Gemini Industries VHF-1001M, VHF-2001M manual VHF-2001 Sistema Inalambrico DE Doble Canal, Batt

Page 7

LOS MODELOS DISPONIBLES SON:

VHF-1001M - El cuál viene equipado con un micrófono transmisor de mano. VHF-1001HL - El cuál viene equipado con una petaca transmisora y un combinado Auricular/lavalier.

VHF-1001 FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR DE UN SOLO CANAL Nota: Alcance efectivo entre transmisor y receptor es de hasta 30 metros.

1.Quite todo el embalaje. Guarde la caja y el material de embalaje para el transporte de la unidad por si requiriera de servicio técnico.

2.Conecte el adaptador de corriente AC/DC en la parte trasera del receptor. Luego conecte el adaptador en un enchufe apropiado. Presione el botón de encen-

dido (13) para encender la unidad. El indicador de alimentación se iluminará.

3.Extienda la antena totalmente vertical y apúntela hacia la dirección en la que usted hablará.

4.Inserte el cable de 1/4” en la conexión para jack etiquetada como AF OUT en la parte trasera del receptor y conecte el otro extremo del cable jack a su amplificador, mesa efectos o mezclador.

5.Ajuste el volumen usando el control de nivel situado en el panel frontal.

VHF-2001 SISTEMA INALAMBRICO DE DOBLE CANAL

La serie del sistema inalámbrico de canal VHF dual VHF- 2001 son dos canales indivi- duales por separado de diferentes frecuencias que transmiten a una unidad que al- berga ambas frecuencias receptoras, cada una teniendo su salida por separado. Hay también un control de nivel individual para cada canal.

Hay disponibles dos modelos diferentes y ambos operan a una frecuencia de banda alta VHF entre 177.60 MHZ y 204.60MHZ.

LOS MODELOS DISPONIBLES SON:

VHF-2001M - El cuál viene equipado con (2) micrófonos transmisores de mano. VHF-2001HL - El cuál viene equipado con (2) petacas transmisoras y (2) combinados Auricular/ lavalier.

VHF- 2001 FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR DE CANAL DUAL Nota: Alcance efectivo entre transmisor y receptor es de hasta 30 metros

1.Quite todo el embalaje. Guarde la caja y el material de embalaje para el transporte de la unidad por si requiriera de servicio técnico.

2.Conecte el adaptador de corriente AC/DC en la parte trasera del receptor. Luego conecte el adaptador en un enchufe apropiado. Presione el botón de encen- dido (13) para encender la unidad. El indicador de alimentación se iluminará.

3.Extienda la antena totalmente vertical y apúntela hacia la dirección en la que usted hablará.

4.Inserte el cable de 1/4” en la conexión para jack etiquetada como AUDIO OUT en la parte trasera del receptor y conecte el otro extremo del cable jack a su amplificador, mesa efectos o mezclador.

5. Ajuste el volumen usando el control de nivel situado en el panel frontal.

FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR DE MANO

1.Abra el compartimento para la pila. Inserte una pila de 9V dentro del compartimento para la pila de acuerdo con la indicación de polaridad marcado en el compartimento. Cierre el compartimento para la pila.

2.Pulse el botón de encendido en posición ON. El indicador de batería (BATT) se ilumi- nará brevemente indicando que el micrófono tiene energía suficiente. Si el BATT queda iluminado, indica que la pila no tiene suficiente energía y debe ser cambiada.

Si el BATT no se ilumina y el micrófono no funciona, indica que la pila se ha agotado y debe cambiarla. El micrófono puede ser silenciado colocando el interruptor en posición de silencio. Si el micrófono no va a ser utilizado por algún tiempo, desplace el botón de encendido en OFF y retire la pila. No pulse el botón de en- cendido del micrófono ON y OFF rápidamente, porque no tendrá una indicación fidedigna del indicador BATT.

FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR COMBO DIADEMA/LAVALIER

1.Abra el compartimento para la pila. Inserte una pila de 9V dentro del compartimento para la pila de acuerdo con la indicación de polaridad marcado en el compartimento. Cierre el compartimento para la pila.

2.Pulse el botón de encendido en posición ON. El indicador de batería (BATT) se ilumi- nará brevemente indicando que el micrófono tiene energía suficiente. Si el BATT queda iluminado, indica que la pila no tiene suficiente energía y debe ser cambiada.

Si el BATT no se ilumina y el micrófono no funciona, indica que la pila se ha agotado y debe cambiarla. Si el micrófono no va a ser utilizado por algún tiempo, desplace el botón de encendido en OFF y retire la pila. No pulse el botón de encendido del micro- fono ON y OFF rápidamente, porque no tendrá una indicación fidedigna del indicador

BATT.

3.Pulse el botón de silenciador de audio en posición de encendido (ON).

4.Para usar el combo Diadema/Lavalier como micrófono auricular, pulse el botón del micrófono Diadema/Lavalier en posición LO. Para usar el combo Diadema/Lavalier como micrófono lavalier, pulse el botón del micrófono Diadema/Lavalier en posición

HI.

5.El cable del combo del Diadema/Lavalier es la antena de transmisión. No lo enrolle, bobine o acorte durante su uso. Este cable debe permanecer lo más recto posible.

12

13

Image 7
Contents Series VH-HHM VHF SeriesVH-BP European Compliance FeaturesIntroduction FCC Rules and RegulationsVHF-2001 Dual Channel Wireless System VHF-1001 Single Channel Wireless SystemNormas FCC y Reglamentos SpecificationsPresentación AdvertenciasFunciones Conformidad EuropeaFrecuencias CaracterísticasFuncionamiento DEL Transmisor Combo DIADEMA/LAVALIER VHF-2001 Sistema Inalambrico DE Doble CanalLOS Modelos Disponibles SON Funcionamiento DEL Transmisor DE ManoMises en garde EspecificacionesRéglementations FCC Caractérisitques Conformité EuropéenneFréquences FonctionsUtilisation DU Micro Emetteur Main Systeme Sans FIL VHF-2001 Microphone Sans FIL Double CanalCaracteristiques Techniques Fonctionnement DU Systeme Double Canal VHF-2001Micro Lavalier EinleitungAchtung FCC Regeln and RichtlinienEigenschaften Europäische RichtlinienFrequenzen FunktionenHandmikrofonsender Betrieb VHF-2001 Zweikanal FunkmikrofonanlageVHF-1001 Einkanal Receiver Betrieb VHF-2001 Zweikanal Receiver BetriebTechnische Daten EN FRANCE