Si la montre est étanche, la prof. max. ou le symbole ( ) est indiqué. (Voir Fig. 1)
MISE EN GARDE : POUR GARDER L’ÉTANCHÉITÉ, N’ENFONCER AUCUN POUS- SOIR SOUS L’EAU.
1.Étanche seulement si le verre, poussoir et boîtier restent intacts.
2.Pas conçue pour la plongée. Ne pas utiliser dans ces conditions.
3.Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o aparecerá el símbolo
( ). (Ver fig. 1)
ADVERTENCIA: PARA QUE EL RELOJ SEA RESISTENTE AL AGUA, NO OPRIMA NINGÚN PULSADOR DEBAJO DEL AGUA.
1.El reloj es resistente al agua solamente si el cristal, los pulsadores y la caja per- manecen intactos.
2.El reloj no es un reloj para buzos y no debe usarse para submarinismo.
3.Enjuague el reloj con agua dulce en caso de exposición al agua salada.
Se o seu relógio for resistente à água, o número de metros de profundidade ou o
símbolo ( ) estará indicado. (Ver a Fig. 1)
AVISO: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRIMA NENHUM BOTÃO DEBAIXO DE ÁGUA.
1.O relógio só é resistente à água enquanto o vidro, os botões e a caixa per- manecerem intactos.
2.O relógio não é um relógio de mergulhador e não deve ser usado para mergulhar.
3.Lave o relógio com água doce depois dele ter estado em contacto com água salgada.
Se l'orologio in dotazione è impermeabile, riporta una dicitura in metri di profon-
dità o il contrassegno ( ) (v. la fig. 1).
AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L'IMPERMEABILITÀ DELL'OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT'ACQUA.
1.L'orologio è impermeabile purché il cristallo, i pulsanti e la cassa siano intatti.
2.L'orologio non è subacqueo e non va usato per le immersioni.
3.Sciacquare con acqua dolce dopo l'esposizione all'acqua marina.
Wenn Ihre Uhr wasserbeständig ist, ist eine Metermarke oder ( ) angegeben. (Vgl. Bild 1)
WARNUNG: DAMIT IHRE UHR WASSERBESTÄNDIG BLEIBT, DRÜCKEN SIE UNTER WASSER KEINE KNÖPFE.
1.Die Uhr ist nur dann wasserbeständig, wenn Glas, Knöpfe und Gehäuse unversehrt sind.
2.Die Uhr ist keine Taucheruhr und sollte nicht beim Tauchen verwendet werden.
3.Waschen Sie die Uhr, nachdem sie im Salzwasser war, mit Leitungswasser ab.
Als uw horloge waterbestendig is, staat er een metermarkering of ( ) op. (Zie Fig. 1)
WAARSCHUWING: OM DE WATERBESTENDIGHEID TE BEHOUDEN, MAG U ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP DRUKKEN.
1.Het horloge is slechts waterdicht zolang de lens, de drukknoppen en de behuiz- ing intact blijven.
2.Het horloge is geen duikershorloge en mag niet worden gebruikt bij het duiken.
3.Spoel het horloge met drinkbaar water nadat het aan zout water werd blootgesteld.
Timex empfiehlt dringend, daß Sie die Batterie nur im Uhrengeschäft oder von einem Juwelier auswechseln lassen. Falls zutreffend nach dem Austausch der Batterie die Rückstelltaste drücken. Auf der Rückseite des Gehäuses ist der Batterietyp angegeben. Die geschätzte Lebensdauer der Batterie basiert auf bestimmten Gebrauchsbedingungen; sie kann sich je nach tatsächlichem Gebrauch verändern.
BATTERIEN NICHT VERBRENNEN. NICHT WIEDERAUFLADBAR. VON KINDERN FERNHALTEN.
WARNUNG: Bleibt die KRONE herausgezogen, verkürzt sich die Batteriehaltbarkeit.
Timex beveelt ten sterkste aan om de batterij door een uurwerkverkoper of juwe- lier te laten vervangen. Indien van toepassing, drukt u op de terugstelknop wan- neer de batterij wordt vervangen. Het batterijtype staat vermeld op de achterkant van de horlogebehuizing. De geschatte levensduur van de batterij is gebaseerd op een aantal veronderstellingen i.v.m. het gebruik van het horloge; de feitelijke levens- duur van de batterij hangt af van de manier waarop u het horloge gebruikt
GOOI DE BATTERIJ NIET IN EEN VUURHAARD. HERLAAD DE BATTERIJ NIET. HOUD BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN.
WAARSCHUWING: wanneer de CROWN (kroon) in de uit-stand laat staan, heeft dat nadelige gevolgen voor de levensduur van de batterij.
i-Control is a trademark of Indiglo Corporation.
INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the U.S. and other countries. NIGHT- MODE is a registered trademark of Indiglo Corporation.
i-Control est une marque de commerce de Indiglo Corporation.
INDIGLO est une marque déposée de Indiglo Corporation aux États-Unis et dans les autres pays. NIGHT-MODE est une marque déposée de Indiglo Corporation.
i-Control es una marca comercial de Indiglo Corporation.
INDIGLO es una marca comercial registrada de Indiglo Corporation en los EE.UU. y otros países. NIGHT-MODE es una marca comercial registrada de Indiglo Corporation.
i-Control é uma marca comercial da Indiglo Corporation.
INDIGLO é uma marca comercial registada da Indiglo Corporation nos Estados Unidos e noutros países. NIGHT-MODE é uma marca comercial registada da Indiglo Corporation.
i-Control è un marchio di fabbrica della Indiglo Corporation.
INDIGLO è un marchio della Indiglo Corporation, depositato negli Stati Uniti d'America ed in altre nazioni. NIGHT-MODE è un marchio depositato della Indiglo Corporation.
i-Control ist ein Warenzeichen der Indiglo Corporation.
INDIGLO ist ein eingetragenes Warenzeichen der Indiglo Corporation in den U.S.A. und anderen Ländern. NIGHT-MODE ist ein eingetragenes Warenzeichen der Indiglo Corporation. i-Control is een handelsmerk van de Indiglo Corporation.
INDIGLO is een gedeponeerd handelsmerk van de Indiglo Corporation in de V.S. en in andere landen. NIGHT-MODE is een gedeponeerd handelsmerk van Indiglo Corporation.