Samsung EXMS60SB Prima delluso del dispositivo, Apertura dellimballaggio, Specifiche, Desembalar

Page 2

A 21 7 8 3

4

5 6

C D

B

E F

Italiano

Prima dell'uso del dispositivo

Grazie per l'acquisto dell'obiettivo Samsung. Le immagini presenti in questo manuale possono variare dai prodotti reali. Alcune funzioni descritte in questo manuale possono non essere disponibili in base al modello della fotocamera. Consente di aggiornare il

rmware del corpo e dell’obiettivo della fotocamera. Visitate www.samsung.com per scaricare il fi rmware.

Apertura dell'imballaggio

Obiettivo, Copriobiettivo, Coperchio, Paraluce, Custodia, Manuale dell'utente

• Elemento opzionale: Filtro

Layout (Vedere l'illustrazione A)

1 Indice montaggio obiettivo 2Anello i-Function

3 Anello di messa a fuoco 4 Indice di inserimento paralulce obiettivo 5 Obiettivo 6 Levetta FULL/LIMIT 7 Tasto i-Function

8 Informazioni di contatto obiettivo

Montaggio e rimozione dell'obiettivo

► Per collegare l'obiettivo,

1Rimuovete il copriobiettivo, il coperchio dell'area di installazione obiettivo e la custodia della fotocamera.

2Allineate il segno rosso sull'obiettivo con il corrispondente segno sul corpo della fotocamera. Quindi, ruotate l'obiettivo come mostrato nell'illustrazione, fi no a bloccarlo in sede.

(Vedere l'illustrazione B)

Per rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il tasto di rilascio dell'obiettivo, quindi ruotate l'obiettivo come mostrato nell'illustrazione. (Vedere l'illustrazione C)

Impostazione della Distanza di Messa a Fuoco (Vedere l'illustrazione D)

Un fi ltro è un prodotto di ottica di precisione. Conservatelo

lontano da polvere, sporco e proteggetelo da graffi . Inoltre, non provate a montare due o più fi ltri contemporaneamente. In caso contrario, potreste deteriorare la qualità dell'immagine e causare vignettature (riduzione della luminosità o della saturazione di un'immagine alla periferia, essendo l'angolo di visuale dell'obiettivo nascosto).

Nel caso di un fi ltro per fotogrammi spesso, la vignettatura potrebbe verifi carsi con un obiettivo grandangolare.

Specifiche

Nome della lente SAMSUNG 60 mm F2.8 Macro ED OIS SSA

• Lunghezza focale: 60 mm (equivalente a 92,4 mm in formato

 

35 mm)

• Elementi in gruppi: 12 elementi in 9 gruppi (1 lenti asferiche,

 

1 lente non dispersiva incluse)

• Angolo di visualizzazione: 26,4°

• Diaframma: F2.8 (Minimo: F32), (Numero di lamelle: 7,

 

Diaframma di aperture circolare)

• Tipo di attacco: Samsung NX mount (Solo per la serie NX)

• Stabilizzazione ottica delle immagini: Supportati

• Distanza focale minima: 0,187 m-infi nito

• Ingrandimento massimo: Circa 1X

• Modalità scena i: Supportati (Ritratto, Bambini, Controluce,

 

Primo Piano, Testo)

Anello i-Function: Supportati

• Coperchio della lente: Incluso

Dimensione filtro: 52 mm

• Diametro max. x Lunghezza: 73,5 X 84 mm

• Peso: Circa 373 g (senza coperchio)

Temperatura di esercizio: 0-40°C

Umidità di esercizio: 5-85 %

Português

Antes de usar este dispositivo

Obrigado por comprar a objectiva Samsung. As ilustrações usadas neste manual do usuário podem diferir dos itens reais. Algumas funções descritas nesse manual poderão não estar disponíveis dependendo do modelo da câmera. Actualiza o fi rmware do corpo da câmera e da lente. Visite www.samsung.com para baixar o

fi rmware.

Desembalar

Objectiva, Capa da objectiva, Capa do encaixe da objectiva, Cobertura, Bolsa, Manual de Usuário

Item opcional: Filtro

Layouts (Ver ilustração A)

1 Guia de montagem da objectiva 2 Disco i-Function

3Anel de foco 4 Guia do encaixe da objectiva 5 Objectiva 6 Interruptor FULL/LIMIT 7 Botão i-Function

8 Contatos de informação da lente

Colocar e retirar a objetiva

► Para colocar a objetiva,

1Retire a tampa da objetiva, a tampa do suporte da objetiva e a tampa do corpo.

2Alinhe a marca vermelha na objectiva à marca vermelha no corpo da câmera. De seguida, gire a objetiva, como mostra a ilustração, até que se prenda no lugar. (Ver ilustração B)

Para remover a objetiva, prima sem soltar o botão de liberação da objetiva e gire a objetiva como mostra a ilustração.

(Ver ilustração C)

Configurar a Distância de Foco (Ver ilustração D)

Defi na a distância de foco usando o interruptor FULL/LIMIT na lente.

Especificações

Nome della lente SAMSUNG 60 mm F2.8 Macro ED OIS SSA

Comprimento focal: 60 mm (equivalente a 92,4 mm no formato 35 mm)

Elementos em grupos: 12 elementos em 9 grupos (1 lente asférica incluída, 1 lente de baixa dispersão incluída)

Ângulo de visão: 26,4°

Abertura: F2.8 (Mínimo: F32), (Número de lâminas: 7, Diafragma de abertura circular)

Tipo de encaixe: Encaixe Samsung NX (Exclusivo para a série NX)

Estabilizador óptico de imagem: Suportado

Distância focal mínima: 0,187 m–infi nito

Ampliação máxima: Aprox. 1X

Modo i-Scene: Suportado (Retrato, Crianças, Luz Fundo, 1Er. Plano, Texto)

Disco i-Function: Suportado

Para-sol da lente: Incluída

Tamanho do filtro: 52 mm

Diâmetro x comprimento máximo: 73,5 X 84 mm

Peso: Aprox. 373 g (sem a tampa)

Temperatura de operação: 0–40 °C

Umidade de operação: 5–85 %

As especifi cações podem ser alteradas sem aviso para proporcionar um melhor desempenho.

Informações de saúde e segurança

Leia as dicas de segurança a seguir cuidadosamente para utilizar seu dispositivo de forma correta e segura.

Русский

Подготовка к использованию объектива

Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных

вэтом руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретной модели камеры. Обновите прошивку камеры и объектива. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com.

Комплект поставки

Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Бленда, Чехол, Руководство пользователя

Дополнительно: Фильтр

Устройство объектива (См. рис. A)

1 Метки байонета 2 Кольцо i-Function

3 Фокусировочное кольцо

4 Метки байонета для установки бленды 5 Объектив

6 Переключатель FULL/LIMIT 7 Кнопка i-Function

8 Контакты объектива

Установка и снятие объектива

Установка объектива

1Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку корпуса.

2Совместите красную метку на объективе с красной меткой на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)

Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и, удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке. (См. рис. C)

Настройка фокусного расстояния (См. рис. D)

Светофильтр — это очень чувствительное оптическое

изделие. Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не пытайтесь одновременно установить несколько фильтров на объектив. Это может снизить качество изображения и вызвать эффект виньетирования (из-за которого края снимка становятся менее яркими и насыщенными, поскольку угол обзора объектива уменьшается).

При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный объектив может появиться эффект виньетирования.

Технические характеристики

Название SAMSUNG 60 mm F2.8 Macro ED OIS SSA

Фокусное расстояние: 60 мм (эквивалентно

 

92,4 мм для фотопленки формата 35 мм)

• Группы элементо: 12 элементов в 9 группах (включая

 

1 асферическую линзу и 1 низкодисперсную линзу)

Угол обзора: 26,4°

Диафрагма: F2.8 (минимум: F32), (число лепестков

 

диафрагмы: 7, Круговая диафрагма)

• Тип крепления: Байонет Samsung NX (только для моделей

 

серии NX)

Оптическая стабилизация изображения: Поддерживаются

• Минимальное фокусное расстояние: 0,187 м—бесконечность

Максимальное увеличение: Прибл. 1X

Режим i-Scene: Поддерживаются (Портрет, Дети, Контровой

 

свет, Макросъемка, Текст)

Кольцо i-Function: Поддерживаются

• Бленда: Входит в комплект поставки

Размер фильтра: 52 мм

• Макс. диаметр x длина: 73,5 X 84 мм

Türkçe

Bu aygıtı kullanmadan önce

Samsung Mercek satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzda kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir. Bu kılavuzda açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak kullanılamayabilir. Kamera ve merceğin yazılımını günceller ve gösterir. Yazılımı indirmek için www.samsung.com adresini ziyaret edin.

Paketi açma

Mercek, Mercek kapağı, Mercek takma kapağı, Kapak, Çanta, Kullanım kılavuzu

• İsteğe Bağlı Öğe: Filtre

Yerleşimler (Bkz Resim A)

1 Mercek montaj işareti 2 i-Function halkası

3 Odaklama halkası 4 Mercek kapağı montaj işareti

5 Mercek 6 FULL/LIMIT düğmesi 7 i-Function düğmesi 8 Mercek bilgisi için iletişim

Merceği Takma ve Çıkarma

► Merceği takmak için,

1Mercekçıkarın. kapağını, mercek takma kapağını ve gövde kapağını

2Mercek üzerindeki kırmızı işaret ile fotoğraf makinesi gövdesi üzerindeki kırmızı işareti aynı hizaya getirin. Ardından, yerine oturuncaya kadar merceği resimde gösterildiği gibi çevirin.

(Bkz Resim B)

Merceği çıkarmak için, mercek çıkarma düğmesine basılı tutun ve ardından merceği resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz Resim C)

Odak Mesafesini Ayarlama (Bkz Resim D)

Mercekte FULL/LIMIT düğmesini kullanarak odak mesafesini ayarlayın.

• FULL: Odak mesafesini otomatik olarak ayarlayın. (7,3 inçten

Teknik Özellikler

Mercek Adı SAMSUNG 60 mm F2.8 Macro ED OIS SSA

Odak Uzunluğu: 60 mm (35 mm formatında 92,4 mm'ye eşdeğer)

Grup Öğeleri: 9 grupta 12 element (1 asferik mercek, 1 düşük dağınımlı mercek dahil)

Görüş Açısı: 26,4°

Açıklık: F2.8 (Minimum: F32), (Diyafram Kanadı Sayısı: 7, Dairesel Diyafram)

Düzenek Türü: Samsung NX montaj (NX serisine özeldir)

Optik Görüntü Sabitleyici: Desteklenen

Minimum Odak Uzaklığı: 0,187 m – sonsuz

Maksimum Büyütme: Yaklaşık 1X

i-Sahne Modu: Desteklenen (Portre, Çocuk, Arka Işık, Yakın Çekim, Metin)

i-Function halkası: Desteklenen

Mercek Kapağı: Dahil

Filtre Boyutu: 52 mm

Maks. Çap x Uzunluk: 73,5 X 84 mm

Ağırlık: Yaklaşık 373 g (kapak hariç)

Çalışma sıcaklığı: 0 – 40° C

Çalışma nemi: 5 – 85 %

Daha iyi performans alınması için teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir.

Sağlık ve güvenlik bilgileri

Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını dikkatlice okuyunuz.

Mercekten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru

bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir.

简体中文

镜头

使用说明书

简体中文

使用本产品前

感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。

根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更新相 机机身和镜头的固件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。

拆开包装

镜头、镜头盖、镜头接口盖、遮光罩、镜头盒、使用说明书

另购项目:滤光镜

各部位名称(见图A

1 镜头连接指示 2 i-Function3 对焦圈 4 镜头盖接口指示 5 镜头 6 FULL/LIMIT 开关 7 i-Function按钮 8 镜头信息触点

连接和移除镜头

要安装镜头,

1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。

2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图 所示旋转镜头,直到其锁定到位。(见图 B

要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。

(见图 C)

规格

镜头名称 SAMSUNG 60 mm F2.8 Macro ED OIS SSA

焦距:60 mm (在 35 mm 格式中相当于 92.4 mm

镜头构成:12 元件,9 组(附带 1 个非球面镜头、1 个低色 散镜头)

视角:26.4°

光圈:F2.8(最小:F32),(叶片数:7、圆孔径光栏)

接口类型:三星 NX 接口(NX 系列专用)

光学图像稳定:支持

最小对焦范围:0.187 m–无限远

最大放大倍率:约 1 X

i-景模式:支持 (人像、儿童、逆光、近距、文本)

i-Function : 支持

镜头遮光罩:附带

滤光镜尺寸:52 mm

最大直 x 度:73.5 X 84 mm

重量:约 373 g(不包括遮光罩)

操作温度:0–40°C

操作温度:5–85 %

规格如有变更,恕不另行通知。

健康与安全信息

使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。

不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您

的眼睛。

警告 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。

不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射 的地方。直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导

致火灾。

繁體中文

Consente di impostare la distanza di messa a fuoco utilizzando la levetta FULL/LIMIT dell’obiettivo.

• FULL: Consente di impostare automaticamente la distanza di

Le specifi che possono cambiare senza preavviso per migliorare le prestazioni.

FULL: Confi gurar a distância de foco automaticamente.

 

(18,7 cm-infi nito)

LIMIT: Foca um objeto que esteja a 40 cm – infi nito da câmera.

 

câmera. Fazer isso poderá causar danos graves à sua visão.

Aviso

Mantenha sua objectiva ou câmera afastada de crianças

 

pequenas e animais de estimação.

Настройте фокусное расстояние с помощью переключателя FULL/LIMIT на объективе.

• FULL: Автоматическая настройка фокусного расстояния.

Масса: Прибл. 373 г (без бленды)

Рабочая температура: 0—40° C

(18,7 cm)-sonsuzluk)

• LIMIT: Kameradan 15,7 inçten (40 cm)-sonsuz uzakta olan bir

nesneye odaklanın.

Uyarı

Merceğinizi ya da fotoğraf makinenizi çocuklara ya da

 

evcil hayvanlara yöneltmeyin.

设置对焦距离(见图 D

使用镜头上的 FULL/LIMIT 开关设置对焦距离。

注意 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒 塌并损坏相机。

使用此設備之前

感謝您購買三星鏡頭。 此使用手冊中的圖片可能與實物不同。視相機

型號而定,本手冊中描述的部分功能可能無法使用。更新機身和鏡頭 韌體。請造訪 www.samsung.com 以下載韌體。

拆封

鏡頭、鏡頭蓋、鏡頭接口蓋、遮光罩、鏡頭盒、使用手冊

選購產品:濾光片

版面設計(見圖 A

1 鏡頭安裝指標 2 i-Function 3 對焦環 4 鏡頭遮光罩指標 5 鏡頭 6 FULL/LIMIT 開關 7 i-Function 按鈕 8 鏡頭資訊觸點

安裝和拆卸鏡頭

要附加鏡頭:

1移除鏡頭蓋、鏡頭接口蓋和機身蓋。

2將鏡頭上的紅色標記與機身的紅色標記對齊。然後如 圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。(見圖 B

要移除鏡頭,按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。 (見圖 C

設定對焦距離(見圖 D

使用鏡頭上的 FULL/LIMIT 開關設定對焦距離。

FULL:自動設定對焦距離。(7.3 吋(18.7公分)-無限遠)

LIMIT:對焦位於距離相機 15.7 吋(40 公分)-無限遠的拍攝對 象。

使用相機上的距離刻度功能可以在相機螢幕顯示拍攝對象和相機 之間的距離。請參閱相機的使用說明書以獲得詳細資訊。

設定對焦方法

在相機上設定對焦方式。

使用全時手動對焦:如果在相機上設定自動對焦,可同時使用自動 對焦和手動對焦來更精確地調整對焦。

相機在使用自動對焦 (AF) 時請勿對鏡頭前端過於用力。否則可能 會使鏡頭發生故障。

使用手動對焦:如果設定手動對焦,可透過旋轉對焦環來手動調 整對焦。

設定 MF 輔助功能以幫助手動對焦。請參閱相機的使用說明書以 獲得詳細資訊。

使用 i-Function

按下鏡頭上的 i-Function按鈕時,可以使用 E模式或 Z,或者調整某些拍攝選項。在 E模式中,可以選 擇相機支援的拍攝環境或濾光片效果。 相對于數位變焦,Z 在放大時相片畫質減損失更少。然而,相片畫質可能會低於透過 旋轉鏡頭上的變焦環放大時的畫質。此功能僅在相機支援時才可 用。i-Scene模式僅適用於某些相機型號。

1將模式旋鈕轉到 PASMi

2按下鏡頭上的 [i-Function]選擇設定。

視拍攝模式而定,可用設定可能會有所不同。

設定

拍攝模式

設定

拍攝模式

E i

光圈值

AM

Z

PASMi

曝光值

PAS

快門速度

SM

白平衡,ISO

PASM

3旋轉 i-Function環以選擇選項(或在 Z 模式中變更變焦率)。

4對焦並拍攝相片。

若要選擇當您按下鏡頭上的 i-Function按鈕時顯示的項目, 可使用相機上的 iFn 自訂功能表。

E模式的可用拍攝環境或濾光片效果可能會因相機 型號而異。

如果選擇 Z,相片的解析度會因變焦率的不同而異。

使用鏡頭遮光罩(見圖 E

若要避免因不必要擋住光線而造成影像品質降低,請使用鏡頭遮 光罩。

在拍攝對象與相機之間距離較近的情況下使用閃光燈時,閃光燈 光線可能會被鏡頭或鏡頭遮光罩部分遮擋。為確保正確的光照, 請移除遮光罩或調整相機和拍攝對象之間的距離。

使用濾光片(選購)(見圖 F

將濾光片放到鏡頭之前,確保其相容性。請參閱「規格」以獲得有 關相容的濾光片尺寸的資訊。

濾光片是精密的光學產品。使其遠離塵土、污垢以及避免被

刮。此外,請勿嘗試一次安裝兩個或多個濾光片。這樣可能會 使影像的品質變差並導致漸暈(由於鏡頭視角被擋而導致影像 亮度或邊緣飽和度降低)。

使用粗框濾光片時,若使用廣角鏡頭,則可能會發生暈映。

規格

鏡頭名稱 SAMSUNG 60 mm F2.8 Macro ED OIS SSA

焦距:60 mm(在 35 mm 格式中相當於 92.4 mm

多組元件:12 元件,9 組(附帶非球面鏡頭 1 個、低色散鏡頭 1 )

視角:26.4°

光圈:F2.8(最小:F32),(葉片數:7,圓孔徑光圈)

鏡頭座類型:三星 NX 腳架(NX 系列專用)

光學影像穩定器:支援

最小焦距:0.187 m–無限遠

最大放大倍率:約 1 X

i-Scene模式:支援(人像、儿童、逆光、近距、文本)

i-Function 環: 支援

鏡頭遮光罩:隨附

濾光片大小:52 mm

最大直徑 x 長度:73.5 X 84 mm

重量:約 373 g(不包括遮光罩)

操作溫度:0–40°C

操作濕度:5–85 %

為了使效能更佳化,規格可能有所變更,恕不通知。

健康與安全資訊

請仔細閱讀以下安全提示,以正確且安全地使用。

請勿透過鏡頭或相機直視太陽。這可能會導致嚴重損

害您的眼睛。

警告 使您的鏡頭或照相機遠離兒童和寵物。

請勿在沒有鏡頭蓋的情況下置於陽光直射的位置。若鏡

頭接觸到易燃材料,陽光直射鏡頭可能會引發火災。 小心 請僅使用堅固的三腳架。輕型或不穩定的三腳架可能會

倒塌並損壞相機。

鏡頭的儲存與維護

將鏡頭儲存在乾燥通風的地方。

請勿將鏡頭放置於溫度或濕度過高的區域,或者放置於壁櫥、車輛 或儲藏化學品的密閉區域。

鏡頭不防水。在距離水較近的地方使用鏡頭時,注意不要弄濕。

請勿使用化學溶劑,如稀釋劑、酒精或苯清除灰塵。

請勿摔落鏡頭或用力撞擊。鏡頭是精密的光學產品。

避免在溫度會急劇變化的地方使用鏡頭。將鏡頭儲存在塑料袋或相 機盒中,以防止鏡頭的內部或外部形成冷凝水。

攜帶或不使用鏡頭時,請將鏡頭蓋或鏡頭接口蓋裝到鏡頭上,以免 鏡頭被異物污染或被劃傷。

請勿在沒有鏡頭蓋的情況下,將相機留在腳架上。陽光直射,可損 壞相機的內部零件。

每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。

請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。

為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。

對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。

在安裝鏡頭時,確保僅在清潔的環境更換鏡頭並且不要將手指伸 入鏡頭接口。如果有異物進入機身或鏡頭,可能會影響拍攝效果 或導致故障。

PlanetFirst 代表 Samsung Electronics 透過生態驅動經營與管

理活動對持續開發與社會責任的承諾。

messa a fuoco. (7,3" (18,7 cm)-infi nito)

• LIMIT: Consente di mettere a fuoco un soggetto a una distanza

di 15,7" (40 cm)-infi nito dalla fotocamera.

Utilizzate la funzione Scala Distanze della fotocamera per visualizzare sullo schermo la distanza tra un soggetto e la fotocamera. Fate riferimento al manuale della fotocamera per ulteriori dettagli.

Impostazione del metodo di Messa a Fuoco

Consente di impostare il metodo di messa a fuoco della fotocamera.

Utilizzo della messa a fuoco manuale a tempo pieno: Se impostate la messa a fuoco automatica sulla fotocamera, potete regolarla in modo più preciso utilizzando sia la messa a fuoco automatica che manuale.

Non esercitate eccessiva forza sulla parte anteriore dell'obiettivo quando la fotocamera utilizza la messa a fuoco automatica (AF). In caso contrario si rischia di danneggiare l'obiettivo.

Utilizzo della messa a fuoco manuale: Se impostate la messa a fuoco manuale, potete regolarla manualmente ruotando la ghiera di messa a fuoco.

Impostate la funzione Aiuto MF per facilitare la messa a fuoco manuale. Fate riferimento al manuale della fotocamera per ulteriori dettagli.

Come utilizzare i-Function

Quando premete il tasto i-Function sull'obiettivo, potete utilizzare la modalità Eoppure Zo regolare alcune opzioni di scatto. Nella modalità E, potete selezionare le scene o gli effetti fi ltro supportati dalla fotocamera. Zpermette di aumentare lo zoom su un soggetto riducendone la qualità

in misura minore rispetto allo zoom digitale. Questa funzione

èdisponibile solo se supportata dalla fotocamera. La modalità i-Scene è disponibile soltanto per alcuni modelli di fotocamera.

1Ruotate la ghiera di selezione su P, A, S, Mo i.

2Premete [i-Function] sull'obiettivo per selezionare un'impostazione.

Le impostazioni disponibili possono variare in base alla modalità di scatto.

Impostazione

Modalità di

 

Impostazione

Modalità di

 

scatto

 

 

scatto

E

i

 

Diaframma

A, M

Z

P, A, S, M, i Valore di esposizione

P, A, S

Velocità

S, M

 

Bilanciamento del

P, A, S, M

otturatore

 

 

bianco, ISO

 

3Ruotate l'anello i-Function per selezionare un'opzione (o per modifi care il rapporto zoom nella modalità Z).

4Mettete a fuoco e scattate la foto.

Per selezionare gli elementi che appariranno quando premete il tasto i-Function sull’obiettivo, potete utilizzare il menu Personalizzazione iFn della fotocamera.

Le scene e gli effetti fi ltro disponibili nella modalità E potrebbero variare in base al modello della fotocamera.

Se selezionate Z, la risoluzione della foto varia in base al rapporto zoom.

Utilizzo di un paraluce obiettivo

(Vedere l'illustrazione E)

Utilizzate un paraluce per evitare il deterioramento della qualità delle immagini, bloccando la luce non necessaria.

Quando utilizzate il fl ash quando la distanza tra soggetto e fotocamera è breve, la luce del fl ash può essere in parte bloccata dall'obiettivo o dal cappuccio dell'obiettivo. Per garantire una luce adeguata, rimuovete il cappuccio dell'obiettivo o regolata la distanza tra fotocamera e soggetti.

Utilizzo di un filtro (opzionale)

(Vedere l'illustrazione F)

Prima di mettere un fi ltro sull'obiettivo, accertarsi che sia compatibile. Fate riferimento a “Specifi che” per il formato compatibile del fi ltro.

Informazioni sulla salute e la sicurezza

Leggete attentamente i seguenti suggerimenti per un utilizzo corretto e sicuro.

Non guardate direttamente verso il sole attraverso l'obiettivo o la fotocamera. Questo potrebbe determinare

Avvertenza

lesioni gravi agli occhi.

Mantenete l'obiettivo e la fotocamera al di fuori della

 

portata di bambini e animali.

Non conservate l'obiettivo alla luce solare diretta senza il copriobiettivo. La luce solare diretta che passa attraverso

 

l'obiettivo può causare incendi se entra in contatto con

Attenzione

materiale infi ammabili.

Utilizzate soltanto cavalletti solidi. Cavalletti leggeri o poco

 

stabili potrebbero cadere e danneggiare la fotocamera.

Stoccaggio e manutenzione dell'obiettivo

Conservate l'obiettivo in aree asciutte e ben ventilate.

Non conservate l'obiettivo in aree con temperature alte o umidità elevata né in un cassetto, in una macchina o spazio limitato in cui sono conservati agenti chimici.

L'obiettivo non è resistente all'acqua. Fate attenzione a non bagnarlo quando lo usate vicino ad acqua.

Non usate prodotti chimici come solventi, alcool o benzina per rimuovere polvere.

Non fate cadere l'obiettivo e non applicate eccessiva pressione su di esso. L'obiettivo è un prodotto di ottica di precisione.

Evitate l'utilizzo dell'obiettivo nei luoghi in cui c'è un improvviso cambio della temperatura. Tenete l'obiettivo in una busta di plastica o una custodia per fotocamera per prevenire la formazione di condensa sull'interno o sull'esterno dell'obiettivo.

Quando trasportate l'obiettivo o non lo utilizzate, posizionate il copriobiettivo e il coperchio dell'area di installazione obiettivo sull'obiettivo per evitare la contaminazione con particelle estranee e proteggere l'obiettivo da graffi .

Non tenete la fotocamera montata su un cavalletto senza il copriobiettivo. L'interno della fotocamera può essere danneggiato dalla luce solare diretta.

Controllate l'obiettivo una o due volte all'anno per una migliore prestazione.

Non applicate forza eccessiva sulla parte anteriore dell'obiettivo.

Per l'utilizzo sicuro dell'obiettivo, montate o smontate l'obiettivo quando la fotocamera è spenta.

Samsung non è responsabile per danni provocati dall'uso di obiettivi di altri produttori.

Accertatevi di cambiare obiettivo soli in ambienti puliti e non posizionate le dita sull'area di installazione quando montate l'obiettivo. Le particelle estranee potrebbero infl uenzare i risultati di scatto o provocare il malfunzionamento se entrano a contatto con il corpo della fotocamera o con l'obiettivo.

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffi a e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifi uti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifi uti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifi uti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore

e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifi uti commerciali.

PlanetFirst rappresenta l'impegno di Samsung Electronics nello sviluppo sostenibile e nella responsabilità sociale di attività di gestione e impegno ambientale.

Utilize a função Escala de Distância na câmera para exibir a distância entre um sujeito e a câmera, na tela da câmera. Consulte o manual de sua câmera para obter mais detalhes.

Configurar o Foco Manual

Defi nir o método de foco da câmera.

Usar sempre o foco manual: Se defi niu o foco automático na câmera, você poderá ajustar o foco com mais precisão, usando o foco manual e automático.

Não pressione em excesso a parte frontal da lente enquanto a câmera estiver usando o modo foco automático (AF). Isso poderia causar o mal funcionamento da objectiva.

Usar o foco manual: Se defi nir o foco manual, pode ajustar manualmente o foco girando o anel de foco.

Confi gure a função MF Assistida para ajudá-lo na focagem manual. Consulte o manual de sua câmera para obter mais detalhes.

Usando i-Function

Ao premir o botão i-Function da sua objetiva, você pode usar o modo Eou Zpara ajustar algumas opções de fotografi a. No modo E, você pode selecionar cenas ou efeitos de fi ltro compatíveis com a sua câmera. O Zpermite aumentar o zoom num objecto com menos degradação da qualidade da fotografi a, do que com o zoom Digital. Este recurso está disponível somente quando suportado pela câmera. O modo i-Cena está somente disponível em alguns modelos da câmera.

1Gire o disco de mudança de modo para P, A, S, Mou i.

2Pressione [i-Function] na objectiva para selecionar uma confi guração.

Dependendo do modo de fotografi a, as confi gurações disponíveis podem ser diferentes.

Configurações

Modo de

 

Configurações

Modo de

 

fotografia

 

 

fotografia

E

i

 

Valor da abertura

A, M

Z

P, A, S, M, i

 

Valor da exposição

P, A, S

Velocidade do

S, M

 

Equilíbrio de

P, A,

obturador

 

branco, ISO

S, M

 

 

3Gire o anel i-Function para selecionar uma opção (ou alterar a taxa de zoom rate no modo Z).

4Foque e capture a fotografi a.

Para selecionar os itens que irão surgir quando pressionar o botão i-Function na lente, você pode usar o menu

Personalização iFn em sua câmera.

As cenas ou efeitos de fi ltro disponíveis no modo E podem variar dependendo do modelo da câmera.

Se você selecionar Z, a resolução da foto irá variar de acordo com a taxa de zoom.

Use uma cobertura de objectiva (Ver ilustração E)

Para prevenir a deterioração da qualidade da imagem devido a luz em excesso, use uma cobertura de lente.

Quando você usar o fl ash em situações onde exista pouca distância entre o objeto e a câmera, a luz do fl ash pode ser parcialmente obstruída pela objetiva ou pelo pára-sol da objetiva. Para garantir uma luz adequada, remova o pára-sol da objetiva ou ajuste a distância entre a câmera e o objeto.

Usando um filtro (opcional) (Ver ilustração F)

Antes de colocar um fi ltro na objectiva, certifi que-se de que ele seja compatível. Consulte "Especifi cações" para obter informações de tamanhos de fi ltros compatíveis.

Um fi ltro é um produto ótico de precisão. Mantenha-o longe

de poeira, sujeira ou arranhões. Além disso, não tente montar dois ou mais fi ltros de cada vez. Ao faze-lo, você poderá deteriorar a qualidade da imagem e causar vinheta (a redução do brilho e saturação da imagem na periferia, uma vez que o ângulo de visão da objetiva fi ca oculto).

No caso de um fi ltro enquadrado espesso, o efeito de envelhecimento pode ocorrer com objectivas grande angulares.

Não armazene a objectiva sob luz solar direta sem a capa

apropriada. A luz solar direta que atravessa a objectiva pode

causar combustão se entrar em contato com materiais infl amáveis. Cuidado Use somente tripés robustos. Tripés leves ou pouco estáveis

poderão cair e danifi car sua câmera.

Armazenamento e manutenção da objectiva

Armazene a objectiva em uma área seca e bem ventilada.

Não guarde a objetiva em locais com temperaturas altas ou muita umidade ou dentro do carro ou espaço fechado onde existam produtos químicos guardados.

A objectiva não é à prova d'água. Cuidado para não molhá-la ao usá-la perto da água.

Não use produtos químicos, como redutores, álcool ou benzina para remover sujeira.

Não deixe a objectiva cair nem submeta-a a impactos excessivos. A objectiva é um produto ótico de precisão.

Evite usar a objectiva em locais com mudança abrupta de temperatura. Mantenha a objectiva em uma bolsa plástica ou no estojo da câmera para prevenir a formação de condensação nas partes interna e externa da câmera.

Quando transportar ou não usar a objetiva, coloque a tampa da objetiva e a tampa do suporte da objetiva, para evitar que partículas estranhas entra para a objetiva e para protege-la de arranhões.

Não mantenha a câmera montada em um tripé sem a capa da objectiva. O interior da câmera pode ser danifi cado pela incidência de luz solar direta.

Examine a objectiva uma vez a cada um ou dois anos para garantir o melhor desempenho.

Não aplique força excessiva à parte frontal da objectiva.

Para usar a objectiva de forma segura, monte-a ou desmonte-a com a câmera desligada.

A Samsung não é responsável por danos causados pelo uso de objectivas de outros fabricantes.

Certifi que-se que troca de objetiva apenas em locais limpos e não coloque os seus dedos no suporte da objetiva quando colocar a objetiva. Particulas estranhas podem afetar os resultados das suas fotos ou causar o mau funcionamento, no caso de entrarem no corpo da câmera ou na objetiva.

Eliminação Correcta Deste Produto

(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)

Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura

indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no fi nal do seu período de vida

útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades ofi ciais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profi ssionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.

O PlanetFirst representa o compromisso da Samsung Electronics com o desenvolvimento sustentável e a responsabilidade social por meio de atividades de negócios e gerenciamento com orientação ecológica.

(18,7 см–бесконечность)

• LIMIT: Фокусировка на объекте, находящемся на расстоянии

от 40 см до бесконечности от камеры.

Чтобы отобразить расстояние между объектом съемки и объективом камеры на дисплее, воспользуйтесь функцией шкалы расстояний. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя камеры.

Выбор режима фокусировки

Выбор способа фокусировки камеры.

Постоянная ручная фокусировка: Если камера находится

врежиме автоматической фокусировки, можно более точно настроить фокусировку, используя одновременно автоматический и ручной режимы.

Избегайте чрезмерного воздействия на переднюю часть объектива при использовании автофокусировки (AF). Это может привести к сбоям в работе объектива.

Ручная фокусировка: Если камера находится в режиме ручной фокусировки, настроить фокусировку можно вручную, вращая кольцо фокусировки.

Для получения помощи при ручной фокусировке включите функцию Помощь MF. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя камеры.

Функция i-Function

После нажатия кнопки i-Function на объективе можно воспользоваться режимом Eили Zлибо настроить некоторые параметры съемки. В режиме Eможно выбрать поддерживаемые камерой сюжеты или эффекты автофильтра. Функция Zпозволяет увеличивать масштаб изображения с меньшей потерей качества, чем при использовании цифрового зума. Последняя функция доступна, если поддерживается камерой. Режимы сюжета i-Scene доступны только в некоторых моделях камер.

1Установите диск выбора режима на P, A, S, Mили i.

2Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать параметр.

Набор доступных параметров зависит от режима съемки.

Настройка

Режим съемки

 

Настройка

Режим съемки

E

i

 

Значение диафрагмы

A, M

Z

P, A, S, M, i

 

Значение экспозиции

P, A, S

Значение

S, M

 

Баланс белого,

P, A, S, M

выдержки

 

 

Светочувствительность ISO

 

3Выберите параметр с помощью кольца i-Function или изменить масштаб в режиме Z.

4Фокусировка и съемка.

Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт Настройка iFn в меню камеры.

Доступные сюжеты и эффекты автофильтра в режиме Eзависят от модели камеры.

При выборе режима Z разрешение фотосъемки будет приведено в соответствие с коэффициентом масштаба.

Использование бленды (См. рис. E)

Рассеянный свет ухудшает качество изображения (снижает контрастность снимка). Для блокировки рассеянного света установите на объектив защитную бленду.

При использовании вспышки камеры в ситуациях, когда объект съемки находится близко к камере, свет от вспышки может частично блокироваться объективом или блендой. Чтобы обеспечить подходящий режим освещения, снимите бленду с объектива или измените расстояние между объектом съемки и камерой.

Светофильтр (приобретается дополнительно) (См. рис. F)

Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в совместимости обоих устройств. Размеры совместимых фильтров приводятся в разделе «Технические характеристики» на.

• Рабочая влажность: 5—85 %

Технические характеристики могут изменяться без уведомления в целях повышения качества работы устройства.

Сведения о безопасности

Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы правильно использовать устройство и не повредить его.

Не смотрите на солнце через объектив или

 

видоискатель камеры. В противном случае

Предупреждение

органы зрения могут быть серьезно повреждены.

Храните объектив и камеру в месте, недоступном

 

для детей и домашних животных.

Не располагайте объектив без крышки в зоне

 

прямого воздействия солнечных лучей. Солнечные

 

лучи, усиленные объективом, могут попасть на

Внимание!

горючие материалы и воспламенить их.

Следует использовать только устойчивые

 

штативы. Легкие или неустойчивые штативы

 

могут опрокинуться, повредив тем самым камеру.

Хранение и уход за объективом

Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.

Не храните объектив в помещении с высокой температурой или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом помещении с химикатами.

Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны, используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги в устройство.

Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или бензина.

Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.

Избегайте использования объектива в условиях неожиданного изменения температуры. Для предотвращения появления конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.

Если объектив не используется, наденьте на него крышку объектива и крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин или попадания инородных частиц.

Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут повредить внутренние компоненты камеры.

Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз в год или два.

Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.

Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив при выключенной камере.

Компания Samsung не несет ответственности за повреждения, полученные в результате использования объективов других производителей.

Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не касаться байонета пальцами при установке объектива. Попадание инородных частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество снимков и вызвать сбои в работе.

Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование)

(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе

сдругими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации. Бизнес- пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.

Концепция PlanetFirst отражает позицию компании Samsung Electronics в отношении социальных обязательств и ее вклад в устойчивое развитие посредством ведения бизнеса с учетом влияния на окружающую среду.

Kameradaki Mesafe Ölçümü işlevini kullanarak nesne ile kamera arasındaki mesafeyi kamera ekranında görüntüleyin. Ayrıntılı bilgi için kameranızın kılavuzuna bakın.

Odak Yöntemini Ayarlama

Kameradan odak yöntemini ayarlayın.

Tam zamanlı manüel odak kullanımı: Kamerada oto odak ayarlarsanız, oto odağın ve manüel odağın her ikisini birden kullanarak odağı daha hassas ayarlayabilirsiniz.

Fotoğraf makinesi oto odak (AF) özelliğini kullanıyorken merceğin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın. Aksi takdirde mercek bozulabilir.

Manüel odak kullanımı: Eğer manüel odağı ayarlarsanız, odak halkasını çevirerek odağı manüel şekilde ayarlayabilirsiniz.

Manüel odaklanmaya yardımcı olması için MF Yardım işlevini ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için fotoğraf makinenizin kılavuzuna bakın.

i-Function kullanımı

Mercekteki i-Function düğmesine bastığınızda, bazı çekim seçeneklerini ayarlamak için Emodunu veya Z öğesini kullanabilirsiniz. Emodunda, fotoğraf makinesinin desteklediği sahneleri veya fi ltre efektlerini seçebilirsiniz. Z, Dijital yakınlaştırmaya göre fotoğraf kalitesi daha az bozularak subjeye yakınlaştırmanıza olanak sağlar. Bu özellik, yalnızca fotoğraf makineniz desteklediğinde kullanılabilir. i-Sahne modu sadece bazı kamera modellerinde vardır.

1Mod düğmesini döndürün ve P, A, S, Mveya iolarak ayarlayın.

2Bir ayar seçmek için mercekte [i-Function] düğmesine basın.

Kullanabileceğiniz ayarlar çekim moduna bağlı olarak değişir.

Ayar

Çekim modu

 

Ayar

Çekim modu

E

i

 

Diyafram değeri

A, M

Z

P, A, S, M, i

 

Poz değeri

P, A, S

Deklanşör hızı

S, M

 

Beyaz dengesi,

P, A, S, M

 

 

 

ISO

 

3Bir seçenek belirlemek için i-Function halkasını döndürün (veya Zmodunda yakınlaştırma oranını değiştirin).

4Odaklanın ve fotoğrafı çekin.

Mercekteki i-Function düğmesine bastığınızda görünecek öğeleri seçmek için, fotoğraf makinenizdeki iFn Özelleştirme menüsünü kullanabilirsiniz.

Emodundaki mevcut sahneler veya fi ltre efektleri fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.

Eğer Zöğesini seçerseniz, fotoğraf çözünürlüğü yakınlaştırma oranına bağlı olarak değişecektir.

Mercek kapağını kullanma (Bkz Resim E)

Gereksiz ışığın engellenmesi ile görüntü kalitesinin azalmasını engellemek için bir mercek kapağı kullanın.

Subje ile fotoğraf makinesi arasındaki mesafenin yakın olduğu durumlarda fl aş kullanırsanız, fl aş ışığı mercek ya da mercek kapağı tarafından kısmen kapanabilir. Doğru ışıklandırma sağladığınızdan emin olmak için, mercek kapağını çıkarın veya fotoğraf makinesi ile subjeler arasındaki mesafeyi ayarlayın.

Filtre Kullanımı (isteğe bağlı) (Bkz Resim F)

Merceğe bir fi ltre koymadan önce uyumlu olduğundan emin olun. Uyumlu fi ltre boyutu için “Teknik Özellikler”e bakınız.

Filtre hassas bir optik üründür. Tozdan, kirden veya

çizilmelerden uzak tutun. Aynı zamanda aynı anda iki veya daha fazla fi ltre monte etmeye çalışmayın. Bunu yapmanız, görüntü kalitesini bozabilir ve parlaklık azalmasına sebep olabilir (merceğin görüş açısı gizli olduğundan görüntünün çevresindeki parlaklığının veya doygunluğunun kaybolması).

Kalın çerçeveli fi ltre bulunması durumunda geniş açılı mercek ile eskitme oluşabilir.

Mercek kapağı olmadan merceği doğrudan güneş ışığını

görecek şekilde saklamayın. Mercekten geçen direkt güneş

ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi halinde

yakabilir.

Dikkat • Sadece sağlam üçayakları kullanın. Hafi f ya da dengesiz üçayaklar düşebilir ve fotoğraf makinenize hasar verebilir.

Mercek Saklama ve Bakımı

Merceği kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın.

Merceği yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal maddelerin bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde kullanmayın.

Mercek su geçirir. Suya yakın yerde kullanırken su sıçramaması için dikkat edin.

Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal maddeleri kullanmayın.

Merceği düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Mercek hassas bir optik üründür.

Merceği ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde kullanmayın. Merceğin iç veya dış kısmında yoğunlaşma olmasını önlemek için merceği plastik bir torba ya da fotoğraf makinesi çantası içinde saklayın.

Merceği taşırken ya da kullanmadığınızda, mercek kapağını ve mercek montaj kapağını merceğe yerleştirerek yabancı maddelerin kirletmesini önleyin ve merceği çizilmelere karşı koruyun.

Fotoğraf makinesini mercek kapağı olmadan üç ayaklıya monte etmeyin. Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan güneş ışığı sebebiyle hasar görebilir.

En iyi performansı almak için merceği her yıl ya da iki yılda bir kontrol edin.

Merceğin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.

Merceğin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi kapalı iken merceği takın veya çıkarın.

Samsung diğer üretici fi rmaların merceklerinin kullanılması sonucu oluşan herhangi bir hasardan dolayı sorumlu olmayacaktır.

Mercekleri sadece temiz bir yerde değiştirdiğinizden emin olun ve merceği takarken parmaklarınızı mercek monte etme yerine koymayın. Yabancı cisimcikler çekim sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf makinesi gövdesine veya merceğe girerse arızaya sebep olabilir.

Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)

(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)

Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.

EEE Yönetmeliğine Uygundur

PlanetFirst, Samsung Electronics'in çevreye duyarlı ticari ve yönetim faaliyetleri ile sürdürülebilir gelişme ve sosyal sorumluluk alanlarındaki çabalarını temsil eder.

FULL: 自动设置对焦距离。(18.7 cm-无限远)

LIMIT: 对焦于距离相机 40 cm-无限远的拍摄对象。

使用相机上的距离标尺功能在相机显示屏上显示拍摄对象和相机 的距离。有关更多详细信息,请参阅相机手册。

设置对焦方式

在相机上设置对焦模式。

使用全时手动对焦:如果在相机上设置了自动对焦模式,可同时使用 自动对焦和手动对焦来更加精确地调整对焦。

相机在使用自动对焦 (AF) 时请勿对镜头前端太过用力。否则可 能会导致镜头故障。

使用手动对焦:如果设置了手动对焦,则只可通过旋转对焦环来手 动调整对焦。

设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息, 请参阅相机说明书。

使用 i-Function

按下镜头上的 i-Function按钮时,可以使用 E模式或 Z,或者调整某些拍摄选项。在 E模式中,可以选择相 机支持的场景或滤镜效果。相对于数码变焦,Z在放大时照片 画质损失更少。只有当您的相机支持此功能时可用。i-Scene模式仅 适用于部分相机型号。

1将模式旋钮旋转到 PASMi

2按镜头上的 [i-Function]选择一个设置。

可用设置可能因拍摄模式不同而异。

设置

拍摄模式

设置

拍摄模式

E

i

光圈值

AM

Z

PASMi

曝光值

PAS

快门速度

SM

白平衡,ISO

PASM

3旋转 i-Function圈选择一个选项(或在 Z 模式中更改变焦率)。

4对焦并拍摄相片。

若想选择在您按下镜头上的 i-Function按钮时显示的项目, 可使用相机上的 iFn 自定义菜单。

E模式中的可用场景或滤镜效果可能会因相机型号不同而异。

如果选择 Z,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。

使用镜头遮光罩(见图 E

若要避免影像画质因不必要的光线遮挡而变差,请使用镜头罩。

在拍摄对象与相机之间距离较近的情况下使用闪光灯,闪光灯光 线可能会被镜头或镜头遮光罩部分遮挡。为确保获得适当的光 照,请卸下遮光罩或调整相机和拍摄对象之间的距离。

使用滤光镜(另购)(见图 F

将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。关于兼容的 滤光镜尺寸,请参考规格

滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。 不

要将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上,否则会损坏图 像的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度 或饱和度损失)。

如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。

镜头的存储和维护

请在干燥、通风的地方存放镜头。

请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆 或存放化学品的密闭区域。

镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。

不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。

镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。

避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机 包,防止镜头内外会产生水珠。

携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免 镜头被异物污染或被划伤。

不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射 的阳光损坏。

为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。

不要对镜头前面施加外力。

为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。

对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。

在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到 镜头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效 果或导致故障。

PlanetFirst 体现三星通过生态导向业务与管理活动,对于持续

发展与社会责任的承诺。

 

 

 

 

产品名: 镜头(Lens)

 

 

 

环保使用期限:10

 

 

 

- 只有按照本产品使用说明书中的方法正

 

常使用时,环保使用期限才能有效

 

有毒有害物质或元素

 

部件名称

铅 汞 镉

六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚

 

(Pb) (Hg) (Cd)

(Cr6+) (PBB)

(PBDE)

镜头

× ○ ○

/LENS

 

 

 

 

:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在

SJ/T 11363-2006规定的限量要求以下。

 

×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含

量超出SJ/T 11363-2006规定的限量要求

 

注:超过限量要求的部件皆因全球技术发展水平而无法实现

有毒有害物质或元素的替代,但是 Samsung 正为了开

发替代技术而努力。(资料公开基准:供应商提供的成绩

书,Samsung 检测结果)

 

 

 

中国制造

天津三星光电子有限公司

中国 天津津港公路微电子工业区张衡道9

RUS

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.

KAZ

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

60mm Lens.indd 2

2013-01-24 오후 6:45:48

Image 2
Contents Setting the Focus Method Before Using This DeviceSetting the Focus Distance See illustration D Using i-FunctionMontaggio e rimozione dellobiettivo Prima delluso del dispositivoApertura dellimballaggio Specifiche