Sunbeam 4213, 4215 Using the IRON’S Special Features, Caring for Your Iron After USE, Maintenance

Page 2
(Dry) setting, you may still use the SHOT OF STEAM® or

FEATURES OF YOUR STEAM MASTER® IRON

7

®

8

CARACTÉRISTIQUES DU FER STEAM MASTER®

®

1. Orifice d’atomisation SPRAY MIST

IRONING TIPS

TRUCS PRATIQUES

• Lisez et observez les instructions de repassage que fournit le fabricant.

1.

SPRAY MIST

Release

6

2.

Covered Water Fill Hole

 

3.

Fabric Select Dial

5

4.

Steam / Self-Clean Lever

4

5.

SPRAY MIST

®

Button

 

6.

 

®

3

SHOT OF STEAM / Vertical Steam Button

 

(select models only)

2

7.

 

®

Power Indicator Light / MOTION SMART

 

 

Auto-Off Indicator

 

8.

Soft Grip Handle

1

 

9.

360° Tangle-Free Swivel Cord (select models only)

 

10.

Retractable Cord (select models only)

13

11.

Anti-Calcium System (select models only) – Inside

 

 

Water Reservoir

 

12.

See-Through Water Reservoir

 

13.

Soleplate

 

14. Storage StripIndicator

14

9

1110

13 12

2.Orifice de remplissage à volet

3.Cadran tissus-températures

4.Levier de vapeur et d’autonettoyage

®

5. Bouton d’atomisation SPRAY MIST

®

6. Bouton de vapeur SHOT OF STEAM et défroissage vertical (certains modèles seul.)

7.Voyant de mise sous tension et indicateur de

®

coupure automatique MOTION SMART

8.Poignée douce

9.Cordon articulé anti-emmêlement 360° (certains modèles seul.)

10.Cordon escamotable (certains modèles seul.)

11.Système anti-tartre(certains modèles seul.) – dans le réservoir

12.Réservoir translucide

13.Semelle

14.Indicateur de rangement Storage Strip

Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions.

Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.

You should first iron garments requiring low temperature (e.g., silks and synthetics) to avoid damaging them with an iron that is too hot.

If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area, such as a seam or facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the heat to find the best setting.

When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached.

When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow the steam to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture.

To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron that is too hot because the lining may melt or stick to the soleplate.

To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over the flap. Never iron directly over an unprotected zipper.

Use the Ironing Guide to select the best setting and method for the fabric you plan to iron.

• Triez le linge à repasser selon la nature des textiles.

• Repassez en premier les pièces nécessitant la température la plus basse (soie et

synthétiques, par ex.) pour ne pas les abîmer avec un fer qui serait trop chaud.

• Si vous ne connaissez pas la nature du tissu, faites tout d’abord un essai sur une

couture ou une parmenture. Commencez le repassage à une température basse

que vous augmenterez progressivement jusqu’à la température idéale.

• Laissez refroidir le fer environ 5 minutes lorsque vous devez passer d’une

certaine température à une température inférieure.

• Repassez à la vapeur en donnant de longs coups de fer lents. La vapeur aura

ainsi le temps de pénétrer dans le tissu et la chaleur de la semelle, de la sécher.

• Dans le cas du lin, repassez le vêtement sur l’envers et n’utilisez pas un fer trop

chaud car la doublure pourrait fondre ou coller à la semelle.

Servez-vous d’une pattemouille pour repasser les fermetures à glissière ou

assurez-vous que les glissières soient fermées et repassez leur rabat. Ne passez

jamais le fer directement sur les glissières.

• Consultez le guide de repassage pour choisir le réglage approprié et la meilleure

façon de repasser les divers textiles.

TO FILL THE WATER RESERVOIR

1.Make sure the iron is unplugged. Set the Steam Lever to (Dry) and the Fabric Select Dial to OFF.

2.Lift the Water Fill Hole Cover.

3.Fill water cup with water. Pour water into iron water reservoir. Do not fill water reservoir beyond maximum fill level.

WARNING: To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water and steam can cause injuries.

DRY IRONING

1.Make sure the Steam Lever is turned to the (Dry) setting.

2.Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.

3.Turn the large Fabric Select Dial to the fabric setting you desire (Silk or Synthetics). Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.

NOTE: While the Steam Lever is turned to the

SPRAY MIST® feature. Please make sure the water reservoir is 1/4 full of water.

TIP: Refer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric.

STEAM IRONING

1.Follow the instructions for “Filling the Water Reservoir”.

2.Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.

3.Turn the large Fabric Select Dial to the fabric setting you desire (Synthetic, Silk, Linen, Cotton or Wool).

Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.

4. Allow the iron to heat for 2 minutes, and then turn the Steam lever to the appropriate setting.

TIP: Refer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric.

IMPORTANT: When not ironing, always set the Steam Lever to (Dry) and the Fabric Select Dial to OFF.

USING THE IRONS SPECIAL FEATURES

SPRAY MIST® FEATURE

The SPRAY MIST® feature is a powerful water spray mist that dampens the fabric to aid in removing wrinkles from heavy fabrics and for setting creases.

To use the SPRAY MIST® Feature: Press the SPRAY MIST® button firmly.

SHOT OF STEAM® FEATURE

The SHOT OF STEAM® feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. You can use this feature while Dry or Steam ironing, but the water reservoir must be at least 1/4 full of water.

To use the SHOT OF STEAM® Feature:

Place the iron on top of the wrinkle and press the SHOT OF STEAM® button each time you would like an extra burst of steam. The SHOT OF STEAM® feature may be used continuously with just a short pause between shots.

VERTICAL STEAM (select models only)

The vertical steam feature allows your iron to function as a garment steamer.

TIP: When using the vertical steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed.

To use Vertical Steam:

1.Make sure that the iron has heated up (2 minutes).

2.Hold the iron in a vertical position, with the iron close to but not touching the fabric you want to steam.

3.With your other hand, pull the fabric tight.

4.Press the SHOT OF STEAM® button for approximately 3-second intervals as you move the iron across the wrinkled area.

WARNING: To prevent the risk of burns, keep your hand away from the area being steamed.

WARNING: DO NOT steam garments while wearing them; this may result in injuries.

PATENTED MOTION SMART® AUTO-OFF FEATURE

When the iron is plugged in, the Power Indicator will light steadily, indicating that there is power to the iron.

If you leave the iron:

in a horizontal position without moving it, or accidentally tip the iron over, it will automatically stop heating after 30 seconds. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.

in a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will automatically turn off after 15 minutes. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.

IMPORTANT: The Power Indicator will continue to blink until the iron is unplugged or reset.

To reset the iron:

Move the iron back and forth and allow it to reheat for 2 minutes. The indicator will stop blinking and the iron will start

heating again.

®

WARNING: The patented MOTION SMART Auto-Off is a safety feature, not a recommended means for turning your iron off. See “Caring for Your Iron After Use” for information on turning off your iron and storing it safely between use.

ANTI-CALCIUMSYSTEM (select models only)

The Anti-Calcium System is a permanent system located inside the water reservoir. This system removes calcium from the water and reduces calcium build-up on the soleplate.

RETRACTABLE CORD SECTION (select models only)

1.When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding button with the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly.)

2.The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel.

3.In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.

4.Select the amount of cord desired before plugging into an electrical outlet.

5.Do not allow children to use retractable cord feature as the cord may cause injury.

STORAGE STRIP™ INDICATOR

The STORAGE STRIPindicator is an easy way to see when the iron is cool enough to store.

To use the Storage Stripindicator:

Turn iron on. In approximately 2 minutes, the STORAGE STRIP™ indicator will turn from black to red, indicating that the iron is too hot to store. When the iron is turned off, it will take the iron approximately 30 - 40 minutes for the STORAGE STRIP™ indicator to turn from red to black, indicating that the iron is cool enough to store.

CAUTION: The STORAGE STRIP™ indicator should only be used as a guideline. The iron should always be handled and stored with care.

CARING FOR YOUR IRON AFTER USE

TURNING OFF YOUR IRON

1.Turn the Steam Lever to (Dry) and Fabric Select Dial to Off.

2.Unplug the iron from the power source.

WARNING: NEVER yank the power cord when unplugging the iron. This can damage the cord.

STORING YOUR IRON

1.Wait for the STORAGE STRIP™ indicator to return to its original black color, indicating that the iron is cool enough to store.

2.If you do not use your iron on a daily basis, empty the water reservoir after each use for a longer iron life.

To do so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the fill hole cover, and allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gently to remove trapped water drops.

3. Loosely loop the power cord around the heel rest and store the iron on its heel rest. IMPORTANT: Wrapping the cord around the iron too tightly can damage the cord.

TIP: When not ironing, always set the Steam Lever to (Dry) and the Fabric Select Dial to Off.

®

MAINTAINING YOUR STEAM MASTER IRON

CLEANING THE SOLEPLATE

Clean the soleplate if starch or other residue accumulate.

To clean the Soleplate:

1. Allow the iron to cool and then wipe it with a soft, damp cloth.

WARNING: DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads or vinegar to clean the soleplate. This will damage the finish.

2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove any residue.

USING THE SELF-CLEANING FEATURE

You should use the Self-Cleaning feature once a month to maintain the optimal performance of your iron.

To use the Self-Cleaning feature:

1.Move the Steam Lever back and forth from (Dry) several times to remove debris and minerals from the Steam Valve. This keeps water flowing into the steam chamber.

MAINTENANCE

CLEANING THE ANTI-CALCIUM SYSTEM

The STEAM MASTER® iron houses an anti-calcium filter in the reservoir, which eliminates impurities from the water.

To prolong the efficiency of this filter:

1.Unplug the iron and allow it to cool.

2.Locate the water cup that accompanied the iron. Fill it with water to the Sunbeam logo in the top right corner. Add 1 teaspoon of salt to the water and fill the water reservoir with this solution.

3.Leave the solution in the water reservoir for 15 minutes, then empty it.

4.Fill the water reservoir a second time with the salt water solution and empty it again after 15 minutes.

5.Fill the tank with fresh water to rinse and empty.

The Anti-Calcium System should be cleaned approximately once a month.

POUR REMPLIR LE RÉSERVOIR

1.Assurez-vous que le fer soit débranché. Réglez le levier de vapeur à (sec) et le cadran des tissus-températures au réglage Off (arrêt).

2.Levez le volet de l’orifice de remplissage.

3.Remplissez le godet d’eau puis versez l’eau dans le réservoir du fer. Ne remplissez pas le réservoir au-delà du niveau de remplissage maximal.

AVERTISSEMENT : Remplissez prudemment le réservoir d’un fer chaud. Les pièces métalliques chaudes, l’eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures.

REPASSAGE À SEC

1.Assurez-vous que le levier de vapeur soit réglé à (sec).

2.Branchez le fer sur courant alternatif de 120 volts.

3.Réglez le cadran des tissus-températures au réglage de repassage à sec désiré (Silk/soie ou Synthetic/synthétique). Laissez chauffer le fer 2 minutes. Pour qu’il chauffe, posez le fer sur son talon, sur une surface stable et protégée.

REMARQUE : Tandis que le levier de vapeur est réglé à (sec), vous pouvez utiliser le jet de vapeur SHOT OF STEAM® ou l’atomisation SPRAY MIST®. Le réservoir doit être au moins au quart plein.

TRUC : Le guide de repassage indique les réglages conseillés selon les tissus, consultez-le.

REPASSAGE À LA VAPEUR..

1.Observez les instructions fournies sous «Pour remplir le réservoir».

2.Branchez le fer sur courant alternatif de 120 volts.

3.Réglez le cadran des tissus au réglage de repassage à la vapeur voulu (Synthetic/synthétique, Silk/soie, Linen/lin, Cotton/coton ou Wool/laine). Pour qu’il chauffe, posez le fer sur son talon, sur une surface stable et protégée.

4.Laissez chauffer le fer 2 minutes puis réglez le levier de vapeur au réglage approprié.

TRUC : Le guide de repassage indique les réglages conseillés selon les tissus, consultez-le.

IMPORTANT: Entre utilisations, réglez le levier de vapeur à (sec) et le cadran des tissus-températures à OFF (arrêt).

TIREZ PARTI DES ATTRIBUTS DU FER

ATOMISATION SPRAY MIST®

L’atomisation SPRAY MIST® produit une puissante pulvérisation d’eau qui humecte le tissu pour aider à effacer les faux plis tenaces ou à marquer davantage les plissés.

Utilisation de l’atomisation SPRAY MIST®:

Appuyez fermement sur le bouton d’atomisation SPRAY MIST®.

JET DE VAPEUR SHOT OF STEAM®

Le jet de vapeur SHOT OF STEAM® procure un surcroît de vapeur qui imprègne les faux plis tenaces. Cette fonction peut être utilisée lors du repassage à sec ou à la vapeur, à condition toutefois que le réservoir soit au moins au quart plein d’eau.

Utilisation du jet de vapeur SHOT OF STEAM®:

Tenez le fer au-dessus des faux plis puis appuyez sur le bouton du jet de vapeur SHOT OF STEAM® à chaque fois que vous désirez un supplément de vapeur. Cette fonction peut s’employer de façon continue, avec une pause brève entre les pressions.

DÉFROISSAGE VERTICAL (certains modèles seul.)

Le défroissage vertical permet d’employer le fer à repasser comme un défripeur.

TRUC : Placez les vêtements à défriper sur des cintres, vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles. Cette fonction se révèle également très pratique pour défroisser les rideaux ainsi que les tentures.

Utilisation du défroissage vertical:

1.Attendez que le fer ait chauffé (2 minutes).

2.Tenez le fer à la verticale près du tissu à défriper – mais sans le toucher.

3.Tendez le tissu de l’autre main.

4.Appuyez sur le bouton du jet de vapeur SHOT OF STEAM® toutes les 3 secondes tandis que vous balayez la partie froissée avec le fer.

AVERTISSEMENT: Éloignez votre main de la trajectoire de la vapeur pour éviter toute brûlure.

AVERTISSEMENT: NE défroissez PAS de vêtements endossés, vous vous brûleriez sûrement.

COUPURE AUTOMATIQUE BREVETÉE MOTION SMART®

Le voyant de mise sous tension brille de façon continue après le branchement, indiquant que le courant arrive au fer.

Si vous laissez le fer…

en position horizontale (à plat) sans le déplacer, ou bien si vous le renversez accidentellement, le fer s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes. Le voyant de mise sous tension clignote alors pour signaler que le fer a cessé de chauffer;

en position verticale (sur son talon) sans le déplacer, le fer s’arrête automatiquement au bout de

15 minutes. Le voyant de mise sous tension clignote alors pour signaler que le fer a cessé de chauffer.

IMPORTANT: Le voyant de mise sous tension clignote jusqu’à ce que le fer soit débranché ou relancé.

Pour relancer le fer:

Déplacez le fer d’avant en arrière et laissez-le chauffer 2 minutes. Le voyant de mise sous tension cessera de clignoter et le fer recommencera à chauffer.

AVERTISSEMENT: La coupure automatique brevetée MOTION SMART® est une caractéristique de sécurité et non une façon de mettre le fer hors tension. Voyez «Soins à apporter au fer en fin d’utilisation» pour tous renseignements concernant la mise hors tension ainsi que le rangement du fer.

SYSTÈME ANTI-TARTRE(certains modèles seul.)

Le système anti-tartre est un système permanent, ayant été incorporé dans le réservoir. Il retire le calcaire de l’eau et réduit l’entartrage (l’accumulation de minéraux) de la semelle.

CORDON ESCAMOTABLE (certains modèles seul.)

1.Tenez la fiche d’une main et appuyez sur le bouton d’escamotage de l’autre main pour faire rétracter le cordon d’alimentation. (Si vous ne la tenez pas, elle risque d’être projetée en l’air.)

2.L’enrouleur compact est destiné à l’enroulement multicouche. Si le cordon ne s’escamote pas en sa totalité, ressortez-le et appuyez de nouveau sur le bouton en guidant uniformément le cordon.

3.Si le cordon est difficile à sortir, tirez-le fermement.

4.Établissez la longueur de cordon requise avant de brancher le fer sur la prise de courant.

5.Ne laissez pas les enfants utiliser le cordon escamotable, ils risqueraient de se blesser.

INDICATEUR DE RANGEMENT STORAGE STRIP

L’indicateur de rangement STORAGE STRIPvous montre d’un simple coup d’œil si le fer a suffisamment refroidi pour que vous le rangiez.

Utilisation de l’indicateur de rangement Storage Strip:

Quand vous mettez le fer sous tension, environ 2 minutes plus tard l’indicateur de rangement STORAGE STRIP™ passe du noir au rouge, indiquant que le fer est trop chaud pour être rangé. Après la mise hors tension du fer, il faut compter de 30 à 40 minutes pour que l’indicateur de rangement STORAGE STRIP™ passe du rouge au noir – le noir signalant que le fer a refroidi et peut être rangé.

ATTENTION : L’indicateur de rangement STORAGE STRIP™ n’est, comme son nom le laisse entendre, qu’un indicateur. Rangez et manipulez toujours le fer avec grand soin.

SOINS À APPORTER AU FER EN FIN DUTILISATION

MISE HORS TENSION DU FER À REPASSER

1.Réglez le levier de vapeur à (sec) et le cadran des tissus-températures à Off (arrêt).

2.Débranchez le fer à la prise de courant.

AVERTISSEMENT: NE donnez PAS un coup sec sur le cordon pour le débrancher, vous l’abîmeriez.

RANGEMENT DU FER À REPASSER

1.Attendez que l’indicateur de rangement STORAGE STRIP™ soit revenu à sa couleur noire originale - ce qui signifie qu’il est assez froid pour être rangé.

2.Videz le fer en fin d’utilisation s’il ne sert pas tous les jours, vous prolongerez ainsi sa durée de service. Pour ceci, débranchez-le puis mettez-le pointe en bas afin que l’eau s’écoule par l’orifice de remplissage. Secouez doucement le fer pour libérer les dernières gouttes.

3.Enroulez le cordon autour du talon, sans le tendre, puis rangez le fer sur son talon d’appui.

IMPORTANT: Enrouler le cordon d’alimentation en le tendant à l’excès risque de l’endommager.

TRUC : Entre utilisations, assurez-vous que le levier de vapeur soit bien réglé à (sec) et le cadran des tissus- températures, à Off (arrêt).

®

ENTRETIEN DU FER STEAM MASTER

NETTOYAGE DE LA SEMELLE

Nettoyez la semelle si de l’amidon ou d’autres résidus y adhèrent.

Pour nettoyer la semelle:

1. Laissez refroidir le fer puis frottez la semelle avec un linge doux et humide.

AVERTISSEMENT: N’employez NI poudres, NI tampons à récurer, NI vinaigre pour nettoyer la semelle, vous abîmeriez le fini.

2. Donnez quelques coups de fer sur un linge pur coton pour éliminer les résidus.

UTILISATION DE LAUTONETTOYAGE

Nous conseillons d’utiliser l’autonettoyage une fois par mois pour optimiser le rendement du fer.

Pour utiliser l’autonettoyage:

1.Déplacez le levier de vapeur d’un côté et de l’autre à partir de (sec) à plusieurs reprises pour éliminer les débris et le tartre de la soupape à vapeur. En agissant ainsi, l’eau continue à couler dans la chambre à vapeur.

ENTRETIEN

NETTOYAGE DU SYSTÈME ANTI-TARTRE

Le réservoir de certains fers STEAM MASTER® incorpore un système anti-tartre à filtre qui retire les impuretés que contient l’eau, réduisant ainsi l’entartrage.

Pour prolonger l’efficacité de ce filtre:

1.Débranchez le fer et laissez-le refroidir.

2.Prenez le godet qui est fourni avec le fer à repasser et remplissez-le d’eau jusqu’au niveau du logotype Sunbeam, en haut à droite. Ajoutez 5 mL (1 cuillerée à thé) de sel à l’eau puis versez la solution saline dans le réservoir du fer.

3.Laissez reposer la solution dans le réservoir pendant un quart d’heure puis videz le réservoir.

4.Remplissez à nouveau le réservoir d’eau saline et videz le réservoir au bout de 15 minutes.

5.Remplissez le réservoir d’eau claire pour le rincer; videz le réservoir.

Le système anti-tartre devrait être nettoyé environ une fois par mois.

Image 2
Contents U.S.A Anadac AU ET NISU-TATSÉAUX Achetés RoduitspAnadac and Atests Nitedu the in Urchasedp Roductsp ORF CanadaCaring for Your Iron After USE Using the IRON’S Special FeaturesMaintenance Maintaining Your Steam Master Iron

4215, 4212, 4219, 4213, 4216 specifications

The Sunbeam brand has long been synonymous with innovative kitchen products, and its line of electric kettles is no exception. Among the notable models in their lineup are the Sunbeam 4213, 4219, 4216, 4212, and 4215 kettles, each designed to bring efficiency and style to the everyday task of boiling water.

The Sunbeam 4213 kettle stands out with its sleek stainless steel design, ensuring durability while adding a touch of elegance to any kitchen space. This model features a rapid-boil technology that heats water quickly, making it ideal for tea, coffee, or instant meals. With an automatic shut-off function, the 4213 prioritizes safety, preventing overheating and ensuring peace of mind for users.

Moving on to the Sunbeam 4219, this kettle distinguishes itself with a large capacity, accommodating up to 1.7 liters of water. This makes it perfect for family gatherings or entertaining guests. Its ergonomic handle allows for a comfortable grip, while the cordless design offers freedom of movement for pouring. The 4219 also incorporates a hidden heating element which enhances safety and facilitates easy cleaning.

The Sunbeam 4216 model boasts a stylish and modern design, pairing functionality with aesthetics. It features a variable temperature control, allowing users to select the ideal heat level for different types of teas and coffees, enhancing the brewing experience. Additionally, the 4216 includes a built-in water level indicator, enabling precise measurements for optimal results.

The Sunbeam 4212 takes user convenience a step further with its programmable settings. Users can set the kettle to start boiling water at a specified time, an excellent feature for those with busy schedules. This model also includes a keep-warm function, ensuring water remains heated for up to 30 minutes, making it ideal for multiple servings.

Finally, the Sunbeam 4215 stands out with its intuitive digital display and one-touch controls, making it user-friendly. It offers a range of temperature presets for different beverages, streamlining the selection process. The kettle is also designed with anti-scale filtration, ensuring a cleaner water source.

In summary, the Sunbeam 4213, 4219, 4216, 4212, and 4215 kettles embody the perfect combination of style, safety, and functionality, making them valuable additions to any modern kitchen. Each model is tailored to meet the diverse needs of users while ensuring a seamless and enjoyable boiling experience. Whether you prioritize speed, capacity, or advanced features, there is a Sunbeam kettle designed to suit your lifestyle.