| | • | DO NOT HANG on the rim or any part of the system including | • | NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie | • | NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems, | • | NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, |
| | | du système, y compris le panneau, les supports ou le filet. | | einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN. | | inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red. |
| | | backboard, support braces or net. | | | |
| | | • | Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un smash, gardez le | • | Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern, | • | Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de |
| | • | During play, especially when performing dunk type activities, |
| | | visage à l'écart du panneau, du cerceau et du filet. Risque de | | müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fern | | tipo clavada (dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del |
| | | keep player's face away from the backboard, rim and net. | | | |
| | | | blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le | | halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem | | respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en |
| | | Serious injury could occur if teeth/face come in contact with | | panneau, le cerceau ou le filet. | | | Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben. | | contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una |
| | | backboard, rim or net. | | • | Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les | • | Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern, | | lesión grave. | |
| | • | Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole. | | secouez pas et ne jouez pas dessus. | | daran rütteln oder damit spielen. | | • | No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en poste. |
| | • | After assembly is complete, fill system completely with water | • | Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système | • | Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand | • | Cuando complete el montaje, llene completamente el sistema con |
| | | or sand. Never leave system in an upright position without | | d'eau ou de sable. Ne laissez jamais le système à la verticale sans | | füllen. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne | | agua o arena. Nunca deje el sistema en posición vertical sin llenar la |
| | | | | den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und | |
| | | filling base with weight, as system may tip over causing | | lester le socle, car le système risque de basculer et de causer des | | | base con un peso, ya que el sistema se podría caer y causar |
| | | | | Verletzungen verursachen kann. | | |
| | | injuries. | | | blessures. | | | | | lesiones. | |
| | | | | | • | Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und | | |
| | • | When adjusting height or moving system, keep hands and | • | Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, | • | Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las manos y los |
| | | Finger von beweglichen Teilen fern halten. |
| | | fingers away from moving parts. | | | gardez les mains et les doigts à l'écart des pièces en mouvement. | | | dedos alejados de las partes movibles. |
| | | | | • | Kindern darf das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht | |
| | | | | • | No permita que los niños muevan o ajusten el sistema. |
| | • | Do not allow children to move or adjust system. | • | Interdisez aux enfants de déplacer ou de régler le système. | | gestattet werden. | |
| | | | • | Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.). Estos |
| | • | During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, | • | Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces | • | Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.) |
| | | objetos se podrían atorar en la red. | |
| | | etc.). Objects may entangle in net. | | objets peuvent se prendre dans le filet. | | tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen. | | |
| | | | | • | La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y sin grava ni |
| | • | Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or | • | La surface située sous le socle doit être lisse, sans gravier ou | • | Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt und frei von Kies oder |
| | | otros objetos filosos. Las perforaciones pueden causar fugas y |
| | | other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause | | autres objets coupants. Les perforations causent des fuites et | | anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher verursachen Lecks | |
| | | | | | provocar que el sistema se caiga. | |
| | | | risquent de faire basculer le système. | | und können ein Umkippen des Systems zur Folge haben. | | |
| | | system to tip over. | | | | | |
| | | | | | • | Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El |
| | • | | • | Maintenez les substances organiques à l'écart du socle du poteau. | • | Organische Materialien vom Stangensockel fern halten. Gras, Abfälle |
| | Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. | | césped, la basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la |
| | | L'herbe, les ordures, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la | | usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen. | |
| | | could cause corrosion and/or deterioration. | | | | base del poste. | |
| 9 | • | | détérioration du système. | | • | Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost, | | |
| Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, | | | • | Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión |
| • | Vérifiez l'état du système (signes de corrosion comme rouille, | | Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu |
| | | chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has | | | (oxidación, picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a |
| | | | piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour | | lackieren. Wenn sich an irgendeiner Stelle Rost durch den Stahl | |
| | | penetrated through the steel anywhere, replace pole | | | hindurch gefressen hat, muss die Stange sofort ersetzt werden. | | pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión |
| | | | extérieur. Si de la rouille a piqué l'acier en tout point, remplacez | | |
| | | immediately. | | | • | Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose | | penetró a través del acero en cualquier área, reemplace |
| | | | | immédiatement le poteau. | | |
| | • | Check system before each use for proper ballast, loose | | | | Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und | | inmediatamente el poste. | |
| | • | Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal | | • | |
| | | hardware, excessive wear and signs of corrosion and repair | | serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant | | Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz | Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté |
| | | | | entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen. | | adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste |
| | | before use. | | | utilisation. | | | |
| | • | | | | • | Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen. | | excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario. |
| | Check system before each use for instability. | • | Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation. | |
| | • | Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen | • | Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso. |
| | • | Do not use system during windy and/or severe weather | • | N'utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; le |
| | | Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen | • | NO use el sistema durante condiciones climáticas severas y/o con |
| | | conditions; system may tip over. Place system in the storage | | système risque de se renverser. Placez le système dans sa position | |
| | | | | umkippen kann. Das System in seine Lagerposition versetzen und/oder | | mucho viento, ya que el sistema se podría caer. Coloque el sistema |
| | | position and/or in an area protected from the wind and free | | de stockage et/ou dans un lieu protégé du vent et loin de biens | | |
| | | | | in einen windgeschützten Bereich bringen, in dem sich weder | | en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y |
| | | from personal property and/or overhead wires. | | personnels et/ou câbles suspendus. | | | Sachwerte noch oberirdische Kabel befindend. | | sin propiedad personal y/o cables suspendidos. |
| | • | Never play on damaged equipment. | • | Ne jouez jamais sur du matériel abîmé. | • | Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen. | • | Nunca juegue en equipo dañado. | |
| | • | When moving system, use caution to keep mechanism from | • | Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher | • | Beim Transport des Systems darauf achten, dass sich der | • | Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que el |
| | | shifting. | | | le mécanisme de se déséquilibrer. | | | Mechanismus nicht verschiebt. | | | mecanismo cambie de lugar. | |
| | | | • | Maintenez le poteau bouché à tout moment. | • | Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein. | | |
| | • | Keep pole top covered with cap at all times. | • | Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con la tapa. |
| | • | Ne laissez pas geler l'eau du socle. Par moins de 0 degré Celcius, | • | Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Gefriertemperaturen |
| | • | Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing | • | No permita que el agua del tanque se congele. En clima con |
| | | ajoutez 8 litres d'antigel non toxique ou du sable, ou bien videz | | den Tank mit 7,5 l eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder Sand |
| | | weather add 2 gallons of non-toxic antifreeze, sand or empty | | | | temperaturas de congelamiento añada dos galones de |
| | | | complètement et stockez. (N'utilisez pas de sel.) | | füllen oder ihn völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.) | |
| | | tank completely and store. (Do not use salt.) | | | | anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y |
| | | • | Durant le déplacement du système, personne ne doit se tenir | • | Beim Verschieben des Systems darf niemand auf dem Sockel stehen | | almacénelo. (No use sal.) | |
| | • | While moving system, do not allow anyone to stand or sit on | | |
| | | debout ou assis sur son socle, ni surlester le socle. | | oder sitzen oder diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert haben. | • | Al mover el sistema no permita que nadie se pare o siente en la base |
| | | base or have added ballasting on base. | | • | Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder damit spielen, wenn die |
| | • | • | Ne laissez pas le système sans supervision et ne jouez pas sur le | | o añada lastre adicional en la base. | |
| | Do not leave system unsupervised or play on system when | | Räder zum Transport eingestellt sind. | | | |
| | | système lorsque les roues se sont enclenchées pour le | | | • | No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el sistema cuando |
| | | wheels are engaged for moving. | | | • | Beim Transport des Geräts über unebene Flächen vorsichtig vorgehen. |
| | | | | déplacement. | | | las ruedas estén embragadas para rodar. |
| | • | Use Caution when moving system across uneven surfaces. | | | | Das System kann umkippen. | | |
| | • | Soyez prudent lorsque vous déplacez le système sur des surfaces | | | • | Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El |
| | | System may tip over. | | • | Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer |
| | | | | irrégulières, car il risque de basculer. | | sistema se podría ladear. | |
| | • | | | | Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Bedingungen | | |
| | Use extreme caution if placing system on sloped surface. | • | Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une | | • | Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una superficie |
| | | leichter umkippen. | |
| | | System may tip over more easily. | | | déclivité. Il risque de se renverser plus facilement. | | | | inclinada. El sistema se podría caer más fácilmente. |
| 05/06 | • | | | • | Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem | |
| See instruction manual for proper installation and | • | Pour les instructions d'installation et d'entretien, reportez-vous au | • | Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el |
| | Gebrauchshandbuch zu entnehmen. | |
| | maintenance. | | | guide fourni. | | | | | | mantenimiento adecuados. | |
| | | | | | Aux États-Unis : 1-800-334-9111 | | | In den USA: 1-800-334-9111 | | | En EE.UU.: 1-800-334-9111 |
| | | | In the U.S.: 1-800-334-9111 | | Aux États-Unis : 1-800-772-5346 | | In den USA: 1-800-772-5346 | | En EE.UU.: 1-800-772-5346 |
| | | In the U.S.: 1-800-772-5346 | | | | | | |
| | | | | | | | Kanada: 1-800-284-8339 | | | En Canadá: 1-800-284-8339 | |
| | | | In the U.S.: 1-800-558-5234 | | Aux États-Unis : 1-888-713-5488 | In the U.S.: 1-800-558-5234 | | In den USA: 1-888-713-5488 | In den USA: 1-800-558-5234 | | En EE.UU.: 1-888-713-5488 | En EE.UU.: 1-800-558-5234 |
| | | In the U.S.: 1-888-713-5488 | | Au Canada: 1-800-284-8339 | | Kanada: 1-800-284-8339 | | En Canadá: 1-800-284-8339 |
| | | Canada: 1-800-284-8339 | | Réf.: FR556790 | | Bestell-Nr.: GE556790 | | N/P: SP556790 |
| ID# | | ID#: 556790 | | 05/05 | | 05/05 | | 05/05 |
| | 05/05 | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | |
| M770304 | | | | | | | | | | | | |