀﻟا | ﻦﭼﻤﺿ ﺾرﻳﺎلﻮﻌﺘﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﭼﻤﻟا طﺮﺸﺑ ﻞﺑﺎﻘﻣ دﻮﻧﻬ | ﺪﻨﻋ ﻪﻟ ﺪﺒﺘﺳ |
| زا | اا |
| ﺎﻬﺠﻟ | ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻰﻟﻮﺘﺗ نﺄﺑ ٬ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﭼﻤﻟا | |||||||||||||
| течении гарантийного периода ( 5 лет). Гарантия не покрывает ремонт и возмещение |
|
|
|
|
|
|
|
| .ﻟ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا |
|
| ا ﻼﻬﺘﺳﻹ | ﻲﻄﻐرﻳﺎل ﻻ نﺎﭼﻤﻀﻟا نﺄﺑﺎﭼﻤﻠءًﻋ ﺎﺗﻮﻨﺳ | ﺲﭼﻤﺧ ﺎﻬﺗﺪﻣ | ||||||||
| изношенных продуктов. |
| . SMS ﺔ ﺮﺷ ﻰﻟا ﻲﻠﺻﻷا اءٍﺮﺸﻟا ﻞﺻ ﻊﻣ |
| ﻮﺘﻨﭼﻤﻟا | ﻞﺳﺮرﻳﺎل ٬نﺎﭼﻤﻀﻟ ا | ﺾرﻳﺎلﻮﻌﺘﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﭼﻤﻟا | ﻲﻓ ـ |
| 2 | |||||||||||||
2. | Для получения услуг по гарантии продукт с чеком (в оригинале) необходимо отправить в |
|
|
| |||||||||||||||||||
ﻰﻟا ﻮﺘﻨﭼﻤﻟا ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ ﻞﭼﻤﺤﺘرﻳﺎل ﺄﻧﻬ | ﺐﺠرﻳﺎل |
| ا ﺮﺘﺸﭼﻤﻟ | نﺄﺑﺎﭼﻤﻠﻋءً | ﻮﺿ | ﻞﻜﺑ اءٍﺮﺸﻟا ﺦرﻳﺎل | ﺎﺗﻊﺋﺎﺒﻟا | ﻢﺳ ﻰﻠﻋ اءٍﺮﺸﻟا ﻞﺻ ﻦﭼﻤﻀﺘرﻳﺎل ﺄﻧﻬ ﺐﺠرﻳﺎل |
| ||||||||||||||
| компанию SMS. На чеке должны быть четко указаны поставщик и дата покупки. |
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| . | ﺮﺘﺸﭼﻤﻟ |
| ﻮﺘﻨﭼﻤﻟ | ﻰﻟا | د ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ | SMSﭼ | ﺔ ﻤﺤﺘﺗﺮﺷ ﺎﭼ ﻤﻨﻴﺑ | SMS ﺔ ﺮﺷ | ||||||||
| Владелец продукта сам оплачивает отправку продукта в SMS; стоимость обратной |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| :ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا | ﻻﺎﺤﻟا | ﻲﻓ | ﻮﻌﻔﭼﻤﻟا ﺮرﻳﺎلﺎﺳ ﺮﻴﻏSMSﻣ مﺔ ﺮﺷا | ﺪﻘﭼﻤﻟ | نﺎﭼﻤﻀﻟا ﺈﻧﻬ | ـ 3 | |||||||||
| посылки оплачивает SMS. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • |
|
|
| |
3. | Гарантия SMS не покрывает следующие случаи: | ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ | ﺎﭼﻤﻌﺘﺳﻻا | ﺎﭼﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﺔﻔﻟﺎﺨﻣ ﺔﻘرﻳﺎلﺮﻄﺑ | ﻮﺘﻨﭼﻤﻟا | ﺎﻣﺪﺨﺘﺳا | ﻊﻴﭼﻤﺠﺗ | ﺐﻘﺛﺎﺣﻴ ﺮﺗﻲﻓ |
|
|
|
|
|
| |||||||||
| • Если продукт был просверлен, монтирован или эксплуатирован способом, не |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| .ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺖﻴﺒﺜﺗ ادﻮﻣ ﺎﻣﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ |
|
|
|
| ||||||||||
| указанным в прилагаемой инструкции по эксплуатации, или укреплен |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • |
|
|
| |
| неподходящим материалом для монтирования. |
| . SMS ﺔ ﺮﺷ ﺮﻴﻏ ﺮﺧ | ﺔ ﺮﺷ ﺮﺧ فﺮﻃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ |
| اﻮﺘﻨﭼﻤﻟ | ﺢﻴﻠﺼﺗ | ﻞرﻳﺎلﺪﻌﺗ ﺎﺣ ﻲﻓ |
|
|
| ||||||||||||
| • Если продукт был изменен или отремонтирован лицом, не работающим в компании |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| SMS. | فﻼﺗإ ﺔرﻳﺎلﺪﻋ ﺔﻘﻋﺎﺼﻟ | ا | ﺮﻌﺘﻟ | ﻞﺜﻣ (ﻮﺘﻨﭼﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﻻ ) ﺔﻴﺟ | ﺎﺧﺎﺗﺮﺛﺆﻣ | ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧﻬ ﻞﻄﻌﻟا ن ﺎ ا إ | • |
|
|
| ||||||||||||
| • Если причиной неисправности является влияние внешних факторов (не | ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔرﻳﺎلا |
| ن | ﺰﺨﻟا | ﻲﻜﻴﻧﻬﺎﻜﻴﭼﻤﻟا | اﺪﺨﻟر ﻳ ﺎ لﺮﺤﻟاﺎﭼ ﻤﻠﻟ |
| ا |
|
| ﺮﻌﺘﻟ | ﺔﺠﻴﺘﻧﻬ زﺎﻬﺠﻟا |
|
|
|
| ||||||
| относящихся к самому продукту), таких как удар молнии, сырость, пожар, | ﺔرﻳﺎل ﺎﭼﻤﻴﻜﻟا | ادﻮﭼﻤﻟا ﺔرﻳﺎل | ﺎﭼﻤﻴﻜﻟ | ا ﭼﻤﻠﻟ | ز | ا ﺎﻬﺠﻟ ﺗ | ﺔﻴﺧﺎﻨﭼﻤﻟا ﻮﻓﺮﻈﻠﻟ | ﺔﺠﻴﺘﻧﻬ | اءًﺪﺟ ﺔﺌﻃ |
|
|
|
|
|
| |||||||
| царапины, хранение в условиях экстремальной температуры, климатические |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
| .ا | ﺎﭼﻤ ﻹ | ﻟ ﻲﻃﺎﺨﻟا ﺎﻣﺪﺨﺘﺳﻹا ﺔﺠﻴﺘﻧﻬ ﻞ ﺂﺘﻠﻟ |
| ﺔﺒﺒﺴﭼﻤﻟا |
|
|
|
| ||||||||||
| условия, растворитель или разъедающие вещества, неправильная эксплуатация |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • |
|
|
| |
| или небрежность. |
| . ﻮﺘﻨﭼﻤﻟ فﻼﻏ ﻰﻠﻋ | ﺬﭼﻤﻟ ا | ﺎﺿﺮﻏﻸﻟ | ﺎﺿﺮﻏﻷ |
| ا |
| ﻮﺘﻨﭼﻤﻟ | ﺎﻣﺪﺨﺘﺳا ﺎﺣ ﻲﻓ |
|
|
| |||||||||
| • Если продукт был использован для оборудования, не указанного на упаковке. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SE – Garantivillkor | GR – Όροι εγγύησης |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
1. | SMS garanterar att en produkt som av SMS konstateras vara defekt till följd av bristande | 1. | H εταιρεία SMS εγγυάται ότι, εάν διαπιστωθούν αστοχίες παραγωγής ή |
|
|
|
| ||||||||||||||||
| tillverkning eller material, repareras eller om nödvändigt ersättas utan kostnad, förutsatt att |
| υλικών σε ένα προϊόν, αυτό επιδιορθώνεται ή, στην ανάγκη, αντικαθίσταται, εφόσον γνωστοποιηθεί |
| |||||||||||||||||||
| klagomålet meddelas inom giltig garantiperiod – 5 år. Garantin gäller uttryckligen inte för |
| το πρόβλημα εντός του χρόνου εγγύησης των πέντε ετών. Η εγγύηση δεν ισχύει σε καμία περίπτωση |
| |||||||||||||||||||
| normalt slitage. |
| για φθορές φυσιολογικές. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
2. | I de fall garantin åberopas, skall produkten tillsammans med inköpskvitto i original skickas till | 2. | Σε περίπτωση προβλήματος το προϊόν πρέπει να αποσταλεί στην SMS μαζί με |
|
|
| |||||||||||||||||
| SMS. På kvittot skall leverantörens namn och inköpsdatum vara tydligt läsbart. Kostnaden för |
| την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς. Στην απόδειξη πρέπει να είναι ευδιάκριτα, τόσο το όνομα του |
| |||||||||||||||||||
| tillsändningen står ägaren för; returkostnaden betalas av SMS. |
| προμηθευτή όσο και η ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Τα έξοδα αποστολής και επιστροφής τα |
| |||||||||||||||||||
3. | SMSs garanti gäller inte: |
| αναλαμβάνει η Jahnke. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| • Om produkten borrats, monterats och/eller används på annat sätt än i enlighet med | 3. | Η εγγύηση | SMS | δεν ισχύει στις περιπτώσεις που: |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| bruksanvisningen, eller satts upp med icke lämpligt montagematerial. |
| • δεν ακολουθήθηκαν οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης ή δεν χρησιμοποιήθηκε το |
| |||||||||||||||||||
| • Om produkten har modifierats eller reparerats av någon annan än SMS. |
|
| κατάλληλο υλικό εγκατάστασης. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
| • έγιναν μετατροπές ή επισκευές στο προϊόν από προσωπικό που δεν ανήκει στη SMS |
|
| |||||||||||||||||||
| • Om defekten har uppstått till följd av yttre orsaker (som inte beror på produkten) så som |
|
|
| |||||||||||||||||||
| blixtnedslag, vattenskada, brand, repning, förvaring i extrema temperaturer, |
| • το πρόβλημα προκλήθηκε από εξωτερικά αίτια που δεν έχουν σχέση με το προϊόν, όπως: |
| |||||||||||||||||||
|
|
| πτώση κεραυνού, πλημμύρα, πυρκαγιά, τριβές, υπερβολικές θερμοκρασίες, καιρικές συνθήκες, |
| |||||||||||||||||||
| väderförhållande, lösningsmedel eller frätande medel, felaktig användning eller |
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
| διαλυτικά ή τοξικά υγρά, ακατάλληλη χρήση ή αμέλεια |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| vårdslöshet. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
| χρησιμοποιήθηκε το προϊόν για διαφορετικό συσκευές από αυτές που αναφέρονται στη συσκευασία του προϊόντος. |
| |||||||||||||||||||||
| • Om produkten har använts för en annan än den på förpackningen angivna utrustningen. |
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3