Sylvania 6427FE Operaciones Seguimiento, Guia EN Caso DE Fallas, Mantenimiento, Especificaciones

Page 8
2 ~ 13
14 ~ 69
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de 181 canales Teclado de acceso directo, explorador programable y ascendente/descendente
IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG
B AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN]
B CLASE DE TV CLASE DE MPAA

OPERACIONES (Seguimiento)

AJUSTE DE V-CHIP

V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece en la pantalla del televisor.

Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.

La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America (MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier programación inapropiada, establezca sus límites en “CLASE DE MPAA” y “CLASE DE TV”

No puede tener acceso al menú mientras el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.

[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]

1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.

2) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”. Luego, pulse el botón VOL(ume) .

3) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “CLASE DE TV”. Luego, pulse el botón VOL(ume) .

4)Pulse el botón CH(annel) o para indicar una calificación deseada. Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o

[MIRAR].

<Selección>

<Categorías de calificación>

 

 

TV-Y:

Apropiada para niños

 

 

TV-Y7:

Apropiada para niños de siete años en adelante

 

 

TV-G:

Para el público en general

B TV-Y

[MIRAR]

TV-PG:

Se sugiere supervisión de los padres

 

 

TV-Y7(

) [MIRAR]

[AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA]

1)Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.

2)Pulse el botón CH(annel) o para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”. Luego, pulse el botón VOL(ume) .

3)Pulse el botón CH(annel) o para indicar “CLASE DE MPAA”. Luego, pulse el botón VOL(ume) .

4)Pulse el botón CH(annel) o para indicar una calificación deseada. Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].

<Selección>

<Categorías de calificación>

• G:

Para el público en general

• PG:

Se sugiere supervisión de los padres

PG-13:

No apropiada para niños de menos de 13 años

• R:

Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la

 

persona vaya acompañada por los padreso un adulto

NC-17:

Menores de 17 años no admitidos

• X:

Para adultos solamente

 

 

IMAGEN CANAL PREP. [ESP] / FRA / ENG

BAJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN]

CLASE DE TV

BCLASE DE MPAA

B G

[MIRAR]

PG

[MIRAR]

PG-13

[MIRAR]

R

[MIRAR]

NC-17

[MIRAR]

X

[MIRAR]

 

TV-14:

No apropiada para niños de menos de 14 años

TV-G

[MIRAR]

 

TV-MA:

Para adultos solamente

 

TV-PG(

) [MIRAR]

 

 

 

 

 

 

 

 

TV-14(

) [MIRAR]

Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la

TV-MA(

) [MIRAR]

 

 

calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.

Cuando ponga “TV-Y” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.

Cuando ponga “TV-MA” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR] automáticamente.

Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) , las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.

Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las

calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se activarán [BLOQ.] o [MIRAR]

 

automáticamente.

 

 

Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la

 

 

categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar

 

 

individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.

TV-Y7

[BLOQ.]

Cuando usted seleccione [TV-Y7]:

 

 

Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar “FV” (Violencia de

B FV

[BLOQ.]

Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR] automáticamente.

Cuando ponga “G” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.

Cuando ponga “X” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR] automáticamente.

5) Pulse el botón MENU para salir del menú.

 

fantasía). Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o

 

 

 

[MIRAR].

 

 

Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:

 

 

 

Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar “D” (Diálogo

TV-PG

[BLOQ.]

 

sugestivo), “L” (Lengua grosera), “S” (Situación sexual) o “V”

B D

[BLOQ.]

 

(Violencia). Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar

 

L

[BLOQ.]

 

[BLOQ.] o [MIRAR].

 

S

[BLOQ.]

Notas:

V

[BLOQ.]

Cuando se seleccione [TV-MA], “D” no aparece en la pantalla del

 

 

 

televisor.

B TV-Y

[MIRAR]

Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado

TV-Y7(

) [MIRAR]

 

de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.

TV-G

[BLOQ.]

 

 

TV-PG(DLSV)[BLOQ.]

5) Pulse el botón MENU para salir del menú.

TV-14 (DLSV)[BLOQ.]

 

 

TV-MA( LSV) [BLOQ.]

GUIA EN CASO DE FALLAS

Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto. Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.

POSIBLE REMEDIO

PROBLEMA

funcionanoremotoControl

pantallaPictureenBarrasDistorted

distorsionadaNoImagenColor

verticalmentecorreImagen

colorhayNo

algunosenrecepciónMala canales

débilImagen

laenrayasoLíneasimagen

imagenlaenFantasma

borrosaImagen

imagenbueno,malaSonido

sonidobuena,Imagenmalo

sonidoniimagenSin

diferentescoloresAparecenen la pantalla

LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.

Está enchufada la TV? Hay corriente?

El botón de la TV está en ON?

La antena está conectada a terminal atrás del aparato?

Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?

Verifique si hay interferencia local.

Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.

Regule el control de COLOR.

Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.

Verifique pilas en control remoto.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DEL GABINETE

 

LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO

Limpie el panel frontal y las demás

 

Limpie el tubo de reproducción de la TV con

superficies exteriores de la TV con una tela

 

 

una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte

suave sumergida en agua tibia y bien

 

 

el cable de alimentación de energía.

exprimida.

 

 

 

Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas.

ACCESORIOS INCLUIDOS

Unidad de control remoto

Manual del usuario

 

(NE122UD)

(1EMN20089)

Manual

 

 

Owner’s

Pilas (“AA” x 2)

 

 

ESPECIFICACIONES

Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo. Apáguelo con el interruptor de la alimentación y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.

Problema

Posible solución

 

 

Mi TV muestra errores de

Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores

ortografía en subtítulos.

de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados

 

queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de

 

ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los

 

subtítulos.

 

 

Mi TV no muestra el texto por completo o hay

Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación

demora en lo que se está diciendo.

al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de

 

las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de

 

un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese

 

promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo

 

continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.

 

 

Mis subutítulos están mezclados con cuadros

Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.

blancos en la pantalía.

puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.

 

 

Mi guía de programas indicaba que un show

Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del

de TV era de subtítulos cerrados, pero no

tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los

apareció ningún subtítulo.

comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información

 

comprimida, los subtítulos se pierden.

 

 

Mi videotape pregrabado no muestra ningún

El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la

subtítulo. La caja de la cinta indica que es del

cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el

sistama (cc).

proceso de copiado.

 

 

Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en

Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo TITULO

ciertos canales.

(subtítulo) o TITULO [OFF].

 

 

Como asociada de ENERGY STAR® , nuestra compañía ha determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR® para el consumo eficiente de energía. ENERGY STAR® es una marca registrada en los Estados Unidos de América.

ESPECIFICACIONES GENERALES

Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar Sistema de Subtítulos:§15.119/FCC Cerrados

Cobertura de canales VHF:

UHF:

CATV:

Sistema de sintonización:

Acceso al canal:

Terminales

Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohms asimétrica

Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4 contactos

Entrada de vídeo: 2 conectores RCA

Entrada de audio: 6 conectores RCA

Salida de audio: Conector RCA x2 Entrada de vídeo componente

Toma de un contacto (Y)/1Vpp (75 ohmios) Toma de dos contactos (PB/PR)/700 m Vpp

(75 ohmios)

Sistema de sonido estéreo 2 altavos

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS

Salida de sonido: 2W, 8 ohm x 2

OTRAS ESPECIFICACIONES

Control remoto:

Sistema de luz infrarroja

 

digital codificada.

Temperatura de uso: 5°C to 40°C (41°F~104°F)

Requisitos de

 

alimentación:

AC120V, 60Hz

Consumo de energía

 

(máxima):

125W

Tubo catódico:

27”

Dimensiones:

(Alt) 24-5/16” (617mm)

 

(Anc) 27-1/16” (688mm)

 

(Prof) 19-7/8” (505mm)

Peso:

92.6 lbs. (42kg)

Diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obiigación legal de nuestra parte.

Si hay cualquiera diferencia entre los idiomas, el idioma implícito es inglés.

Image 8
Contents Features PrecautionsANTENNA/CABLE Connections Closed CaptionImportant Safeguards Remote ControlInstalling the Batteries Using AUDIO/VIDEO Input JacksPreparation for USE OperationsTroubleshooting Guide MaintenanceSupplied Accessories SpecificationsCaracterísticas PrecaucionesConexiones DE LA ANTENA/CABLE Subtitulos NarrativosImportante Para SU Seguridad Panel TraseroControl Remoto Instalacion DE LAS PilasPreparación Para LA Utilización OperacionesOperaciones Seguimiento Guia EN Caso DE FallasMantenimiento Accesorios Incluidos

6427FE specifications

The Sylvania 6427FE is an advanced halogen bulb commonly used in automotive applications, specifically designed to provide superior lighting performance. This bulb is particularly renowned for its bright and white light output, offering improved visibility for drivers during nighttime driving or adverse weather conditions.

One of the main features of the Sylvania 6427FE is its impressive lumen output. Producing up to 1000 lumens, this halogen bulb significantly enhances road visibility, allowing drivers to see further down the road and increasing overall safety. The crisp white light this bulb emits closely resembles natural daylight, which reduces eye strain and makes it easier to distinguish between colors, such as road signs and signals.

The Sylvania 6427FE utilizes advanced halogen technology that allows for a higher operating temperature than traditional incandescent bulbs. This results in a more efficient lighting system, as the halogen gas within the bulb recycles the evaporated tungsten, prolonging the bulb’s life and maintaining brightness. The lifespan of the Sylvania 6427FE is typically around 12-15 months, depending on usage, which is an improvement over standard incandescent alternatives.

Another characteristic of the Sylvania 6427FE is its robust construction. The glass bulb is made from high-quality materials that can withstand higher pressures and temperatures, minimizing the risk of shattering. This makes the Sylvania 6427FE a reliable choice for drivers who frequently travel in harsh conditions.

Additionally, the Sylvania 6427FE is designed to be easy to install. Most automotive users will find replacement straightforward and can typically change the bulb without needing professional assistance. This user-friendly design means that drivers can quickly restore their vehicle’s lighting capabilities.

In conclusion, the Sylvania 6427FE halogen bulb stands out for its high lumen output, enhanced lifespan, and durable construction. Its ability to deliver bright, white light makes it a valuable component for any vehicle, ensuring that drivers can navigate roads safely and confidently, regardless of lighting conditions. Whether for urban driving or rural adventures, the Sylvania 6427FE is an excellent choice for those looking to upgrade their vehicle's lighting system.