Insignia NS-L26Q-10A Étape 4 Connexion de l’alimentation, Paso 4 Conexión a la corriente

Page 2

Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos

Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione el botón INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.

SPDIF • SPDIF • SPDIF

Connect an audio amplifier to this jack.

Prise pour connecter un amplificateur audio.

Conecte un amplificador de audio a esta toma.

Antenna or coaxial cable input • Entrée câble antenne ou coaxial • Entrada de antena o cable coaxial

Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación estándar de televisión.

Component video input • Entrée vidéo à composantes • Entrada de video de componentes

Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and L/R analog audio.

Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R).

Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro equipo con video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).

Step 4 Connect power

Step 5 Complete Setup Wizard

HDMI 1 • HDMI 1 • HDMI 1

Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable (HDMI 1 only) to “PC IN AUDIO” (3.5 mm earphone jack). Additional HDMI input on side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio (HDMI 1 uniquement) à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). Entrée HDMI supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio (HDMI 1 únicamente) a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entrada HDMI adicional en el panel lateral.

PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA

Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora.

S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video

Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).

Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1

Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. Additional composite/AV input on side panel. When composite and S-Video are connected at the same time, S-Video owns the priority. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). Entrée composite/AV supplémentaire sur le panneau latéral. Si la vidéo composite et S-Vidéo sont connectés en même temps, S-Vidéo est prioritaire. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada compuesta/AV adicional en el panel lateral. Si video compuesta y S-Video se conectan al mismo tiempo, S-Video tiene prioridad.

Service port, for service purpose only Port de service, pour la maintenance uniquement

Puerto de servicio, sólo para el

Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV.

Étape 4 Connexion de l’alimentation

Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so select Cable/Satellite box or press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable.

Choose your menu Language

English

Français

Español

mantenimiento

Do not use / Ne pas utiliser / No lo use

HDMI 2

HDMI 2

HDMI 2

Connecter le cordon CA à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté ou POWER de la télécommande.

Paso 4 Conexión a la corriente

Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o el botón de encendido (POWER) en su control remoto para encender el televisor.

Étape 5 Assistant de configuration final

Vérifier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue sur English, Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la recherche automatique n’est pas nécessaire, aussi sélection- ner décodeur câble/satellite (Cable/Satellite box) ou appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée).

OK

MENU PREVIOUS

EXIT EXIT

MOVE ENTER SELECT

Set menu language to English, Français,Español

Choose your TV source

 

Antenna

 

 

 

 

Cable

0

Analog Channels

 

 

 

 

 

Cable/Satellite box

0

Digital Channels

 

 

 

 

 

Scan for channels

 

 

 

MOVE

OK

 

PREVIOUS

EXIT EXIT

ENTER SELECT

MENU

Select Antenna If using an antenna for standard or HD TV

Composite/AV2 input

Entrée composite/AV2

Entrada compuesta/AV2

Headphone

Casque d’écoute

Auriculares

Paso 5 Asistente de configuración final

Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y establece el idioma del menú en English, Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodificadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces seleccione caja de cable o desatélite (Cable/Satellite box) o presione EXIT (Salir) Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable).

© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.

 

Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.

09-0016

Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

Image 2
Contents Get to know your LCD TV Install remote control batteriesÉtape 2 Installation des piles de la télécommande De ce téléviseur ACLPaso 4 Conexión a la corriente Paso 5 Asistente de configuración finalÉtape 4 Connexion de l’alimentation