Français
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisi- tion du chargeur d'accumulateur
Mesures de précaution
Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ char- geur d’accumulateur
Précautions d’utilisation
✔IMPORTANT
Le
Comment recharger l'accumulateur
1 Branchez le câble d'alimentation dans le chargeur d'accumulateur (Figure 2.a)
2 Branchez le câble d'alimentation dans la prise de courant.
3 Placez l'accumulateur
4 Dès que l'accumulateur est rechargé, en- levez l'accumulateur
•Le tableau
|
| Et |
|
|
Si le voyant |
| l’accumu- |
| Cela signifie que… |
CHARGE… |
| lateur EL- |
| |
|
|
| ||
|
| EN 1… |
|
|
|
|
|
|
|
Español
Gracias por comprar el Cargador de bate- rías
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento adecuado, lea este manual en su totalidad antes de uti- lizar el producto. Después de leerlo, asegúre- se de guardarlo en un lugar donde lo puedan encontrar aquellos que vayan a utilizar el pro- ducto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
✔IMPORTANTE
El Nikon
Recargar las baterías recargables de ion de litio Nikon
1 Enchufe el cable de alimentación al carga- dor de baterías (Figura
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
3 Coloque la batería Nikon
4 Una vez que la batería se ha cargado, ex- traiga la
•La tabla siguiente explica el significado de los diferentes estados del piloto CHARGE.
Si el |
| … y la |
|
|
indicador |
|
| … esto quiere | |
| Nikon |
| ||
luminoso |
|
| decir que … | |
|
| |||
CHARGE |
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
Nederlands
Dank u voor uw aanschaf van een
Veiligheidsvoorschriften
Om er voor te zorgen dat dit product juist functioneert dient u deze handleiding gron- dig te lezen alvorens het product te gebrui- ken. Na het lezen dient u de handleiding te bewaren op een plaats die goed zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
✔BELANGRIJK
De Nikon
Opladen van oplaadbare
1 Sluit het netsnoer aan op de batterijlader (figuur
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcon- tact.
3 Plaats de Nikon
4 Wanneer het oplaadproces voltooid is, verwijder de
•Hieronder wordt de status van het
Als het |
| …en de |
| …dan betekent dit |
CHARGE- |
| Nikon |
| |
|
| dat… | ||
lampje… |
|
| ||
|
|
| ||
|
|
|
|
|
Italiano
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto funzionamento del prodot- to, prima di utilizzarlo leggete con attenzione il presente manuale. Dopo averne approfon- dito i contenuti, conservatelo in modo che chiunque faccia uso di questo accessorio lo possa consultare.
Precauzioni nell’uso
✔IMPORTANTE
La funzione “caricabatterie”
èutilizzabile esclusivamente per la ricarica della
Ricarica dell’accumulatore Nikon
1 Inserite il cavo di alimentazione nel caricabatterie
2 Collegate l’altra estremità del cavo alla pre- sa di corrente.
3 Sistemate la batteria Nikon
4 Terminata la ricarica, rimuovete
•La tabella sotto spiega il significato delle diverse condizioni della spia CHARGE.
Se la spia | … e la | |
batteria | ||
CHARGE | ||
… significa che … | ||
| Nikon |
è …
• Nous vous conseillons de prendre connais- |
sance de tous les avertissements et autres |
informations fournis dans le présent ma- |
nuel et dans la documentation relative à |
l'accumulateur rechargeable Nikon |
avant d'utiliser le chargeur d'accumulateur. |
est rouge |
| est |
| l’accumulateur est en |
| inséré |
| train de se recharger | |
|
|
| ||
|
|
|
| la charge est |
|
|
|
| terminée (l’accumula- |
|
| est |
| teur est plein) |
|
|
| Enlevez l’accumulateur | |
est éteint |
| |||
|
| inséré |
| du chargeur |
• | Antes de usarlo, lea las advertencias y el |
| resto de la información contenida en este |
| manual y en la documentación entregada |
| con su batería recargable Nikon |
• | No conecte el producto a ningún disposi- |
| tivo al que este manual no se haya referido |
Se |
| se ha |
| la batería se está |
enciende |
| introduci- |
| |
|
| recargando | ||
de color |
| do |
| |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| se ha completado la |
|
|
|
| carga (la batería |
|
| se ha |
| está llena). |
• Lees vóór gebruik de waarschuwingen en |
andere informatie in deze handleiding en |
de documentatie bij uw oplaadbare EN- |
ELI batterij van Nikon. |
• Sluit het product niet aan op apparaten die |
niet specifiek genoemd worden in deze |
rood |
| in het vak |
| de accu bezig is met |
brandt |
| is geplaatst |
| opladen |
|
|
|
|
|
|
|
|
| het opladen voltooid |
|
| in het vak |
| is (de accu is vol) |
Uit |
|
| Verwijder de accu uit | |
| is geplaatst |
| ||
|
|
| de | |
|
|
|
|
• | Prima dell’impiego, leggete tutte le avver- |
| tenze e le altre informazioni fornite in |
| questo manuale e nella documentazione |
| acclusa alla batteria ricaricabile Nikon EN- |
| EL1. |
• | Questo prodotto non va mai collegato ad |
accesa |
| inserita |
| la batteria è in ca- |
rossa |
|
| rica | |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| la ricarica è com- |
|
|
|
| pletata |
spenta |
|
|
| Rimovete la batte- |
| inserita | |||
|
|
|
| ria |
|
|
|
| indicato in prece- |
• Ne connectez pas ce produit à un appareil |
ou périphérique qui n’est pas spécifié dans |
ce manuel. |
• Enlevez le cordon d’alimentation de la |
prise de courant lorsque vous ne vous en |
servez pas. |
comme décrit ci- |
dessus. |
Le température |
atteinte est supé- |
rieure à celle prévue |
pour le bon fonction- |
específicamente. |
• Desenchufe el cable de corriente de la |
toma de corriente cuando el cargador no |
se esté utilizando. |
Precauciones para la utilización de la
batería recargable de ion de litio
Apagado | introduci- | extraiga la batería |
| do | del |
|
| ha descrito |
|
| anteriormente. |
|
| La temperatura se |
|
| encuentra fuera del |
handleiding. |
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact |
wanneer het product niet in gebruik is. |
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik van de
in het vak
boven beschreven.
de temperatuur is buiten de bruikbare grenzen
Gebruik de adapter binnen de gestelde
apparecchiature diverse da quelle specifi- |
cate nel presente manuale. |
• Quando non è in uso, staccate il cavo dalla |
presa di corrente. |
Precauzioni per l’uso della Batteria
denza. |
Temperatura fuo- |
ri range previsto. |
Utilizzare l'adattato- |
re nel range di tem- |
peratura previsto. |
Précautions d’utilisation de l’accu- mulateur rechargeable au
•L’accumulateur n’étant pas chargé en usine,
•Lorsque vous le rechargez, la température ambiante doit être de l’ordre de
•La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter, lors de son utilisation. Si vous tentez de le recharger lorsque la température est élevée, l’accumulateur ne se chargera pas ou il le fera partiellement. Attendez que l’accumulateur ait refroidi avant de le charger.
•Ne tentez pas de recharger un accumula- teur pleinement chargé, ceci risquerait de réduire sa performance.
•Si vous secouez le chargeur d'accumula- teur
•Dans le cas d’une anomalie ou d’un mau- vais fonctionnement de l’accumulateur, cessez immédiatement de l’utiliser et de- mandez à votre détaillant de le réparer ou contactez un bureau de service Nikon.
| nement de l’accumu- |
| lateur. |
est | Utilisez l’adaptateur |
dans les conditions | |
Clignotant | normales de tempéra- |
inséré | |
| ture. |
| Le |
| mal*. |
| Arrêtez immédiate- |
| ment d’utiliser le |
| chargeur et déconnec- |
| tez le. |
*Rapportez le chargeur et l’accumulateur à votre magasin ou à votre représentant Nikon.
Caractéristiques
Valeur d’entrée : | CA |
| 60Hz) |
Valeur de charge : | CC 8,4 V/550 mA |
Piles recommandées : Accumulateur rechargeable au Li- ion
70 mm (L) ⋅ 100 mm
(P) ⋅ 28 mm (H) en- viron
Longueur du cordon : 1,80 m environ
Poids :100 g environ, sans le cordon d’alimenta- tion
Ce produit peut faire l’objet d’une améliora- tion pouvant résulter de modifications des ca- ractéristiques et de l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.
Nikon EN-EL1
•La batería no viene cargada de fábrica. Cargue la batería antes de utilizarla.
•Al recargarla la temperatura ambiente de- berá ser de aproximadamente entre 5º y 35ºC.
•Puede que la temperatura interna de la batería se eleve cuando se está utilizando la batería. Si intenta recargar la batería cuando su temperatura interna es elevada, la batería no se cargará o sólo se cargará parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
•No intente recargar una batería que está totalmente cargada. Si no se observa esta precaución el rendimiento de la batería disminuirá.
•Si sacude el Cargador de baterías
•Si ocurriera un mal funcionamiento o situa- ción anormal, deje de usar el producto inmediatamente y llévelo a reparar al esta- blecimiento donde lo compró o a un establecimiento técnico de Nikon.
|
| rango designado. |
|
| Utilice el adaptador |
|
| dentro del rango de |
|
| temperatura |
| se ha | designado. |
Parpadea | introduci- | La |
| do | funcionamiento |
|
| defectuoso. * |
|
| Detenga la recarga |
|
| de la batería |
|
| inmediatamente y |
|
| desconecte el |
|
| cargador. |
*Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor o a su servicio Nikon representante.
Especificaciones
Entrada nominal: | |
| CA |
Salida de carga: | 8.4 V/550 mA CC |
Baterías de aplicación: baterías recargables
| de ion de litio Nikon |
|
|
Duración de la carga: | 2 horas aproximada- |
| mente |
Temperatura de |
|
funcionamiento: | |
Dimensiones: | aproximadamente 70 |
| mm (An.) ⋅ 100 mm |
| (Pr.) ⋅ 28 mm (Al.) |
Longitud del cable: | aproximadamente |
| 1800 mm |
Peso: | aproximadamente |
| 100 g, excluyendo el |
| cable de corriente |
Las mejoras realizadas en el producto pue- den dar como resultado cambios en las es- pecificaciones y la apariencia externa.
oplaadbare
Nikon
•De accu wordt in de fabriek niet opgela- den. Laad de accu op vóór gebruik.
•Tijdens het opladen dient de omgevings- temperatuur tussen de
•De interne temperatuur van de accu kan tijdens het gebruik van de accu stijgen. Wanneer u probeert om de accu op te laden terwijl de interne temperatuur is verhoogd, dan wordt de accu niet of slechts gedeeltelijk opgeladen. Wacht met opla- den tot de accu is afgekoeld.
•Probeer niet om een volledig opgeladen accu op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel leidt tot prestatievermindering van de accu.
•Als de
•Bij abnormaal gedrag of storing dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik van het product en het te laten repare- ren bij uw leverancier of de Nikon onderhoudsdienst.
Knippertgrenzen. is geplaatst
de
Stop direct het laden van de accu en koppel de lader los.
*Breng de lader en accu terug naar het verkoop- punt, of breng hem naar een Nikon servicedienst.
Specificaties
Nominale input: | |
| (50/60Hz) |
Oplaad output: | 8,4V gelijkstroom/550 |
| mA |
Geschikte accu’s: | Oplaadbare |
| accu |
| Nikon |
Oplaadtijd: | Circa 2 uur |
Bedrijfstemperatuur: | |
Afmetingen: | Circa 70mm (B) ⋅ |
| 100mm (D) ⋅ 28mm |
| (H) |
Lengte snoer: | Circa 1800mm |
Gewicht: | Circa 100g, exclusief |
| netsnoer |
Productverbeteringen kunnen leiden tot on- aangekondigde veranderingen in de specifi- caties en het uiterlijk van het product.
Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon EN-EL1
•La batteria non viene ricaricata in fabbrica. Caricatela prima dell’uso.
•La ricarica va effettuata a temperature ambiente di
•Durante l’impiego, la batteria può surriscal- darsi. Se la si pone in carica mentre ha una temperatura interna elevata, la ricarica non viene eseguita o viene eseguita soltanto parzialmente. Prima di sottoporre la batte- ria alla ricarica, attendete che si sia raffred- data.
•Non cercate di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata osser- vanza di questa precauzione ne può ridur- re le prestazioni e la funzionalità.
•Se si scuote il caricabetterie
•Nel caso si manifestasse un qualsiasi malfunzionamento, interrompete subito l’uso della batteria e fatela controllare pres- so un Centro Assistenza Nikon.
spenta | La batteria |
inserita | |
| presenta un mal |
| funzionamento *. |
| Interrompete imme- |
| diatamente la ricarica |
| e disconnettete MH- |
| 52 dalla rete. |
*Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell’imbal- lo ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato.
Caratteristiche
Ingresso: | AC |
| 60Hz) |
Carica: | DC 8,4V/550 mA |
Batteria compatibile: | |
| re Nikon |
| ioni di litio |
Tempo richiesto |
|
per la ricarica: | Circa 2 ore |
Temperature di utilizzo: | |
Dimensioni: | Circa 70mm (L) ⋅ |
| 100mm (P) ⋅ 28mm |
| (H) |
Lunghezza del cavo: | Circa 1,8m |
Peso: | Circa 100g (escluso |
| cavo) |
La Nikon si riserva la facoltà di apportare mi- glioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di preavviso.