WINDOWS XP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
DRIVER INSTALLATION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| ESPAÑOL |
|
|
| FRANÇAIS | DEUTSCH |
|
|
|
|
|
|
| ITALIANO |
|
|
| NEDERLANDS | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
1. | Insert included CD into your computer’s CD drive. |
|
| 1. | Inserte el CD incluido en el lector de CD de la computadora. | 1. | Insérez le CD fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. | 1. | Beigelegte CD in das | 1. | Inserire il CD in dotazione nel lettore CD del computer. | 1. | Plaats de bijgeleverde CD in het | ||||||||||||||||||||||||||
2. | Connect power cable of VCR 2 PC to power outlet. |
|
| 2. | Conecte el cable de alimentación del VCR 2 PC al tomacorriente. | 2. | Branchez le câble d’alimentation du VCR 2 PC à prise électrique. | 2. | Netzkabel vom VCR 2 PC an Steckdose anschließen. | 2. | Collegare il cavo di alimentazione del VCR 2 PC alla presa elettrica. | 2. | Sluit het netsnoer van de VCR 2 PC aan op een | ||||||||||||||||||||||||||
3. | Turn on the VCR 2 PC. |
|
| 3. | Encienda el VCR 2 PC. |
|
|
| 3. | Mettez le VCR 2 PC sous tension. | 3. | VCR 2 PC einschalten. |
|
|
|
|
|
|
| 3. | Accendere il VCR 2 PC. |
|
|
|
| wandcontactdoos. | |||||||||||||
4. | Connect USB cable from the VCR 2 PC to a USB port on your | 4. | Conecte el cable USB desde el VCR 2 PC a un puerto USB de la | 4. | Branchez le câble USB du VCR 2 PC au port USB de l’ordinateur. | 4. | 4. | Collegare il cavo USB dal VCR 2 PC ad una porta USB del computer. | 3. | Schakel de VCR 2 PC in. | |||||||||||||||||||||||||||||
|
| computer. |
|
|
| computadora. |
|
|
| 5. | Le processus d’installation des pilotes devrait commencer |
|
| anschließen. |
|
|
|
|
|
|
| 5. | Il processo di installazione dei driver dovrebbe iniziare | 4. | Sluit de | ||||||||||||||
5. | The driver installation process should begin automatically and | 5. | El proceso de instalación del driver debe comenzar |
|
| automatiquement et la fenêtre « Ajout de nouveau matériel | 5. | Die Installation der Treiber sollte automatisch beginnen und das |
|
| automaticamente e apparirà la finestra di dialogo “Found New |
| de PC. | ||||||||||||||||||||||||||
|
| you will see the “Found New Hardware Wizard” dialog. | When |
| automáticamente y verá el diálogo “Found New Hardware Wizard” |
|
| détecté » devrait apparaître. Lorsqu'une fenêtre vous demande si |
|
| Dialogfenster “Neue Hardware gefunden” erscheinen. Sobald die |
|
| Hardware Wizard” (trovato nuovo hardware). Quando vi viene | 5. | Het installatieproces van de stuurprogramma's moet automatisch | |||||||||||||||||||||||
|
| the dialog asks you to connect to Windows Update to search for |
| (Encontrado asistente de nuevo hardware). Cuando el diálogo le |
|
| vous désirez vous connecter à Windows Update pour chercher un |
|
| Aufforderung, mit Windows Update in Verbindung zu treten, um |
|
| richiesto di collegarvi a Windows Update per cercare il software, |
| starten en u zult het venster met de wizard "Nieuwe hardware | ||||||||||||||||||||||||
|
| software, select “Yes, this time only” and click “Next”. |
|
|
| solicite conectarse a Windows Update para buscar el software, |
|
| logiciel, sélectionnez « Oui, cette fois seulement », puis cliquez |
|
| Software zu finden, erscheint, | auf | “Ja, | nur | dieses Mal ” und |
|
| selezionare “Yes, this time only” (Sì, solo per questa volta) e quindi |
| gevonden" zien. Wanneer er gevraagd wordt naar Windows | ||||||||||||||||||
6. | Select “Install software automatically” and click “Next”. |
|
|
| seleccione “Yes, this time only” (Sí, sólo esta vez) y haga clic en |
|
| sur « Suivant ». |
|
| “Weiter” klicken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| cliccare su “Next” (Avanti). |
|
|
|
| Update te verbinden om te zoeken naar software kiest u voor "Ja, | |||||||||||||
7. | The driver installation process will begin. Allow for this process |
| “Next” (Siguiente). |
|
|
| 6. | Sélectionnez « Installer le logiciel automatiquement », puis cliquez | 6. | “Software automatisch installieren” | wählen | und | auf “Weiter” | 6. | Selezionare | “Install software | automatically” | (Installa software |
| alleen deze keer" en klikt op "Volgende". | |||||||||||||||||||
6. | Seleccione “Install software automatically” (Instalar software |
|
| sur « Suivant ». |
|
| klicken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| automaticamente) e cliccare su “Next” (Avanti). |
|
| 6. | Selecteer: "Software automatisch installeren" en klik op | ||||||||||||||||||
|
| to complete. When the process has completed, click “Finish” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
8. | Once your device has been successfully installed, you will see |
| automáticamente) y haga clic en “Next”. | 7. | Le processus d’installation du pilote sera lancé. Veuillez attendre | 7. | Der Treiberinstallationsprozess | beginnt. | Dieser | Prozess muss | 7. | Avrà inizio il | processo di installazione dei driver. Lasciare che il |
| "Volgende". | ||||||||||||||||||||||||
7. | Comienza el proceso | de instalación del driver. Espere que |
|
| que le processus soit terminé. Lorsque le processus est terminé, |
|
| fertiggestellt werden. Nach Fertigstellung | auf “Beenden” klicken. |
|
| processo venga portato a termine. Una volta completato il processo, | 7. | Het installatieproces voor het stuurprogramma zal beginnen. Geef | |||||||||||||||||||||||||
|
| the message “Your new hardware is installed and ready to use.” |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||
9. | Lastly, install the software by clicking the “Install EZ | VHS |
| termine este proceso. | Cuando haya terminado el proceso, haga |
|
| cliquez sur « Terminé ». | 8. | Sobald Ihr Gerät erfolgreich | installiert | wurde, erscheint die |
|
| cliccare su “Finish” (Finito). |
|
|
|
| het proces tijd voor afronding. Wanneer het proces is afgerond, | |||||||||||||||||||
| clic en “Finish” (Terminar). | 8. | Une fois l’appareil correctement installé, le message « nouveau |
|
| Nachricht “Ihre neue Hardware ist installiert und betriebsbereit.” | 8. | Una volta che il dispositivo è | stato installato | con successo, verrà |
| klikt u op "Einde". | |||||||||||||||||||||||||||
|
| Converter Software” button. Follow the |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| 8. | Una vez que su dispositivo se haya instalado exitosamente, verá |
|
| matériel installé et prêt à l'emploi » apparaît. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| visualizzato il messaggio “Your new hardware is installed and ready to | 8. | Nadat het apparaat succesvol is geïnstalleerd ziet u het bericht: | |||||||||||||||||
|
| complete the software installation process. |
|
|
|
| 9. | Zuletzt die Software installieren, indem Sie auf “EZ VHS |
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
|
| IMPORTANT: Making sure your software is |
| el mensaje “Your new hardware is installed and ready to use.” (Su | 9. | Installez le logiciel en cliquant sur « Install EZ VHS Converter |
|
| Konvertierungssoftware installieren” | klicken. | Folgen Sie den |
|
| use” (Il nuovo hardware è stato installato ed è pronto per l’uso). |
| "De nieuwe hardware is geïnstalleerd en klaar voor gebruik". | |||||||||||||||||||||||
|
|
| nuevo hardware está instalado y listo a usar). |
|
| Software ». Suivez les instructions à l’écran pour compléter le |
|
| Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation | 9. | Infine, installare il software cliccando sul pulsante “Install EZ VHS | 9. | Als laatste installeert u de software door te klikken op knop “Install | ||||||||||||||||||||||||||
|
| best performance. Go to Setup X General X About EZ VHS |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| Finalmente, instale el software haciendo clic en el botón “Install |
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Converter X Update to check for available updates. (Internet | 9. |
|
| processus d’installation. |
|
| durchzuführen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Converter Software” (Installa il Software EZ VHS Converter). Seguire |
| EZ VHS Converter Software”. Volg de instructies op het scherm | ||||||||||||||||||
|
|
| EZ VHS Converter Software” (Instalar el software EZ VHS |
|
| IMPORTANT : Veuillez vous assurer que la version du logiciel est |
|
| WICHTIG: Für beste Ergebnisse ist es wichtig, dass die Software |
|
| le istruzioni a display per completare il processo di installazione del |
| om het installatieproces voor de software af te ronden. | |||||||||||||||||||||||||
|
| connection required) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| Converter). Siga las instrucciones de la pantalla para completar el |
|
| à jour pour un meilleur rendement. Allez à to Setup X General X |
|
| standing auf dem letzten Stand gehalten wird. | Über Setup X |
|
| software. |
|
|
|
|
|
| BELANGRIJK: Zorg ervoor dat uw software | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| proceso de instalación del software. |
|
|
|
|
|
| IMPORTANTE: assicurarsi che il software sia sempre aggiornato ne |
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| About EZ VHS Converter X Update afin de vérifier pour les |
|
| General X About EZ VHS Converter X Update kann |
|
|
| een goede prestatie te waarborgen. Ga naar Setup X General X | ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| IMPORTANTE: Asegurar que su software esté actualizado |
|
| mises à jour disponibles. (Connexion internet requise) |
|
| nachgeprüft werden, ob Aktualisierungen vorhanden sind. (hierzu |
|
| garantisce le migliori prestazioni. Recarsi su Setup X General X |
| About EZ VHS Converter X Update om te controleren of er | ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| garantiza el mejor rendimiento. Vaya a Setup X General X |
|
|
|
|
|
|
|
| wird eine Internetverbindung benötigt). |
|
|
|
|
|
| About EZ VHS Converter X Update per verificare l’eventuale |
| updates beschikbaar zijn. (Internetverbinding vereist) | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
| About EZ VHS Converter X Update (Configuración > General > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| presenza di aggiornamenti disponibili. (Richiede il collegamento ad |
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| Acerca de EZ VHS Converter > Actualización) para verificar las |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Internet.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| actualizaciones disponibles. (Se requiere conexión a Internet). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WINDOWS VISTA
DRIVER INSTALLATION
ENGLISH
1.Insert included CD into your computer’s CD drive.
2.Connect power cable of VCR 2 PC to a power outlet.
3.Turn on the VCR 2 PC.
4.Connect USB cable from the VCR 2 PC to a USB port on your computer.
5.The driver installation process should begin automatically and you will see the “Found New Hardware Wizard” dialog. Click “Locate and install driver software automatically”.
6.Windows will ask you to insert a CD. Click “Next”.
7.You may see a “Windows can’t verify the publisher of this software” warning. Click “Install this driver software anyway”.
8.The driver installation process will begin. Allow for this process to complete. When the process has completed, click “Close”.
9.Lastly, install the software by clicking the “Install EZ VHS Converter Software” button. Follow the
IMPORTANT: Making sure your software is
ESPAÑOL
1.Inserte el CD incluido en el lector de CD de la computadora.
2.Conecte el cable de alimentación del VCR 2 PC a un tomacorriente.
3.Encienda el VCR 2 PC.
4.Conecte el cable USB desde el VCR 2 PC a un puerto USB de la computadora.
5.El proceso de instalación del driver debe comenzar automáticamente y verá el diálogo “Found New Hardware Wizard” (Encontrado asistente de nuevo hardware). Haga clic en “Locate and install driver software automatically” (Localizar e instalar el software driver automáticamente).
6.Windows le solicitará que inserte un CD. Haga clic en “Next” (Siguiente).
7.Es posible que aparezca la advertencia “Windows can’t verify the publisher of this software” (Windows no puede verificar el editor de este software). Haga clic en “Install this driver software anyway” (Instale este software driver de todos modos).
8.Comienza el proceso de instalación del driver. Espere que termine este proceso. Cuando haya terminado el proceso, haga clic en “Close” (Cerrar).
9.Finalmente, instale el software haciendo clic en el botón “Install EZ VHS Converter Software” (Instalar el software EZ VHS Converter). Siga las instrucciones de la pantalla para completar el proceso de instalación del software.
IMPORTANTE: Asegurar que su software esté actualizado garantiza el mejor rendimiento. Vaya a Setup X General X
About EZ VHS Converter X Update (Configuración > General > Acerca de EZ VHS Converter > Actualización) para verificar las actualizaciones disponibles. (Se requiere conexión a Internet)
FRANÇAIS
1.Insérez le CD fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.
2.Branchez le câble d’alimentation du VCR 2 PC à prise électrique.
3.Mettez le VCR 2 PC sous tension.
4.Branchez le câble USB du VCR 2 PC au port USB de l’ordinateur.
5.Le processus d’installation des pilotes devrait commencer automatiquement et la fenêtre « Ajout de nouveau matériel détecté » devrait apparaître. Cliquez sur « Trouver et installer logiciel automatiquement ».
6.Windows vous invite à insérer un CD. Cliquez sur « Suivant ».
7.Il se peut que la mise en garde « Windows ne peut vérifier la signature de ce logiciel » apparaisse. Cliquez sur « Installer quand même le logiciel ».
8.Le processus d’installation du pilote sera lancé. Veuillez attendre que le processus soit terminé. Lorsque le processus est terminé, cliquez sur « Fermer ».
9.Installez le logiciel en cliquant sur « Install EZ VHS Converter Software ». Suivez les instructions à l’écran pour compléter le processus d’installation.
IMPORTANT : Veuillez vous assurer que la version du logiciel est
àjour pour un meilleur rendement. Allez à Setup X General X About EZ VHS Converter X Update afin de vérifier pour les mises
àjour disponibles. (Connexion internet requise)
DEUTSCH
1.Beigelegte CD in das
2.Netzkabel vom VCR 2 PC an Steckdose anschließen.
3.VCR 2 PC einschalten.
4.
5.Die Installation der Treiber sollte automatisch beginnen und das
Dialogfenster “Neue Hardware gefunden” erscheinen. Auf “Treibersoftware finden und automatisch installieren” klicken.
6.Windows wird Sie auffordern, eine CD einzulegen. Auf “Weiter” klicken.
7.Die Warnung “Windows kann den Verleger dieser Software nicht verifizieren” erscheint unter Umständen. Auf “Treibersoftware trotzdem installieren” klicken.
8.Der Treiberinstallationsprozess beginnt. Dieser Prozess muss fertiggestellt werden. Nach Fertigstellung auf “Beenden” klicken.
9.Zuletzt die Software installieren, indem Sie auf “EZ VHS Konvertierungssoftware installieren” klicken. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
WICHTIG: Für beste Ergebnisse ist es wichtig, dass die Software standing auf dem letzten Stand gehalten wird. Über Setup X
General X About EZ VHS Converter X Update kann nachgeprüft werden, ob Aktualisierungen vorhanden sind. (hierzu wird eine Internetverbindung benötigt)
ITALIANO
1.Inserire il CD in dotazione nel lettore CD del computer.
2.Collegare il cavo di alimentazione del VCR 2 PC ad una presa elettrica.
3.Accendere il VCR 2 PC.
4.Collegare il cavo USB dal VCR 2 PC ad una porta USB del computer.
5.Il processo di installazione dei driver dovrebbe iniziare automaticamente e apparirà la finestra di dialogo “Found New Hardware Wizard” (trovato nuovo hardware). Cliccare su “Locate and install driver software automatically” (Individua e installa automaticamente i driver del software).
6.Windows chiederà di inserire un CD. Cliccare su “Next” (Avanti).
7.Potrebbe apparire l’avviso “Windows can’t verify the publisher of this software” (Windows non è in grado di verificare l’autore di questo software). Cliccare su “Install this driver software anyway” (Installa comunque questo driver).
8.Avrà inizio il processo di installazione dei driver. Lasciare che il processo venga portato a termine. Una volta completato il processo, cliccare su “Close” (Chiudi).
9.Infine, installare il software cliccando sul pulsante “Install EZ VHS Converter Software” (Installa il Software EZ VHS Converter). Seguire le istruzioni a display per completare il processo di installazione del software.
IMPORTANTE: assicurarsi che il software sia sempre aggiornato ne garantisce le migliori prestazioni. Recarsi su Setup X General X
About EZ VHS Converter X Update per verificare l’eventuale presenza di aggiornamenti disponibili. (Richiede il collegamento ad Internet.)
NEDERLANDS
1.Plaats de bijgeleverde CD in het
2.Sluit het netsnoer van de VCR 2 PC aan op een wandcontactdoos.
3.Schakel de VCR 2 PC in.
4.Sluit de
5.Het installatieproces van de stuurprogramma's moet automatisch starten en u zult het venster met de wizard "Nieuwe hardware
gevonden" zien. Klik op "Software voor stuurprogramma's automatisch vinden en installeren".
6.Windows zal vragen om een CD. Klik op "Volgende".
7.U kunt een waarschuwing "Windows kan de uitgever van deze software niet verifiëren" te zien krijgen. Klik op "Het stuurprogramma toch installeren".
8.Het installatieproces voor het stuurprogramma zal beginnen. Geef het proces tijd voor afronding. Wanneer het proces is afgerond, klikt u op "Sluiten".
9.Als laatste installeert u de software door te klikken op knop “Install EZ VHS Converter Software". Volg de instructies op het scherm om het installatieproce voor de software af te ronden.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat uw software
About EZ VHS Converter X Update om te controleren of er updates beschikbaar zijn. (Internetverbinding vereist)
MANUAL VERSION 1.1