Pioneer DEH-1650B installation manual Instalación, Instalação

Page 2

Instalación

Nota:

Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente.

Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.

Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifica- ciones del vehículo.

Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia.

El semiconductor láser se dañará si se sobre- calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor.

Si el ángulo de la instalación excede los 60° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento (Fig 1).

Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.

Montaje delantero/trasero DIN

Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN conven- ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, uti- lizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo.

Montaje delantero DIN

Instalación con tope de goma (Fig. 2)

1.Tablero de instrumentos

2.Soporte

Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de man- dos y dóblelos.

(Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)

3.Tope de goma

4.Tornillo

<ESPAÑOL>

Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)

5.Marco

6.Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco.

(Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)

7.Inserte las herramientas de extracción sumin- istradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión.

Tire de la unidad mientras mantiene las her- ramientas presionadas contra los lados de la unidad.

Montaje trasero DIN

Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Quite el marco.

8.Marco

9.Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extaer el marco.

(Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)

2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente.

10.Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y del de la unidad principal queden alineados, y apriete los tornillos

en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil- los de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño (5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los ori- ficios de tornillo en la ménsula.

11.Tornillo

12.Ménsula de montaje de radio existente

13.Tablero de instrumentos o consola

Instalação

Nota:

Antes de instalar o aparelho, conecte os fios tem- porariamente, certificando-se de que todos este- jam conectados corretamente, e que o aparelho e o sistema completo funcionem adequadamente.

Utilize somente as peças incluídas com o aparel- ho para garantir uma instalação correta. O uso de peças não autorizadas pode causar defeitos.

Consulte o seu revendedor mais próximo se for necessário fazer perfurações ou outras modifi- cações no veículo para a instalação.

Instale o aparelho de modo que não fique no caminho do motorista nem onde possa causar danos aos passageiros no caso de uma parada repentina, como numa freada de emergência.

O laser de semicondutor será avariado se for sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho num lugar que fique muito quente como por exemplo, perto da saída do aquecedor.

Se o ângulo de instalação exceder de 60° desde a horizontal, o aparelho pode não atingir sua per- formance ótima (Fig 1).

Quando instalar, para assegurar a dispersão apro- priada do calor ao utilizar o aparelho, certifique- se de deixar um amplo espaço atrás do painel tra- seiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de modo que não bloqueiem as aberturas de venti- lação.

Montagem dianteira/traseira DIN

Este aparelho pode ser instalado apropriadamente na “Dianteira” (montagem convencional dianteira DIN) ou na “Traseira” (montagem traseira DIN, utilizando os orifícios de parafusos roscados nos lados do chassi do aparelho). Para maiores detal- hes, refira-se aos seguintes métodos de instalação ilustrados.

Montagem dianteira DIN

Instalação com uma bucha de borracha (Fig. 2)

1.Painel de instrumentos

2.Sujeitador

Depois de inserir o sujeitador no painel de instru- mentos, escolha as lingüetas apropriadas de acor- do com a espessura do material do painel de instrumento, e dobre-as.

(Instale o mais firme possível usando as lingüetas superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas 90 graus.)

3.Bucha de borracha

4.Parafuso

<PORTUGUÊS (B)>

Remoção do aparelho (Fig. 3) (Fig. 4)

5.Armação

6.Insira o pino de liberação no orifício no fundo da armação e puxe-o para fora para remover a armação.

(Quando recolocar a armação, aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe-a.)

7.Insira as chaves de extração fornecidas no aparel- ho, como mostrado na figura, até que elas se encaixem em posição. Enquanto mantém as chaves pressionadas contra os lados do aparelho, puxe o aparelho para fora.

Montagem traseira DIN

Instalação utilizando os orifícios de parafuso no lado do aparelho (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Retire a armação.

8.Armação

9.Insira o pino de liberação no orifício no fundo da armação e puxe-o para fora para remover a armação.

(Quando recolocar a armação, aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe-a.)

2. Fixação do aparelho no suporte de montagem de rádio da fábrica.

10.Escolha a posição onde os orifícios de parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos do com- ponente principal fiquem alinhados (ajustados), e

aperte os parafusos em 2 lugares em cada lado. Utilize parafusos reforçados (5 × 8 mm), ou para- fusos embutidos (5 × 9 mm), dependendo da forma dos orifícios para os parafusos no suporte.

11.Parafuso

12.Suporte de montagem de rádio da fábrica

13.Painel de instrumentos ou consolo

æWOÐdF

 

 

 

w

 

DIN ÂUEM

 

©≤ qJA

UD*« W½UD³

 

 

 

 

 

 

 

 

”UOI

eNł√ WŠu

≠1

 

 

 

 

…eNł√ WŠu

 

WJÝU*«

≠2

 

 

 

ËdFd²š≈ rŁÆ”UOI

 

 

 

VW³ÝUM*«

«

 

 

 

ÆUNMŁ≈ Ë ”UOI…

eNł√ WŠu…œUW

 

 

‰ULF²ÝUÐ ÊUJ—bIÐ ÂUJŠUÐ VO

d²r

 

 

 

wM¦Ð r

 

Ë W¹uKF

ËdF

 

 

 

 

 

 

 

©ÆWł—œ π∞ «ËdF

≠3

 

 

 

 

 

WOÞUD

 

 

 

 

 

 

wždÐ

≠4

 

 

©¥ qJA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

—UÞ≈

≠5

 

 

ułu*« VI¦w‚U²Žù« —ULqšœ√

≠6

 

ŸdM×U»cł«

Ë —UÞûwKHV½U'«

 

 

V½U'« tłË Æ—UÞù« qO

 

 

 

 

 

¨…bŠu

©ÆtKOrË qHÝ_ oA

 

≠7

 

d*« ëd

u*U

rN½UJ

 

u

d¹ v²Š ¨qJA

 

 

jGCÐ ÿUH²Šô« lWIÞ

u—ËbBÐ ÂUJŠUÐ

 

 

 

…bŠu

 

 

u

 

Æ×U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wHK)« XO³¦²K DIN ÂUEM

vKŽ …œułu*« wž«d³

©∑ qJA

—UÞù« Ÿe½≈ ≠±

V½U'« w

œułu*« VI¦ « w

‚U²Ž_« —UL

—UÞô«

≠8

qšœ√

≠9

Æ—UÞô« ŸeM ×U K

»cł«Ë —UÞö

wKH «

 

oA

łË ¨—UÞô« qO

 

 

 

Ó

 

 

 

 

©ÆtKOrË qHÝ_

 

 

lMB*« WHO²

 

ÚŁË ≠≤

Æu¹œ«d

 

Ó

 

 

Ë WHO²J « wž«dÐ »uIŁ tO `³Bð UF{u

d²š≈ ≠10

 

Ô Î

 

`³Bð® WH «d² WO Ozd « …bŠu « wž«dÐ »uIŁ

vKŽ 5F{u*« bMŽ wž«d³ « jЗ rJŠ«Ë ¨©WIÐUD²

Ë√ ©3 ∏ ™ µ® bOOIð wž«dÐ U ≈ Âb

²Ý≈ ÆV½Uł q

vKŽ p – bL²F¹ Ë ¨©3 π™µ® `D

« ¡U K

wž«dÐ

ÆWHO²J « w …œułu*« wž«d³ « »uIŁ qJý wždÐ ≠11

u¹œ«dXO³¦²ZOKlMB*« WHO²

≠12

W½«e)« Ë√ ”UOI… eNł√ WŠu

≠13

 

 

 

 

 

 

 

 

æVO

 

pKÝô« qOr¨U

 

 

 

∫WEŠö

 

OzUN½ “UN'« VO dð q³

q

 

 

 

 

Î

 

 

R

 

 

ÆÂUEMË “UN'« qOGAð W

 

 

Ë „öÝô«

 

bjI“UN'« l…œ

ułu*« lDIqLF²Ý≈

dOž lD‰ULF²Ý≈ VÝUM*« VO

d²s

 

 

 

ÆôUDŽ√ V³

 

 

d

 

qLŽ VO d²VKDð «–≈ pqO

Ë »ddA²Ý«

ô Ë ozUW

Æ…dOwÈ

dš√

ö¹bFð Ë√ »uIŁ

 

dŠ ÷d²F¹ ô YOŠ “UN'« V —

 

·uË Ww»U

dÍ– u¹ Ê√ sJ1

 

 

 

Æ¡È—«uD

u u

 

 

ŸUHð—ô ÷dFð «–« —eOKqt³ý qDF²OÝ

ÊUJÍ√ w“UN'« V

dð ô «c¨tð —«dŠ Wł—œ

 

 

Ãdš Uײ

dI

 

 

ÆW¾

 

ô bI

 

 

 

 

Ë«“

 

 

 

 

 

“ËU& «–≈

 

 

©± qJAÆq¦tKLŽ “UN'« Íœ

 

Í—«dŠ XO²Að œułË s

 

 

„dð s

Ë ¨“UN'« «c¼ «b

 

 

d

 

ö³J

Ë WO

uK

 

 

 

 

 

ÆW¹uN²

 

 

 

d*«

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wHK)«Øw

 

 

DIN ÂUEM

s

 

u

dð sJ1

XO³¦²K

DIN ÂUEM

VO d²

DIN ÂUEM¢nK)«¢ Ë√ ©w

wž«d³

uI¦Ð …œUH²ÝùUÐ ¨wHK)« XO³¦²

Æ©…bŠu

 

uł vKŽ …œułu*« XMM Ò

W×{u*« VO d²

 

—≈ ¨qO

 

 

 

ÆwK¹ ULO

Image 2
Contents DIN Front-mount InstallationDIN Front/Rear-mount DIN Rear-mountInstalación InstalaçãoON/OFF Connecting the UnitsConnection Diagram Fig Conexión de las unidades Diagrama de conexión FigDiagrama de Conexão Fig Conexão das unidadesUžul 5LOUnko WOHK« Wžul
Related manuals
Manual 32 pages 45.89 Kb

DEH-1650B, DEH-1650 specifications

The Pioneer DEH-1650 is a versatile and feature-rich single-DIN car CD receiver that offers a range of technological advancements and user-friendly characteristics. Designed to enhance your in-car listening experience, this model is perfect for music lovers who appreciate high-quality audio and connectivity options.

One of the standout features of the Pioneer DEH-1650 is its enhanced audio playback capabilities. The receiver supports various audio formats, including CD, MP3, WMA, and WAV, allowing users to enjoy their favorite music without limitations. The built-in amplifier delivers a peak power of 50 watts x 4 channels, providing sufficient power to drive speakers effectively. Moreover, the 13-band graphic equalizer enables users to customize the sound to their liking, offering precise control over the audio output.

In addition to audio playback, the DEH-1650 comes equipped with a front USB port and auxiliary input, making it easy to connect external devices. The USB port allows for direct playback of digital music files from USB flash drives, while the auxiliary input is perfect for connecting smartphones or other portable music devices. This flexibility ensures that users can enjoy their music collection across multiple platforms without any hassle.

Another notable aspect of the Pioneer DEH-1650 is its user-friendly interface. The large, easy-to-read display provides clear visibility of track information, and the intuitive button layout promotes effortless navigation. Users can quickly switch between sources, adjust volume levels, and fine-tune audio settings without taking their eyes off the road. Additionally, the detachable faceplate adds a layer of security, allowing users to remove the face when leaving the car to prevent theft.

The DEH-1650 also features built-in electronic crossover networks, which provide improved sound quality by directing frequencies to the appropriate speakers. This enhancement ensures that the listener experiences a more balanced and immersive audio landscape. Along with its compatibility with various audio formats and devices, the receiver includes AM/FM radio capabilities with 18 preset stations for easy access to favorite channels.

In conclusion, the Pioneer DEH-1650 is a well-rounded car CD receiver that combines robust audio performance with modern connectivity options and user-friendly features. Whether you’re commuting to work or embarking on a road trip, this receiver ensures a rich and enjoyable listening experience, making it an excellent choice for anyone in search of a reliable car audio solution.