Quick Setup Guide
1-800-SAMSUNG (7267864) Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511
Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Call center hours of operation (Mon-Sun 9AM-12AM EST).
To register this product please visit
www.samsung.com/register.
STOP
Please do not return
this unit
If you are having problems operating
this TV,
Please call;
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
For web support please visit
www.samsung.com/support
Accessories
SP | Accesorios / FR Accessoires | | | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | |
Assembling the Cables | Installing Batteries in the Remote Control |
SP Montaje de los cables / FR Assemblage des câbles | SP Instalación de las pilas en el mando a distancia |
EN Use the Cable Holding ring to hide the cables behind the stand. | FR Insertion des piles dans la télécommande |
|
SP Utilice el anillo de sujeción del cable para ocultar los cables detrás del soporte. | |
FR Utilisez la bague de retenue des câbles pour cacher les câbles derrière le support. | |
Guía rápida de configuración
| 1-800-SAMSUNG (7267864) | STOP |
| Samsung Electronics America, Inc. |
| 105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511 | No devuelva esta |
| Samsung Electronics Canada Inc., Servicio de atención al cliente | unidad |
| 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 | Si tiene problemas con el funcionamiento |
| del televisor, |
| Horario de atención del centro de servicio (Lun-dom 9 AM-12 AM ESTE). | llame a: |
| 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) |
| Para registrar este producto, visite |
| Para obtener ayuda a través de la web, visite |
| www.samsung.com/register. | www.samsung.com/support |
Guide de configuration rapide
1EN Remote Control & Batteries (AAA x 2) SP Mando a distancia y 2 pilas AAA
FR Télécommande et deux piles AAA
3 | EN Cleaning Cloth | 4 | EN |
| SP Paño de limpieza | | SP |
| FR Chiffon de nettoyage | | FR |
5 | EN Quick Setup Guide | 6 | EN |
| SP Guía de configuración rápida | | SP |
| FR Guide d’installation rapide | | FR |
7 | EN Stand Base | 8 | EN |
| SP Base del soporte | | SP |
| FR Base du support | | FR |
9 EN Warranty Card / Safety Guide |
SP Tarjeta de garantía / Guía de seguridad |
FR Carte de garantie / Guide de sécurité |
2EN Power Cord
SP Cable de alimentación FR Cordon d’alimentation
User Manual(CD, Book) Manual del usuario(CD, libro) Manuel de l’utilisateur(CD, Book)
Cable holding ring
Anillo de sujeción del cable Anneau de maintien de câble
Stand Body Cuerpo del soporte Corps du support
Plug & Play
Plug & Play
Select Language of the OSD.
E Enter
1-800-SAMSUNG (7267864) Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511
Samsung Electronics Canada Inc., Service à la clientèle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Heures d’ouverture du centre d’appel : du lundi au dimanche, de 9 h à 12 h (HNE)
Pour enregistrer ce produit, veuillez visiter
www.samsung.com/register.
ARRÊT
Veuillez ne pas
retourner cet appareil.
Si vous avez des problèmes avec ce téléviseur :
composez le :
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
Pour obtenir de l’assistance en ligne, visitez :
www.samsung.com/support
BN68-02214A-01
EN When the TV is initially powered on, basic settings proceed automatically and subsequently.
NN If you want to reset this feature. Press the MENU button to display the menu. You can set the Plug & Play by selecting ‘Setup → Plug & Play’.
SP Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de forma automática.
NN Si desea reiniciar esta función. Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla. Puede configurar la función Plug & Play seleccionando ‘Setup → Plug & Play’.
FR Au moment de la mise sous tension initiale du téléviseur, les paramètres de base sont automatiquement réglés. D’autres sont réglés en cours d’utilisation.
NN Si vous souhaitez réinitialiser ce paramètre. Appuyez sur la touche MENU.
Vous pouvez configurer la fonction Plug & Play en sélectionnant ‘Setup → Plug & Play’.
SP Visualización de los menús / FR Affichage des menus
EN Before using the TV, follow the steps below to learn how to navigate the menu in order to select and adjust different functions.
SP Antes de utilizar el televisor, siga los pasos que se explican a continuación para aprender a desplazarse por el menú a fin de seleccionar y ajustar las diferentes funciones.
FR Avant d’utiliser le téléviseur, procédez comme suit pour apprendre à naviguer dans le menu afin de sélectionner et de régler les différentes fonctions.
SP Funcionamiento de la visualización en pantalla FR Maniement de l’affichage à l’écran
EN The access step may differ depending on the selected menu. SP El paso de acceso puede variar según el menú seleccionado. FR L’étape d’accès peut varier en fonctoin du menu sélectionné.
1. EN Press the MENU button. SP Pulse el botón MENU.
FR Appuyez sur le bouton MENU.
2. EN The main menu appears on the screen. The menu’s left side has icons : Picture,
Sound, Channel, Setup, Input,
Application, Support.
SP Se muestra el menú principal en la
EN Help icon
SP Icono de ayuda FR Icône de l’Aide
SP Configuración del tamaño de la pantalla / FR Configuration du format de l’écran
Picture Options
Color Tone | : Normal | ▶ |
Size | : 16:9 | |
Digital NR | : Auto | |
HDMI Black Level | : Normal | |
Film Mode | : Off | |
| U Move | E Enter R Return |
EN If you want to change the size of the image on your screen. Press the MENU button to display the menu. You can set the picture size by selecting ‘Picture → Picture Options
→Size’. Then press the ▲ or ▼ button to select the screen format you want.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Wide Fit / 4:3 / Screen Fit)
| | | | 3 |
| | |
| | | | |
| Button | | Operations |
| 1.MENU | Display the main on-screen menu. |
EN | 2.RETURN | Return to the previous menu. |
| | | |
3.EXIT | Exit the on-screen menu. |
| 4.▲/▼/◄/►/ ENTERE | Move the cursor and select an item. Select the currently |
| | selected item. Confirm the setting. |
| 1.MENU | Mostrar el menú de pantalla principal. |
SP | 2.RETURN | Volver al menú anterior. |
3.EXIT | Salir del menú en pantalla. |
| | | | |
| 4.▲/▼/◄/►/ ENTERE | Mover el cursor y seleccionar una opción. Seleccionar la |
| | opción marcada. Confirmar la configuración. |
| 1.MENU | Affiche le menu à l’écran principal. |
| 2.RETURN | Permet de retourner au menu précédent. |
| | | | |
FR | 3.EXIT | Quitte le menu de l’écran. |
| 4.▲/▼/◄/►/ ENTERE | Permet de déplacer le curseur et de choisir un élément. |
| | Permet de sélectionner l’élément en surbrillance. |
| | Confirme le réglage. |
pantalla. En el lado izquierdo del menú hay los iconos: Imagen, Sonido, Canal,
Configuración, Entrada, Aplicaciones, Soporte técnico.
FR Le menu principal apparaît à l’écran. Plusieurs icônes s’affichent sur le côté gauche du menu : Image, Son, Chaîne,
Configuration, Entrée, Application,
Support technique.
3. EN Press the ▲ or ▼ button to select one of
the icons.
SP Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar uno de los iconos.
FR Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l’une des icônes.
4.EN Then press the ENTERE button to access the icon’s sub-menu.
SP Después pulse el botón ENTERE para acceder al submenú del icono.
FR Appuyez ensuite sur le bouton ENTERE pour accéder au sous-menu de l’icône.
5. EN Press the ▲ or ▼ button to select the
icon’s submenu.
SP Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el submenú del icono.
FR Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l’un des sous-menus de l’icône.
6. EN Press the ◄ or ► button to decrease or increase the value of a particular item. The adjustment OSD may differ depending on the selected menu.
SP Pulse los botones ◄ o ► para reducir o aumentar el valor de una opción concreta. La visualización en pantalla de ajuste puede variar según el menú seleccionado.
FR Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour diminuer ou augmenter la valeur d’un élément spécifique. Les informations affichées à l’écran peuvent varier en fonction du menu sélectionné.
7.EN Press the ENTERE button to complete the configuration.
SP Pulse el botón ENTERE para
completar la configuración.
FR Appuyez sur le bouton ENTERE pour finir la configuration.
8.EN Press the EXIT button to exit. SP Pulse el botón EXIT para salir.
FR Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
OO Alternately, you can press the P.SIZE button on the remote control repeatedly to change the picture size.
SP Si desea cambiar el tamaño de la imagen en la pantalla. Pulse el botón MENU para visualizar el menú. También se puede configurar el modo de la imagen seleccionando ‘Imagen → Opciones de imagen → Tamaño’. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el formato de pantalla que desee.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Ajuste ancho / 4:3 / Ajuste pantalla)
OO También se puede pulsar varias veces el botón P.SIZE del mando a distancia para cambiar el tamaño de la imagen.
FR Si vous désirez modifier le format de l’image à l’écran, appuyez sur la touche MENU. Le menu s’affiche. Vous pouvez choisir le format de l’image en sélectionnant ‘Image
→Options d’image → Format’. Appuyez ensuite sur les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner le format d’écran désiré.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Format large / 4:3 / Plein écran)
OO Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur la touche P.SIZE de la télécommande pour changer le format de l’image.