CB-V240U SNOW & RAIN JACKET HOUSSE ANTI-PLUIE ET NEIGE
1 | Lens hole |
Trou pour objectif | |
2 |
|
5 | Ring |
Baque |
3 | 4 |
| 8 |
6 |
|
Grip Strap | 7 |
| |
Courroie poignée |
|
1
Lock Button
Touche de verrouillage
FF
O
Y
A
L
P
“ ” (Automatic) mode
Mode “ ” (Automatique)
| SNAPSHOT button |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Touche SNAPSHOT |
|
|
| Power Zoom Lever | |||||
MENU/BRIGHT Whe |
|
|
|
|
|
|
|
| Commande de zoom | |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
el |
|
|
|
|
|
|
| |||
Molette MENU/BRIGHT |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Recording Start/Stop |
|
|
|
| |||||
button |
|
|
| The | |||||
Touche de marche/ |
|
| |||||||
|
| use battery pack can be | |||||||
arrêt d’enregistrement |
|
| used. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| La batterie | |
|
|
|
|
|
|
|
| longue durée peut être | |
|
|
|
|
|
|
|
| utilisée. |
INSTRUCTIONS | ENGLISH |
An exclusive, handy sized jacket to protect the Digital Video Camera from light rain and snow.
MODE D’EMPLOI | FRANÇAIS |
Cette housse pratique est prévue exclusivement pour protéger le camescope numérique contre la pluie et la neige.
PREPARATION BEFORE INSTALLING THE SNOW & RAIN JACKET ONTO THE DIGITAL VIDEO CAMERA
●Turn the power of the camera off.
●Attach a battery pack.
●Insert a video cassette and memory card*. (*Models with memory card only.)
●Remove the lens cap and string from the Digital Video Camera and detach the lens cap string from the grip strap.
NOTES:
●Set the LIGHT OFF/AUTO/ON Switch to “OFF”.
• Do not turn the video light on.
(Only for Digital Video Cameras equipped with a video light )
The video light may heat up and deform the jacket, or set it on fire.
●Set the Digital Video Camera’s power to “OFF”.
●Please refer to the instruction manual of your Digital Video Camera for operating procedures.
INSTALLATION
1Open the zipper.
2Slide the Digital Video Camera into the jacket, placing the Digital Video Camera’s lens in
the lens hole of the jacket.
•Shooting may be performed while watching the LCD by placing the camera in the jacket with its LCD facing outward.
3Remove the Velcro tape and thread the grip strap through the hole on the jacket to pull it out.
4Fasten the Velcro tape again.
5Tie the lens cap string to the grip strap so you do not lose it.
•The lens cap cannot be attached to the camcorder when the jacket is on it. 6 Attach the provided ring to the lens.
•A 43 mm filter can also be attached to the ring.
7Pass the viewfinder through the hole while tilting it upward. Then, close the zipper.
• Insert the flap between the viewfinder and the battery pack.
8Open up the pad of the grip strap and adjust it to fit your hand or glove.
RECORDING
1Set the power dial of the camera to “ ”.
• You can also shoot with it set to “ ”.
2Push the start/stop button.
•Open the cover on the jacket to operate the zoom lever, SNAPSHOT button and MENU/ BRIGHT Wheel.
OPERATING PRECAUTIONS
The Snow & Rain Jacket is not designed to be waterproof. Do not use it for long hours in snow or rain.
Do not install or remove the jacket on or from the Digital Video Camera in grit, snow or rain.
Should rain drops or snow flakes attach to the Digital Video Camera’s lens surface, wipe them off with a soft cloth. Otherwise the water drops or snow flakes may be brought into focus and the intended subject may thus be out of focus.
Do not use or leave the Snow & Rain Jacket in a place where the temperature may rise abnormally, for example near a fire or heater or in a closed automobile.
To prevent surface deterioration, do not wipe the snow & rain jacket with a volatile chemical such as benzine, thinner, alcohol or with a chemical cloth.
Be sure to remove the Snow & Rain Jacket from the Digital Video Camera before storing it after use.
Noise may enter during zoom operation.
Do not turn the video light on.
(Only for Digital Video Cameras equipped with a video light )
The video light may heat up and deform the jacket, or set it on fire.
Please note that JVC cannot assume liability for any damage or malfunction to your Digital Video Camera due to rain or grit.
SPECIFICATIONS
Dimensions (W x H x D) | : 80 mm x 105 mm x 200 mm |
Weight | : 65 g |
• Design and specifications are subject to change without notice.
PRÉPARATIFS AVANT L’INSTALLATION DE LA HOUSSE
●Coupez l’alimentation de la camescope.
●Fixez une batterie.
●Introduire une cassette vidéo et une carte mémoire*. (*Modèles avec carte mémoire uniquement.)
●Retirer le capuchon d’objectif et détacher le cordon du capuchon d’objectif de la courroie poignée et le cordon du camescope.
REMARQUES:
●Régler le commutateur LIGHT OFF/AUTO/ON sur “OFF”.
•Ne pas allumer la torche vidéo.
(Uniquement pour des camescopes équipés d’une torche vidéo)
La torche vidéo pourrait chauffer et déformer la housse, ou y mettre le feu.
●Régler l’alimentation du camescope sur “OFF”.
●
INSTALLATION
1Ouvrez la fermeture éclair.
2Glissez le camescope dans la housse en plaçant l’objectif du camescope dans le trou d’objectif de la housse.
• La prise de vue est possible en regardant l’écran LCD si le camescope est placé dans la
housse avec l’écran LCD dirigé vers l’extérieur.
3Retirez la bande Velcro et passez la courroie poignée par le trou sur la housse pour la faire sortir.
4Refermez la bande Velcro.
5Nouez le cordon du capuchon d’objectif à la courroie poignée pour ne pas le perdre.
• Le capuchon d’objectif ne peut pas être monté sur le camescope lorsque ce dernier est dans la
housse.
6Fixez la bague fournie à l'objectif.
• Un filtre 43 mm peut également être attaché à la bague.
7Passez le viseur par le trou tout en l’inclinant vers le haut. Puis, fermez la fermeture éclair.
• Introduisez l’abattant entre le viseur et la batterie.
8Ouvrez le bourrelet de la courroie poignée et
ENREGISTREMENT
1Réglez la molette d'alimentation du camescope sur “ ”.
•Vous pouvez également filmer avec la molette réglée sur “ ”.
2 Appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement.
•Ouvrez le cache de la housse pour commander la commande de zoom, la touche SNAPSHOT et la molette MENU/BRIGHT.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION
La housse
Ne montez et ne retirez pas la housse du camescope numérique à des endroits où des matières étrangères, la pluie ou la neige pourraient pénétrer.
Si des gouttes de pluie ou flocons de neige touchent l’objectif du camescope numérique,
N’utilisez pas et ne laissez pas la housse
Pour éviter toute détérioration de la surface, n’essuyez pas la housse avec un produit chimique volatil, de la benzine, un diluant, de l’alcool ou avec un chiffon imprégné de solution chimique.
N’oubliez pas de retirer la housse
Du bruit peut entrer pendant le fonctionnement du zoom.
Ne pas allumer la torche vidéo.
(Uniquement pour des camescopes équipés d’une torche vidéo)
La torche vidéo pourrait chauffer et déformer la housse, ou y mettre le feu.
Notez que JVC ne peut assumer de responsabilité pour aucun dommage ou mauvais fonctionnement du camescope numérique dû à la pluie ou à des matières étrangères.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (L x H x P) | : 80 mm x 105 mm x 200 mm |
Poids | : 65 g |
| • Conception et spécifications sont sujettes à modification sans préavis. | |
COPYRIGHT © 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. |
| |
| 1200FOV*UN*AP |