Timex W207 warranty CARACTERêSTICAS Y OPERACIîN BçSICA, SINCRONIZACIîN CON EL Reloj ATîMICO

Page 1

Registre su producto en

www.timex.com

W-207115-095000 Rev 02 NA

GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX¨.

GARANTêA EXTENDIDA

Disponible solamente en EUA. Extienda su garant’a por 4 a–os m‡s a partir de la fecha de compra por $5. Puede pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horas normales de oÞcina. El pago deber‡ efectuarse dentro de los 30 d’as siguientes a la fecha de compra. Indique el nombre, direcci—n, nœmero de telŽfono, fecha de compra y nœmero de modelo (5 d’gitos). TambiŽn puede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.

Por favor lea atentamente las instrucciones para saber c—mo funciona su reloj Timex¨. Su reloj tal vez no posea todas las funciones descritas en este folleto.

CARACTERêSTICAS Y OPERACIîN BçSICA

¥Hora con formato de 12 o 24 horas

¥D’a de la semana y fecha presentados en formato M-D (mes-d’a) o D-M (d’a-mes)

¥Ajuste y sincronizaci—n autom‡tica de la hora/fecha con el reloj at—mico a travŽs de se–ales de radio emitidas desde EUA, Reino Unido, Alemania o Jap—n

¥Timbre a cada hora opcional

¥Cron—grafo de 24 horas con pantalla de tiempo acumulativo

¥Temporizador de cuenta regresiva de 24 horas

¥Alarma diaria

¥Luz nocturna INDIGLO¨ con NIGHT-MODE¨

Pulse MODE varias veces para pasar a travŽs de los modos: Chrono (cron—grafo), Timer (temporizador) y Alarm (alarma). Pulse MODE para salir del modo en pantalla y volver al modo horario.

BOTîN INDIGLO¨

RECEIVE/START/STOP

(RECIBIR/INICIAR/PARAR)

 

 

(AUMENTAR VALOR)

MODE (MODO)

SET

(PROGRAMAR) (FIN)

(PASO SIGUIENTE)

 

Las funciones del bot—n se presentan con funciones de programaci—n entre parŽntesis

SINCRONIZACIîN CON EL RELOJ ATîMICO

El reloj se auto-programa y se mantiene sincronizado con el reloj at—mico recibiendo una de varias se–ales de radio: WWVB (Colorado, EUA), MSF (R.U.), DCF77 (Alemania), o JJY (Jap—n).

El reloj busca autom‡ticamente la se–al de radio cada d’a a las 2:00:25 AM. Para mejor recepci—n, observe lo siguiente:

¥La recepci—n es mejor afuera de ediÞcios o veh’culos.

¥Dentro de un ediÞcio, la recepci—n es mejor en una ventana.

¥Evite fuentes de interferencia radial, tales como aparatos electr—nicos, cables de alta tensi—n y maquinaria.

¥La recepci—n es mejor de noche por lo general.

¥Lomas y monta–as pueden perjudicar la recepci—n.

Para activar el receptor y programar el reloj por vez primera:

1)Ejecute los primeros tres pasos en el procedimiento de programaci—n en la secci—n TIME para seleccionar los ajustes de ciudad y DST (hora de verano).

2)Pulse SET para salir de programaci—n.

3)Pulse y sostenga RECEIVE para activar el receptor.

4)El s’mbolo de receptor destella para indicar que el receptor est‡ activado. El nivel de la se–al se presenta arriba en la pantalla, como sigue:

PEOR MEJOR

5)Coloque el reloj en una superÞcie horizontal y g’relo lentamente 90¡ para encontrar la mejor recepci—n. Deje el reloj en esa posici—n hasta que la recepci—n sea completa.

TORRE

DE TRANSMISIîN

6)El s’mbolo del receptor cesa sus destellos al Þnal del per’odo de recepci—n. Esto puede demorarse unos minutos. El s’mbolo del receptor indica el resultado:

òltima recepci—n fue exitosa

Fall— la œltima recepci—n, pero hubo una recepci—n exitosa en los œltimos 7 d’as

No hubo recepci—n en los œltimos 7 d’as

Si falla la recepci—n, trate de mejorarla usando las sugerencias anteriores. Si es infructuosa, el reloj puede ser programado manualmente siguiendo el procedimiento a continuaci—n.

HORA (TIME)

El procedimiento de programaci—n que sigue es necesario para los ajustes del reloj con referencia a la ciudad (zona horaria) y opciones. Los ajustes de hora y fecha son necesarios œnicamente si la programaci—n autom‡tica por emisi—n de radio es infructuosa.

Para programar la hora, fecha y opciones:

1)Con la hora y el d’a en pantalla, pulse y sostenga SET.

2)El c—digo de la ciudad destella. Pulse START/STOP para escoger la ciudad que representa su zona horaria. Ver la tabla con c—digos de ciudades abajo.

3)Pulse MODE. El ajuste para DST (hora de verano) destella. Pulse START/STOP para seleccionar AUTO (obedece al ajuste en se–al de radio), ON, u OFF (no sigue el ajuste en se–al de radio para ON/OFF (activado/desactivado)).

4)Pulse MODE. La hora destella. Pulse START/STOP para cambiar la hora (incluyendo AM/PM); sostenga el bot—n para buscar los valores.

5)Pulse MODE. Los minutos destellan. Pulse START/STOP para cambiar los minutos.

6)Pulse MODE. Los segundos destellan. Pulse START/STOP para poner los segundos a cero.

7)Pulse MODE. El a–o destella. Pulse START/STOP para cambiar el a–o.

8)Pulse MODE. El mes destella. Pulse START/STOP para cambiar el mes.

9)Pulse MODE. El d’a destella. Pulse START/STOP para cambiar el d’a.

10)Pulse MODE. La fecha destella. Pulse START/STOP para escoger formato de M-D (mes-d’a) o D-M (d’a-mes).

11)Pulse MODE. La programaci—n de timbre a cada hora destella. Pulse START/STOP para escoger ON/OFF (activado/desactivado). Cuando se escoge ON, el reloj timbra a cada hora.

12)Pulse MODE. La programaci—n de sonido al pulsar destella. Pulse START/STOP para escoger ON/OFF (activado/desactivado). Cuando se escoge ON, el reloj suena a cada pulsaci—n de un bot—n.

13)Pulse SET, en cualquier paso, cuando acabe de programar.

C—digo

Ciudad

Zona

Se–al

de Ciudad

 

 

 

MDY

Midway

-11

-

HNL

Honolulœ

-10

-

ANC

Anchorage

-9

-

LAX

Los çngeles

-8

WWVB

DEN

Denver

-7

WWVB

CHI

Chicago

-6

WWVB

NYC

Nueva York

-5

WWVB

CCS

Caracas

-4

-

BSB

Brasilia

-3

-

-2H

Atl‡ntico Medio

-2

-

-1H

Cabo Verde, Azores

-1

-

LON

Londres

0

MSF

BER

Berl’n

+1

DCF77

CAI

El Cairo

+2

-

MOW

Moscœ

+3

-

DXB

Dubai

+4

-

KHI

Karachi

+5

-

DAC

Dacca

+6

-

BKK

Bangkok

+7

-

SHA

Shanghai

+8

JJY

TYO

Tokio

+9

JJY

SYD

Sydney

+10

-

NOU

Noumea

+11

-

WLG

Wellington

+12

-

Pulse y sostenga MODE para cambiar de formato de 12 y 24 horas.

Pulse SET para ver la fecha. El a–o aparece arriba en la pantalla y la fecha abajo. Pulse RECEIVE para ver la ciudad que corresponde.

Pulse y sostenga RECEIVE para comenzar la recepci—n manual de la se–al horaria, como fue descrita en la secci—n SINCRONIZACIîN CON EL RELOJ ATîMICO.

Image 1
Contents SINCRONIZACIîN CON EL Reloj ATîMICO CARACTERêSTICAS Y OPERACIîN BçSICAHora Time Pila Resistencia AL AguaAjuste DE LA Pulsera
Related manuals
Manual 5 pages 62.31 Kb

W207 specifications

The Timex W207 is a versatile and reliable timepiece that seamlessly combines style, function, and durable technology. This watch is particularly popular among outdoor enthusiasts, fitness lovers, and individuals who appreciate the practicality of a solid and no-nonsense watch.

One of the standout features of the Timex W207 is its Indiglo night-light technology. This innovative feature allows the user to easily read the time in low-light conditions simply by pressing a button. The soft blue glow illuminates the entire dial, ensuring visibility while camping, during nighttime workouts, or in dimly lit environments.

The W207 boasts a digital display, which offers multiple functionalities beyond just telling time. Users can easily switch between different modes, including stopwatch, timer, and alarm. The stopwatch function is particularly useful for athletes or anyone looking to keep track of time intervals during workouts. With a 24-hour countdown timer, users can also set precise durations for various activities.

Another key characteristic of the Timex W207 is its rugged design. The watch features a durable resin case and is equipped with a comfortable and adjustable nylon strap, making it suitable for everyday wear as well as outdoor activities. Its lightweight construction does not compromise its strength, ensuring that it can withstand the rigors of an active lifestyle.

Water resistance is another impressive aspect of the W207. With a water resistance rating of 100 meters, this watch can easily handle splashes, rain, and swimming, making it a reliable companion for water sports enthusiasts. The mineral glass lens provides additional protection against scratches and impacts, ensuring that the watch remains in good condition over time.

In terms of power, the Timex W207 is powered by a long-lasting battery, which minimizes the hassle of frequent replacements. This is particularly beneficial for users who rely on their watch for daily activities and require dependable performance.

Overall, the Timex W207 is a perfect blend of functionality, durability, and style. With its array of features, robust construction, and user-friendly design, it stands out as an excellent choice for anyone in need of a reliable and practical watch that can keep up with their active lifestyle. Whether for work, exercise, or leisure, the Timex W207 proves to be a steadfast companion on every adventure.