Gemini SA-600 manual Mode d’emploi

Page 13

4.Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9).

5.Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) étant verrouillé sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10), stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant l’ANNEAU DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11) jusqu’à ce que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE. L’équilibre zéro horizontal (0) devrait être complété.

6.Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu, répétez les étapes 3-5 du contrepoids.

7.Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) équilibré dans le sens inverse des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de la cellule de lecture recommandée par le fabricant apparaisse sur la

BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11) là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6).

REGLAGE DE L’ANTI-SKATING:

Réglez la COMMANDE ANTI-SKATING - ANTI-SKATING CONTROL (12) à la même valeur que celle de la pression de la cellule de lecture.

INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:

1.Montez les charnières sur le couvercle anti-poussière.

2.Tenez le couvercle anti-poussière au-dessus de la platine vinyle et glissez les bases des articulations dans les emplacements prévus à cet effet qui se trouvent au dos de la platine vinyle.

3.Soulevez toujours le couvercle anti-poussière avant de l’enlever.

4.N’ouvrez et ne fermez pas le couvercle durant l’utilisation de la platine vinyle. Ceci pourrait produire des vibrations indésirées et faire sauter la cellule de lecture.

CONNEXIONS:

1.Branchez la fiche à courant alternatif à une prise adéquate.

2.Voir le Tableau A afin d’effectuer correctement les connexions des fiches RCA de sortie et du connecteur de mise à la terre. Assurez-vous que toutes les fiches soient solidement raccordées dans les RCA prévus à cet effet (entrées phono). Pour réduire les problèmes de masse (ronronnement), assurez-vous que la mise à la terre de la platine ait été réalisé correctement.

TABLEAU A

CONNECTEURS DE SORTIE

MELANGEUR OU

 

RECEPTEUR

 

 

L (BLANC)

L CANAL PHONO

 

R (ROUGE)

R CANAL PHONO

Masse (Oeillet)

Vis de mise à la masse

 

 

 

Mode d’emploi

FONCTIONNEMENT DE BASE:

1.Placez un disque sur la FEUTRINE DE LECTURE EN CAOUTCHOUC - RUBBER MAT (4) se trouvant sur le PLATEAU - PLATTER (2).

2.Mettez l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (13) sur la position “ON” (Sous tension); à ce moment, la source lumineuse stroboscopique (intégrée à l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION et l’indicateur de vitesse (pour la vitesse choisie) s’allumeront.

3.Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SELECTEUR DE VITESSE - SPEED SELECTOR (15) de 33 ou de 45.

4.Enlevez la protection de la cellule de lecture (si elle fait partie de votre cellule).

5.Libérez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) qui se trouve sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10).

6.Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRET - START STOP (14). Le PLATEAU - PLATTER (2) de la platine vinyle commencera à tourner.

7.Poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (16) vers la position “UP” (haut).

8.Positionnez le bras de lecture au-dessus du sillon désiré du disque et poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position “DOWN” (Bas). Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) descendra lentement et déposera la cellule de lecture sur le disque; à ce moment, vous entendrez l’enregistrement.

9.Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6), guidez-le vers le PORTE-BRAS - ARM REST (10) et bloquez-le à l’aide du SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9).

10.Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en tournant l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (13) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le PLATEAU - PLATTER (2) en appuyant sur le BOUTON MARCHE/ARRET - START STOP (14) pour activer le frein électronique.

ARRET DE LA LECTURE:

1.Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (16) vers la position “UP” (haut), le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) montera et la lecture de l’enregistrement s’arrêtera.

2.Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position “DOWN” (bas), le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) descendra lentement et déposera la cellule de lecture sur le disque au point où la lecture avait été interrompue.

DISQUES DE 45 T/MN:

1.Lorsque vous jouez un disque de 45 t/mn, placez d’abord l’ADAPTATEUR 45 t/mn (17) sur l’axe central.

2.Assurez-vous d’appuyer sur le SELECTEUR DE VITESSE - SPEED SELECTOR (15) 45 et que l’indicateur de vitesse 45t/mn soit allumé.

ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE:

1.Appuyez sur l’INTERRUPTEUR D’ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE - TARGET LIGHT SWITCH (18), celle-ci s’allumera fin d’éclairer la cellule de lecture.

2.Gardez l’ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE (19) éteint si vous ne souhaitez pas l’utiliser.

REGLAGE DE VITESSE PAR PITCH LINEAIRE:

1.La platine vinyle SA-600 est équipée d’une COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE - PITCH CONTROL (21). Lorsque le fader de réglage de vitesse est positionné sur 0, le vitesse de lecture est alors de 33 ou de 45 t/mn en fonction de la position du SELECTEUR DE VITESSE –

SPEED SELECTOR (15)

2.Vous pouvez ajuster le REGLAGE DE VITESSE de ± 10%

3.Le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) est équipé d’une BANDE INDICATRICE RPM - STROBE RPM INDICATOR STRIP (22) et l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (13) incorpore des LUMIERES STROBOSCOPIQUES - STROBE LIGHTS (23). Lorsque le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) tourne, les LUMIÈRES illumineront la BANDE INDICATRICE RPM. La rangée de points inférieure apparaîtra stationnaire lorsque la vitesse de lecture sera exactement de 45 t/mn. La rangée de points supérieure apparaîtra, elle aussi, comme stationnaire lorsque le réglage de vitesse sera exactement de 33 t/mn.

PITCH BEND BUTTONS (COURBURE DU TON):

1.Le fait d’appuyer sur les PITCH BEND (20) (touches de rattrapage) augmentera ou réduira automatiquement la vitesse de lecture sans changer le réglage de la tonalité. Le fait de relâcher les touches permet de retrouver instantanément le réglage initial de la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE. Vous pouvez utiliser cette fonction afin de synchroniser le disque que vous êtes en train de mixer.

Page 13

Image 13
Contents SA-600 Page Page Precautions FeaturesParts Checklist Assembly and Set-UpOperating Instructions SpecificationsLeistungsmerkmale EinleitungVorsichtsmaßnahmen Teile-LieferumfangBedienungsanweisungen Tonarm SpezifikationenAllgemeines Introducción Montaje y configuraciónCaracterísticas PrecaucionesInstrucciones de operación Sección DE Tocadisco EspecificacionesSección DE Brazo DE Fonocaptor GeneralidadesCaractéristiques Montage et configurationPrécautions Liste des piècesMode d’emploi Partie DU Bras DE Lecture Partie DU TABLE-TOURNANTEGeneralites Caratteristiche principali IntroduzionePrecauzioni Lista dei componentiIstruzioni per il funzionamento Giradischi Specifiche TecnicheBraccio CaratteristicheDo not attempt to return this equipment to your dealer

SA-600 specifications

The Gemini SA-600 is a remarkable piece of technology that exemplifies cutting-edge design and innovative capabilities in the field of electronic devices. This device has gained attention for its advanced features and robust performance, making it a preferred choice for both professionals and enthusiasts.

At its core, the Gemini SA-600 boasts a powerful processor that ensures seamless multitasking and swift execution of applications. The device operates on a state-of-the-art operating system that enhances user experience, providing a smooth and intuitive interface. With a focus on performance, the SA-600 supports high-speed connectivity options, including 5G, Wi-Fi 6, and Bluetooth 5.0, enabling users to stay connected at all times, whether for work or leisure.

One of the standout characteristics of the Gemini SA-600 is its stunning display. The device features a vibrant high-resolution screen with exceptional color accuracy and sharpness, making it ideal for media consumption and graphic-intensive tasks. Coupled with advanced graphics technology, users can enjoy an immersive visual experience whether they're watching videos, gaming, or working on design projects.

Among its technological innovations, the Gemini SA-600 includes advanced battery management features that extend its usability. With fast charging capabilities, users can recharge the device quickly, allowing for extended periods of use without the constant need for access to a power source. This is particularly beneficial for professionals on the go and for users who rely on their devices for extended periods.

The build quality of the Gemini SA-600 is another significant aspect, designed with durability and aesthetics in mind. The sleek chassis combines lightweight materials with a robust structure, offering portability without compromising on strength. The ergonomic design ensures comfort during prolonged use, making it a great option for both personal and professional environments.

In conclusion, the Gemini SA-600 represents a fusion of advanced technology, user-centric design, and exceptional performance. Its key features, including a powerful processor, high-resolution display, versatile connectivity, and long-lasting battery, position it as a leading choice in the market. For anyone seeking a reliable and high-performing device, the Gemini SA-600 stands out as an exemplary solution.