Pioneer DEH-P350 installation manual Connecting the Units, English, Raccordements des appareils

Page 1

Connecting the Units

<ENGLISH>

Raccordements des appareils

<FRANÇAIS>

Conexión de las unidades

<ESPAÑOL>

INSTALLATION MANUAL

DEH-P350

This product conforms to CEMA cord colors.

Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.

Los colores de los cables este producto se conforman con el código de colores CEMA.

Printed in Thailand

Imprimé en Thaïlande

<CRD3698-A/JS> UC

<KMMNX/02H00000>

MANUEL D’INSTALLATION

Note:

This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.

To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation.

Refer to the owner’s manual for details on connecting the power amp and other units, then make connections correctly.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.

Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.

Don’t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.

Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should.

Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.

When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on this unit.

Since a unique BPTL circuit is employed, never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are common.

Speakers connected to this unit must be high- power types with minimum rating of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke or becoming dam- aged.

When this product’s source is switched ON, a con- trol signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control or the car’s Auto-antenna relay control ter- minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features a glass antenna, connect to the antenna booster power supply terminal.

When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.

To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. Especially, insulate the unused speaker leads without fail. There is a possi- bility of short-circuiting if the leads are not insulat- ed.

To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same colors correctly.

If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehi- cle for several hours. (Fig.1)

 

 

CC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

A

O

 

 

 

F

O

 

 

 

F

 

N

 

N

O

 

 

 

 

O

F

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

T

 

 

 

T

R

A

 

 

 

R

A

 

 

 

 

 

 

T

 

ACC position

No ACC position

Fig. 1

The black lead is ground. Please ground this lead separately from the ground of high-current prod- ucts such as power amps.

If you ground the products together and the ground becomes detached, there is a risk of damage to the products or fire.

Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the

same function.

Remarque:

Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.

Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher le câble de la borne négative de la batterie avant de commencer la pose.

Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur de puissance et des autres appareils, se reporter au manuel de l’utilisateur et procéder comme il est indiqué.

Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la bande adhésive autour des câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les parties métalliques.

Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de changement de vitesse, le frein à main et les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation des câbles fond ou est se déchire, il existe un dan- ger de court-circuit des câbles avec la carrosserie du véhicule.

Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le compartiment moteur par un trou pour le connecter avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d’isolation et provoquer un grave court-cir- cuit.

Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas contraire, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner.

Ne jamais alimenter un autre appareil par un branchement sur le câble d’alimentation de celui- ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait dépasser la capacité du conducteur et entraîner une élévation anormale de température.

En cas de remplacement du fusible, n’utilisez qu’un fusible identique à celui prescrit sur l’appareil.

Un circuit BPTL unique étant employé, n’ef- fectuez jamais le câblage de sorte que les fils de haut-parleurs soient directement mis à la masse ou que les fils de haut-parleurs gauche et droit soient communs.

Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent être tels qu’ils puissent supporter une puissance de 50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4 et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la puissance admissible ou l’impédance seraient différentes des valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur inflammation, avec émission de fumée, ou à tout le moins leur endommagement.

Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais d’antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’am- plificateur. De la même manière, ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’an- tenne automatique. Un tel branchement pourrait causer une perte de courant excessive et un mau- vais fonctionnement de l’appareil.

Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. En particulier, n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un court- circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.

Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée du connecteur IP-BUS est bleu et le côté sortie, noir. Brancher les connecteurs de même couleur correctement.

Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être con- necté à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. (Fig.1)

 

 

CC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

A

O

 

 

 

F

O

 

 

 

F

 

N

 

N

O

 

 

 

 

O

F

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

T

 

 

 

T

R

A

 

 

 

R

A

 

 

 

 

 

 

T

 

Position ACC

Aucune position ACC

Fig. 1

Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez à relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la masse d’un appareil gros consommateur d’énergie tel qu’un amplificateur de puissance.

En effet, si vous utilisez la même masse pour plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées par un défaut de contact, l’endommagement de l’appareil, voire un incendie sont possibles.

Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel d’installation de chacun et effectuez les raccorde- ments en ne tenant compte que de la fonction de

chaque câble.

Nota:

Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.

Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación.

Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.

Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.

Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.

No pase el conductor amarillo a través de un orifi- cio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del con- ductor y causará un cortocircuito peligroso.

No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro- tección del circuito podría fallar al funcionar cuan- do debería.

Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el con- ductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento.

Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del régimen nominal prescrito en esta unidad.

Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho sean comunes.

Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen mín- imo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios.

La conexión de altavoces con valores de impedan- cia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces.

Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al termi- nal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena.

Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la auto-ante- na. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento.

Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislada. Especialmente, aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los con- ductores.

Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en- trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de sal- ida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente.

Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup- tor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. (Fig. 1).

 

 

CC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

A

O

 

 

 

F

O

 

 

 

F

 

N

 

N

O

 

 

 

 

O

F

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

T

 

 

 

T

R

A

 

 

 

R

A

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posición ACC

No en la posición ACC

Fig. 1

El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplifi- cadores de potencia.

Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los produc- tos o de incendios.

Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de insta- lación de ambas unidades y conecte los cables que

tienen la misma función.

Image 1
Contents English Connecting the UnitsRaccordements des appareils Conexión de las unidadesRight LeftGauche FrançaisDroite RemarqueIzquierda EspañolDerecha NotaDIN Rear-mount Fixing the front panel InstallationDIN Front/Rear-mount DIN Front-mountFixation de la face avant Montage DIN arrièreMontage DIN avant/arrière Montage DIN avantInstalación
Related manuals
Manual 124 pages 59.13 Kb