Audiovox owner manual CD3720XM Wiring, Cableado continuado, Câblage continué

Page 5

CD3720XM

Wiring (continued)

Connecting the Satellite Radio Receiver (optional)

Before you can listen to XM® satellite radio, you must install the XM® Direct Receiver and

antenna (purchased separately). The XM® Direct Receiver is the central data receiving equipment required to process the satellite signals from the external antenna. It is typically installed in the dash, under the seat, or in the trunk or rear of the vehicle. Do not mount the

XM® Direct Receiver near a heater vent or where it can be exposed to extreme temperatures. In addition, when running the wire for the external antenna do not kink or pinch the antenna cable. A sharp 90 degree bend or slight "nick" to the outer cable sheath will cause signal degradation. The wiring diagram on page 3 will help you identify the proper connections.

Fuses

When replacing a fuse, make sure the new fuse is the correct type and amperage. Using an incorrect fuse could damage the radio. The CD3720XM uses one 15 amp fuse, located below the wiring connector (15 amp fast blow ATO).

Reconnecting the Battery

When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.

Cableado (continuado)

Conectar el Receptor de Radio Basado en los Satélites (opcional)

Antes de que usted pueda escuchar la radio basada en los satélites de XM®, usted debe instalar el receptor directo y la antena de XM® (comprados por separado). El receptor directo

de XM® recibe las señales basadas en los satélites de la antena externa. Está instalado típicamente en el tablero de instrumentos, bajo asiento, o en el tronco o la parte posterior del

vehículo. Usted no monta el receptor directo de XM® cerca de temperaturas extremas. Usted no dobla el cable de la antena. Una curva de 90 grados a la envoltura de cable externa causará la degradación de la señal. El digrama eléctrico en la página 3 le ayudará a identificar las conexiones apropiadas.

Fusibles

Cuando reemplace un fusible asegúrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado. Si utiliza un fusible incorrecto puede dañar la radio. El CD3720XM utiliza un fusible de 15 amperios ubicado bajo el conector de cables Fusible ATO de 15 Amperios disparo rápido).

Reconexión de la Batería

Cuando haya terminado de colocar los cables, podrá hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma.

Câblage (continué)

Branchement de la Radio Récepteur Satellite (facultatif)

Avant de pouvoir écouter votre radio satellite XM®, vous devez installer le récepteur direct

XM® avec antenne (achetés séparément). Le récepteur direct XM® est l'équipement central de réception de données, exigées pour traiter les signaux satellites de l'antenne externe. Il est typiquement installé dans le tableau de bord, sous le siège, dans le coffre ou à l'arrière du

véhicule. Ne montez pas le récepteur direct XM® près d'une bouche de chauffage ou là où il est exposé à des températures extrêmes. En outre, lorsque vous branchez le câble pour l'antenne externe, ne tordez ou pincez pas le câble. Un angle de 90 degrés, ou une petite égratignure sur la gaine du câble peut provoquer une dégradation du signalement. Le diagramme de câblage sur la page 3 vous aidera à retrouver les bonnes connexions.

Fusibles

Lors du remplacement d’un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L’utilisation d’un fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le CD3720XM est doté d’un fusible de 15 A, situé sous le connecteur du câblage (15 A à fusion rapide, type ATO).

Rebranchement de la Batterie

Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie.

5

Image 5
Contents Preparation Préparation PreparaciónCD3720XM Install Half-Sleeve WiringWiring with a Wiring Adapter Purchased Separately CD3720XM PreparationCableado Preparación continuadoCD3720XM Préparation continué CâblageCâblage continué CD3720XM WiringCableado continuado CD3720XM Instalación continuado InstallationInstalación Opération de Base CD3720XM Basic OperationOperación Básica Opération de Base continué CD3720XM Operación Básica continuadoFonctionnement de la Radio Operación de la RadioTuner Operation Fonctionnement de la Radio continué CD3720XM Operación de la Radio continuadoCD3720XM Tuner Operation Auto Store AS / Preset Scan PSAlmacenamiento Automático / Preselección Mediante Escáner Mémorisation Automatique / Balayage ProgramméFonctionnement de la Radio XM XM Radio OperationCD3720XM Operation de la Radio XM Operation de la Radio XM continuado CD3720XM XM Radio OperationFonctionnement de la Radio XM continué Des Stations PrérégléesCD3720XM Operation de la Radio XM continuado Mode TunerTuner Modes Modos Del SintonizadorFonctionnement du lecteur CD CD3720XM CD Player OperationOperación del Reproductor de CD Prêt à être Télécommandé CD3720XM Remote ControlOperación del Reproductor de CD continuado Fonctionnement du Lecteur CD continuéSpecifications CD3720XM TroubleshootingReset Remove Radio From DashCD3720XM Especificationes Corrección de ProblemasReajuste Extracción del Radio del AutomóvilCaractéristiques CD3720XM DépannageRemettez l’affichage à Zéro Retrait de la Radio du Tableau de BordGarantia Limitade de 12 Meses Month Limited WarrantyCD3720XM Garantia Limitade de 12 Meses continuado Garantie Limitée de 12 Mois