Huffy KD-S33 manual Achtung

Page 18

ID# M611414 04/05

18

AVERTISSEMENT

Lisez les avertissements indiqués ci- dessous avant d'utiliser ce produit.

sous peine d'encourir des blessures graves et/ou des dégâts matériels.

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et

suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.

Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un smash, gardez le visage à l'écart du panneau, du cerceau et du filet. Risque de blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le panneau, le cerceau ou le filet.

Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les secouez pas et ne jouez pas dessus.

Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système d'eau ou de sable. Ne laissez jamais le système à la verticale sans lester le socle, car le système risque de basculer et de causer des blessures.

Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, gardez les mains et les doigts à l'écart des pièces en mouvement.

Interdisez aux enfants de déplacer ou de régler le système.

Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces objets peuvent se prendre dans le filet.

La surface située sous le socle doit être lisse, sans gravier ou autres objets coupants. Les perforations causent des fuites et risquent de faire basculer le système.

Maintenez les substances organiques à l'écart du socle du poteau. L'herbe, les ordures, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la détérioration du système.

Vérifiez l'état du système (signes de corrosion comme rouille, piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour extérieur. Si de la rouille a piqué l'acier en tout point, remplacez immédiatement le poteau.

Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant utilisation.

Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.

N'utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; le système risque de se renverser. Placez le système dans sa position de stockage et/ou dans un lieu protégé du vent et loin de biens personnels et/ou câbles suspendus.

Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.

Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher le mécanisme de se déséquilibrer.

Maintenez le poteau bouché à tout moment.

Ne laissez pas geler l'eau du socle. Par moins de 0 degré Celcius, ajoutez 8 litres d'antigel non toxique ou du sable, ou bien videz complètement et stockez. (N'utilisez pas de sel.)

Durant le déplacement du système, personne ne doit se tenir debout ou assis sur son socle, ni surlester le socle.

Ne laissez pas le système sans supervision et ne jouez pas sur le système lorsque les roues se sont enclenchées pour le déplacement.

Soyez prudent lorsque vous déplacez le système sur des surfaces irrégulières, car il risque de basculer.

Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une déclivité. Il risque de se renverser plus facilement.

Pour les instructions d'installation et d'entretien, reportez-vous au guide fourni.

Aux États-Unis : 1-800-772-5346

Aux États-Unis : 1-800-334-9111

ACHTUNG

Vor Gebrauch dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten.

Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führe

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für

einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.

Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fern halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.

Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern, daran rütteln oder damit spielen.

Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand füllen. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und Verletzungen verursachen kann.

Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und Finger von beweglichen Teilen fern halten.

Kindern darf das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht gestattet werden.

Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.

Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt und frei von Kies oder anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher verursachen Lecks und können ein Umkippen des Systems zur Folge haben.

Organische Materialien vom Stangensockel fern halten. Gras, Abfälle usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.

Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost, Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn sich an irgendeiner Stelle Rost durch den Stahl hindurch gefressen hat, muss die Stange sofort ersetzt werden.

Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.

Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen.

Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen umkippen kann. Das System in seine Lagerposition versetzen und/oder in einen windgeschützten Bereich bringen, in dem sich weder Sachwerte noch oberirdische Kabel befindend.

Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.

Beim Transport des Systems darauf achten, dass sich der Mechanismus nicht verschiebt.

Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.

Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Gefriertemperaturen den Tank mit 7,5 l eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder Sand füllen oder ihn völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)

Beim Verschieben des Systems darf niemand auf dem Sockel stehen oder sitzen oder diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert haben.

Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder damit spielen, wenn die Räder zum Transport eingestellt sind.

Beim Transport des Geräts über unebene Flächen vorsichtig vorgehen. Das System kann umkippen.

Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Bedingungen leichter umkippen.

Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem Gebrauchshandbuch zu entnehmen.

In den USA: 1-800-772-5346

In den USA: 1-800-334-9111

ADVERTENCIA

Lea y entienda las advertencias que se encuentran a continuación antes de usar este producto.

Si no se observan estas advertencias se podrían causar lesiones graves y/o daños materiales.

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores

conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del

sistema.

NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.

Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de tipo clavada (dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una lesión grave.

No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en poste.

Cuando complete el montaje, llene completamente el sistema con agua o arena. Nunca deje el sistema en posición vertical sin llenar la base con un peso, ya que el sistema se podría caer y causar lesiones.

Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las manos y los dedos alejados de las partes movibles.

No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.). Estos objetos se podrían atorar en la red.

La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y sin grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones pueden causar fugas y provocar que el sistema se caiga.

Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El césped, la basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la base del poste.

Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión (oxidación, picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión penetró a través del acero en cualquier área, reemplace inmediatamente el poste.

Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.

Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.

NO use el sistema durante condiciones climáticas severas y/o con mucho viento, ya que el sistema se podría caer. Coloque el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y sin propiedad personal y/o cables suspendidos.

Nunca juegue en equipo dañado.

Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que el mecanismo cambie de lugar.

Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con la tapa.

No permita que el agua del tanque se congele. En clima con temperaturas de congelamiento añada dos galones de anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y almacénelo. (No use sal.)

Al mover el sistema no permita que nadie se pare o siente en la base o añada lastre adicional en la base.

No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el sistema cuando las ruedas estén embragadas para rodar.

Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El sistema se podría ladear.

Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una superficie inclinada. El sistema se podría caer más fácilmente.

Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el mantenimiento adecuados.

En EE.UU.: 1-800-772-5346

En EE.UU.: 1-800-334-9111

 

In the U.S.: 1-800-558-5234

In den USA: 1-888-713-5488

In den USA: 1-800-558-5234

En EE.UU.: 1-888-713-5488

En EE.UU.: 1-800-558-5234

Aux États-Unis : 1-888-713-5488

Kanada: 1-800-284-8339

En Canadá: 1-800-284-8339

Au Canada: 1-800-284-8339

 

 

 

Bestell-Nr.: 556790

05/05

N/P: 556790

05/05

Réf.: FR556790

05/05

 

 

 

 

Image 18
Contents Portable System Height Adjustment Safety Instructions Front View Parts List Parts IDENTIFIER- Actual Size Reference Stickers FIG. a 04/05 ID# M611414 FIG B As shown. Repeat for other side ID# M611414 04/05 Install Slam Jam Rim to Backboard Attach net Feet Système portable Manuel de Lutilisateur Outils ET Matériel Achtung Réglage DE LA Hauteur Avis AUX Personnes Chargées DU Montage Consignes DE Sécurité Avant Vorderseite Parte Frontal Liste DES Pièces Teileliste Lista DE Piezas Descriptif DES Pièces La visserie est grandeur nature 04/05 ID# M611414 Vorsicht ¡IMPORTANTE Wichtig Figure B Abb. B FIG B Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA ID# M611414 04/05 #28 Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau Remarque Hinweis Nota Vorsicht Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA

KD-S33 specifications

The Huffy KD-S33 is an exceptional bicycle designed for both style and performance, making it a popular choice among cycling enthusiasts and casual riders alike. This model stands out for its unique design, advanced technology, and user-friendly features, ensuring a seamless riding experience.

At the heart of the Huffy KD-S33 is its sturdy frame, constructed from high-quality steel that provides durability and stability. This robust design allows riders to navigate various terrains with ease, whether cruising on smooth city streets or tackling rugged paths. The bike is equipped with a 20-inch wheel size, perfect for riders of diverse heights, making it an ideal choice for children and adolescents.

One of the standout features of the KD-S33 is its adjustable saddle, which can be tailored to fit individual preferences. This adaptability not only enhances comfort but also encourages an optimal riding posture, promoting a more enjoyable cycling experience. The bike also features a straightforward single-speed drivetrain, simplifying the riding process and making it accessible for beginners.

In terms of safety, the Huffy KD-S33 incorporates front and rear fenders to keep riders clean and dry, even in less-than-ideal weather conditions. Additionally, the bike is fitted with a reliable set of brakes that provide effective stopping power, ensuring riders can navigate their environment safely. The easy-to-use handbrakes are perfect for younger cyclists who are still developing their coordination skills.

For added convenience, the Huffy KD-S33 boasts a lightweight design, making it easy to carry and store. The vibrant colors and sleek aesthetic ensure that this bike is not only functional but also visually appealing.

Moreover, Huffy has integrated thoughtful technologies into the KD-S33 to enhance the overall riding experience. The bike’s tires are designed with increased traction, providing better grip and control on various surfaces, while the smooth rolling capability ensures a faster, more efficient ride.

In conclusion, the Huffy KD-S33 is an all-rounded bicycle that caters to a diverse range of riders. Its combination of quality construction, adjustable features, and safety measures positions it as a reliable option for anyone looking to enjoy the freedom of cycling. Whether for casual rides around the neighborhood or more adventurous outings, the Huffy KD-S33 is equipped to meet the needs of every rider.