FInstructions de montage
Consignes de montage
■S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
■Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes fi- gures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules.
■La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage néces- saire se trouve dans le sachet avec les petites pièces.
■L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, de- mandez de l'aide à une personne techniquement versée.
■N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
■Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par ex- emple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne con- stitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
■D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. En- suite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention : des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de ser- rage) et sont à remplacer.
■Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tu- bes), et ce, pour des raisons techniques.
Liste des pièces de rechange
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’- appareil (voir Dessin des pièces de série).
Exemple de commande : no. d'art. 08355-000 / no. de pièce de rechange 10100016 / no. de série ...
Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange.
NL KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
BKETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
FKETTLER France · 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex http://www.kettler.net
9
NL Montagehandleiding
Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk- zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle ad- viezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on- derhoud van de KETTLER speelgoed.
De KETTLER speelgoed is volgens de laatste veiligheidstechnische eisen geconstrueerd en wordt voortdurend op kwaliteit gecontroleerd. De door deze kwaliteitscontrole opgedane er- varingen komen de ontwikkeling van dit rijdend speelgoed ten goede. Om deze reden be- houden wij ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen en het ontwerp aan te passen om onze klanten voortdurend een optimale kwaliteit te kunnen bieden. Mocht u de- sondanks klachten hebben, dan gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Voor de veiligheid van uw kind
■Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, dat wil zeggen, als kinderspeeltuig dat gebruikt kan worden door maximaal 1 kind. Elk ander ge- bruik is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn. De producent is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik.
■Het apparaat mag alleen in privé, huiselijk bereik worden opgebouwd. Het gebruik op openbare of half-openbare speelplaatsen en kinderspeelzalen is verboden.
■De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende veilingheid- safstand tot hindernissen (muren, hekwerken, bomen) gewaarborgd is. In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het apparaat achterwege te worden gelaten. Raadpleeg hiervoor de tekening m.b.t. vei- ligheidsgebied!
■Denk eraan, dat bij gebruik van schommels, klimrekken e. d. er voor de gebruiker altijd het gavaar bestaat van vallen, omkiepen enz.
■De ondergrond in het speel- en veiligheidsgebied dient uit niet gebonden schokbrekende bodem te bestaan.
■Let op uitrijkende bodemafstand van de schommelelementen van tenminste 40 cm.
■Een kiepveilige stand van het apparaat moet gewaarborgd zijn. Let u daarom beslist erop, dat het apparaat met de bijgevoegde bodemankers en volgens onze tekening in be- ton vastgezet wordt.
■Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid van kinderen in gevaar brengen en de le- vensduur van het apparaat nadelig beïnvloeden. Controleer elke 1 tot 3 maanden, al naar gelang het gebruik, alle onderdelen op beschadigingen, slijtage en losse verbindin- gen.
■Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of de schroef- en steekverbindingen als ook de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog goed vast zitten.
■Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap-
10