BX-15 TECHNICAL SPECIFICATIONS:
| Output Power Rating | 12 watts RMS @ 5% THD 4 ohms, 120 VAC | |
| Maximum Input Signal Level Accepted | 15 volts, |
|
|
|
| |
| Input Impedance | 25k ohms |
|
| Signal to Noise Ratio | 72dB |
|
|
|
| |
| Low Control | 15dB Range @ 60Hz |
|
| Low Mid Control | 18dB Range @ 630Hz | |
| High Mid Control | 19dB Range @ 2kHz | |
| High Control | 27dB Range @ 10kHz | |
|
|
| |
| Input Power Requirements | 120 VAC, 60Hz, 30VA |
|
|
| 100/110VAC, 50/60Hz, 30VA | |
|
| 230VAC, 50/60Hz, 30VA | |
| Speaker Size and Rating | Crate Custom Design 8”, 15 watts |
|
|
|
| |
| Cabinet Size and Weight | 13.25” H x 13.125” W x 9” D, 18.5 lbs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
DO NOT OPEN |
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, |
DO NOT REMOVE COVER. |
NO |
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
PRECAUCION
RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA
PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA LA CUBIERTA
NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS
ATTENTION |
RISQUE D'ELECTROCUTION |
NE PAS OUVRIR |
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS |
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE |
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN |
TECHNICIEN QUALIFIE. |
VORSICHT |
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR |
NICHT OFFENEN |
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT |
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM |
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM |
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN. |
THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PRO- LONG THE LIFE OF THE UNIT AND PREVENT ACCIDENTAL DAM- AGES OR INJURY, PLEASE FOL- LOW THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER CORD; CON- NECT ONLY TO A PROPERLY GROUNDED AC POWER OUTLET.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIP- MENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: NO
CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE LEVELS CAN CAUSE PERMANENT HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EAR PROTECTION IS RECOMMENDED IF UNIT IS OPERATED AT HIGH VOLUME.
ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS DE OPERACION SEGURA Y CONFI- ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE ESTAUNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCI- DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:
PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA CUBIER- TA, (2) NO ES RECOMENDABLE REMOVER O DESACTIVAR LA PATA DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE CORRIENTE, CONECTE CORRECTA- MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A TIERRA.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS EL ECTRICAS O PELI- GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN- TRO QUE EL USUARIO PUEDE REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN- TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.
PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI- CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE- LES DE PRESION DE SONIDO ALTO. EXPOSICION CONTINUADA A LOS NIVELES DE PRESION DE SONIDO ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA- NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO QUE USE PRECAUCION AL USUARIO Y ES RECOMENDADO PROTECCION PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES OPERADA A VOLUMEN ALTO.
CET ÉQUIPEMENT AVAIT ÉTÉ INVEN- TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET SÛR. POUR PROLONGER LA VIE DE CET APPAREIL ET POUR EMPÊCHER LES DOMMAGES ET LES TORTS ACCIDENTELS, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:
(1)N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2) NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER LA BROCHE CORRESPONDANT À LA TERRE.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO- CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP- PAREIL À LA PLUIE OU À LA MOI- TEUR.
ATTENTION: IL N'Y A PAS D’ÉLÉ- MENTS RÉPARABLES DANS L'AP- PAREIL. CONSULTER UN TECHNI- CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA- TIONS.
ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS SONT CAPABLES DE LA PRODUC- TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE HAUTE PRESSION. L'EXPOSITION CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT CAUSER LA SURDITÉ PERMA- NENTE. LA PRUDENCE EST ADVISÉ
ÀUTILISATEUR ET LA PROTECTION DES OREILLES EST RECOMMANDÉ SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À UN HAUT NIVEAU DE VOLUME.
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS: | "DANGEROUS VOLTAGE" |
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS: | = “VOLTAJE PELIGROSO” |
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES: | "DANGER HAUTE TENSION" |
"GEFAHLICHE SPANNUNG" |
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
=“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the
specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.
Crate continuamente desarrolla nuevos productos, así como también mejora los existentes. Por esta razón, las especifaciones é información incluidos en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso
Crate développe continuellement des nouvels produits, ainsi d'améliorer ceux qui existe. Pour cette raison les spécifications et les informations dans ce manuel peuvent se changer sans préavis.
www. crateamps.com
©1998 SLM ELECTRONICS, A DIVISION OF ST. LOUIS MUSIC, 1400 FERGUSON, ST. LOUIS, MO. U.S.A. 63133
P/N