JVC CB-A270 specifications Installation, Recording, Operating Precautions, Specifications

Page 1

CB-A270SNOW & RAIN JACKET HOUSSE ANTI-PLUIE ET NEIGE

MENU/BRIGHT Wheel

 

Lens hole

Molette MENU/BRIGHT

 

Trou pour objectif

 

FOCUS button

Ring

 

The BN-V428U extended-use

Touche FOCUS

Baque

battery pack can be used.

 

 

 

 

La batterie BN-V428U longue

 

 

durée peut être utilisée.

 

When using the battery pack BN-V408U, adjust the Battery Cover after step 7 of “INSTALLATION”:

En utilisant la batterie BN-V408U, ajuster le capot de batterie après l’étape 7 de “INSTALLATION”:

SNAPSHOT button

Touche SNAPSHOT

Power Zoom Lever

Commande de zoom

Recording

Start/Stop button

Touche de marche/arrêt d’enregistrement

Grip Strap

Courroie poignée

Battery Cover

 

 

 

Cover

 

 

 

 

 

 

Capot de batterie

 

 

 

Capot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Detach the Velcro

and

2.

Rotate the strip down to

3.

Flip the cover back down

 

unsnap the fastener

.

 

 

the fastener

.

 

 

 

over the fastener

.

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Détacher la bande Velcro

2.

Tourner la bande vers le

3.

Faire basculer le capot

 

et desserrer l’attache

 

 

bas sur l’attache

.

 

 

vers le bas au dessus de

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

l’attache

.

 

Lock Button

Touche de verrouillage

 

 

MANUAL

 

 

 

AUTO

 

 

 

OFF

 

 

 

PLAY

AUTO

” (Automatic) mode

 

Mode “

AUTO

” (Automatique)

 

 

 

INSTRUCTIONS

ENGLISH MODE D’EMPLOI

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

An exclusive, handy sized jacket to protect the Digital Video Camera from light rain and snow.

PREPARATION BEFORE INSTALLING THE SNOW & RAIN JACKET ONTO THE DIGITAL VIDEO CAMERA

Turn the power of the camera off.

Attach a battery pack.

Insert a video cassette and memory card*. (*Models with memory card only.)

Remove the lens cap and string from the Digital Video Camera and detach the lens cap string from the grip strap.

NOTES:

Set the LIGHT OFF/AUTO/ON Switch to “OFF”.

• Do not turn the video light on.

(Only for Digital Video Cameras equipped with a video light )

The video light may heat up and deform the jacket, or set it on fire.

Set the Digital Video Camera’s power to “OFF”.

Please refer to the instruction manual of your Digital Video Camera for operating procedures.

INSTALLATION

1Open the zipper.

2Slide the Digital Video Camera into the jacket, placing the Digital Video Camera’s lens in

the lens hole of the jacket.

Shooting may be performed while watching the LCD by placing the camera in the jacket with its LCD facing outward.

3Remove the Velcro tape and thread the grip strap through the hole on the jacket to pull it out.

4Fasten the Velcro tape again.

5Attach the provided ring to the lens.

• A 43 mm filter can also be attached to the ring.

6Pass the viewfinder through the hole while tilting it upward. Then, close the zipper.

• Insert the flap between the viewfinder and the battery pack.

7Tie the lens cap string to the grip strap so you do not lose it.

The lens cap cannot be attached to the camcorder when the jacket is on it. 8 Open up the pad of the grip strap and adjust it to fit your hand or glove.

RECORDING

1Set the power dial of the camera to “ AUTO ”.

• You can also shoot with it set to “

”.

MANUAL

 

2Push the start/stop button.

Open the cover on the jacket to operate the zoom lever, SNAPSHOT button, FOCUS button and MENU/BRIGHT Wheel.

OPERATING PRECAUTIONS

The Snow & Rain Jacket is not designed to be waterproof. Do not use it for long hours in snow or rain.

Do not install or remove the jacket on or from the Digital Video Camera in grit, snow or rain.

Should rain drops or snow flakes attach to the Digital Video Camera’s lens surface, wipe them off with a soft cloth. Otherwise the water drops or snow flakes may be brought into focus and the intended subject may thus be out of focus.

Do not use or leave the Snow & Rain Jacket in a place where the temperature may rise abnormally, for example near a fire or heater or in a closed automobile.

To prevent surface deterioration, do not wipe the snow & rain jacket with a volatile chemical such as benzine, thinner, alcohol or with a chemical cloth.

Be sure to remove the Snow & Rain Jacket from the Digital Video Camera before storing it after use.

Noise may enter during zoom operation.

Do not turn the video light on.

(Only for Digital Video Cameras equipped with a video light )

The video light may heat up and deform the jacket, or set it on fire.

Please note that JVC cannot assume liability for any damage or malfunction to your Digital Video Camera due to rain or grit.

SPECIFICATIONS

Dimensions (W x H x D)

: 85 mm x 110 mm x 160 mm

Weight

: 55 g

• Design and specifications are subject to change without notice.

COPYRIGHT © 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

Cette housse pratique est pré vue exclusivement pour proté ger le camescope numé rique contre la pluie et la neige.

PRÉ PARATIFS AVANT L’INSTALLATION DE LA HOUSSE ANTI-PLUIE ET NEIGE SUR LE CAMESCOPE NUMÉ RIQUE

Coupez l’alimentation de la camescope.

Fixez une batterie.

Introduire une cassette vidé o et une carte mé moire*. (*Modèles avec carte mémoire uniquement.)

Retirer le capuchon d’objectif et dé tacher le cordon du capuchon d’objectif de la courroie poigné e et le cordon du camescope.

REMARQUES:

Régler le commutateur LIGHT OFF/AUTO/ON sur “OFF”.

Ne pas allumer la torche vidéo.

(Uniquement pour des camescopes équipés d’une torche vidéo)

La torche vidéo pourrait chauffer et déformer la housse, ou y mettre le feu.

Régler l’alimentation du camescope sur “OFF”.

Veuillez-vous référer au mode d’emploi de votre camescope pour les procédures de fonctionnement.

INSTALLATION

1Ouvrez la fermeture é clair.

2Glissez le camescope dans la housse en plaç ant l’objectif du camescope dans le trou d’objectif de la housse.

• La prise de vue est possible en regardant l’écran LCD si le camescope est placé dans la

housse avec l’écran LCD dirigé vers l’extérieur.

3Retirez la bande Velcro et passez la courroie poigné e par le trou sur la housse pour la faire sortir.

4Refermez la bande Velcro.

5Fixez la bague fournie à l'objectif.

• Un filtre 43 mm peut également être attaché à la bague.

6Passez le viseur par le trou tout en l’inclinant vers le haut. Puis, fermez la fermeture é clair.

• Introduisez l’abattant entre le viseur et la batterie.

7Nouez le cordon du capuchon d’objectif à la courroie poigné e pour ne pas le perdre.

Le capuchon d’objectif ne peut pas être monté sur le camescope lorsque ce dernier est dans la housse.

8Ouvrez le bourrelet de la courroie poigné e et insé rez-y votre main ou votre gant.

ENREGISTREMENT

1Ré glez la molette d'alimentation du camescope sur“ AUTO ”.

• Vous pouvez également filmer avec la molette réglée sur “

”.

MANUAL

 

2Appuyez sur la touche de marche/arrê t d’enregistrement.

Ouvrez le cache de la housse pour commander la commande de zoom, la touche SNAPSHOT, la touche FOCUS et la molette MENU/BRIGHT.

PRÉ CAUTIONS POUR L’UTILISATION

La housse anti-pluie et neige n’est pas é tanche à l’eau. Ne l’utilisez pas pendant de longues heures sous la pluie ou la neige.

Ne montez et ne retirez pas la housse du camescope numé rique à des endroits où des matiè res é trangè res, la pluie ou la neige pourraient pé né trer.

Si des gouttes de pluie ou flocons de neige touchent l’objectif du camescope numé rique, essuyez-les avec un chiffon doux. Sinon ils pourraient ê tre nets et le sujet pré vu flou.

N’utilisez pas et ne laissez pas la housse anti-pluie et neige à un endroit où la tempé rature peut augmenter anormalement, par exemple prè s d’un feu ou d’un radiateur ou bien dans une voiture fermé e.

Pour é viter toute dé té rioration de la surface, n’essuyez pas la housse avec un produit chimique volatil, de la benzine, un diluant, de l’alcool ou avec un chiffon impré gné de solution chimique.

N’oubliez pas de retirer la housse anti-pluie et neige du camescope numé rique avant de ranger le camescope numé rique aprè s l’emploi.

Du bruit peut entrer pendant le fonctionnement du zoom.

Ne pas allumer la torche vidé o.

(Uniquement pour des camescopes équipés d’une torche vidéo)

La torche vidéo pourrait chauffer et déformer la housse, ou y mettre le feu.

Notez que JVC ne peut assumer de responsabilité pour aucun dommage ou mauvais fonctionnement du camescope numérique dû à la pluie ou à des matières étrangères.

SPÉ CIFICATIONS

Dimensions (L x H x P)

: 85 mm x 110 mm x 160 mm

Poids

: 55 g

• Conception et spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

A0214-00 LYT0954-001A 1201FOV*UN*AP

Image 1
Contents Operating Precautions InstallationSpecifications RecordingGrabació N Instalació NPrecauciones Operativas Anbringung