JVC KS-FX230 manual Einbau IM Armaturenbrett, Installation

Page 1

KS-FX230

Installation/Connection Manual

Einbau/Anschlußanleitung

Manuel d’installation/raccordement

FSUN3031-T211N [E]

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

 

 

Printed in Indonesia

JVC 1197MNMMDWJEIN

EN, GE, FR

FRANÇAIS

This unit is designed to operate only on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems.

Dieses Gerät ist nur für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE seulement.

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

EINBAU

(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

INSTALLATION

(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

1Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel.

2Remove the trim plate.

3Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1 Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

2Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.

3Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.

4Install the sleeve in the dashboard.

*After the sleeve is correctly installed in the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as illustrated.

5Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.

6Do the required electrical connections explained on the back of this instructions.

7Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8Attach the trim plate.

9Attach the control panel.

1Vor dem Einbau: (Schalttafel-Freigabetaste) zum Lösen der Schalttafel drücken.

2Den Zierrahmen herausnehmen.

3Die Schutzhülle nach dem Entriegeln der Schutzhüllensperren abnehmen.

1 Das Gerät aufstellen.

Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

2Die beiden Griffe zwischen dem Gerät und der Schutzhülle wie abgebildet einstecken und die Schutzhüllensperren entriegeln.

3Die Schutzhülle entfernen.

Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt werden.

4Die Schutzhülle im Armaturenbrett einbauen.

*Nach dem korrekten Einbau der Schutzhülle im Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken, um die Schutzhülle an ihrem Platz zu sichern, siehe Abbildung.

5Die Befestigungsschraube an der Rückseite des Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit einem Gummipuffer abdecken.

6Die elektrischen Verbindungen wie umseitig in dieser Anleitung erklärt ausführen.

7Das Gerät in die Schutzhülle schieben, bis es einrastet.

8Den Zierrahmen anbringen.

9Die Schalttafel anbringen.

1Avant le montage: Appuyer sur (touche de libération du panneau de commande) pour détacher le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1 Poser l’appareil à la verticale.

Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur le fond.

2Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3Retirer le manchon.

Remarque: S'assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.

4Installer le manchon dans le tableau de bord.

*Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place, comme montré.

5Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de cette page.

7Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

8Fixer la plaque d’assemblage.

9Remonter le panneau de commande.

12

Rubber cushion

Gummipuffer

Amortisseur en caoutchouc

Sleeve4

Schutzhülle

Manchon

7 3

8

4 *

9

Fuse

Sicherung

Fusible

Trim plate

Zierrahmen

Plaque d’assemblage

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

184

mm

 

 

 

5

53

mm

 

 

 

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

6 See the back page for electrical connections.

Siehe Rückseite für elektrische

Anschlüsse.

Voir le dos de cette page pour les connexions électriques.

10

Image 1
Contents Einbau IM Armaturenbrett InstallationFehlersuche TroubleshootingEN CAS DE Difficultés Electrical Connections Precautions on power supply and speaker connectionsElektrische Anschlüsse Cordon de signal Vers borne accessoire du porte-fusibleGauche Sortie de ligne
Related manuals
Manual 22 pages 46.89 Kb

KS-FX230 specifications

The JVC F130 and KS-FX230 are notable entries in the world of car audio, showcasing JVC's commitment to delivering high-quality sound and advanced features tailored for music enthusiasts on the go. Both models combine a blend of functionality, style, and performance, making them popular choices among car audio enthusiasts.

The JVC F130 is a single-DIN receiver that stands out with its user-friendly interface and clear display. It features a power output of 50 watts max per channel, providing ample power to drive your car's speakers without distortion. One of its key highlights is the built-in CD player that supports various formats, ensuring compatibility with a wide range of audio formats. Additionally, it includes an AM/FM tuner with 24 preset stations, allowing users to easily access their favorite radio programs.

In terms of connectivity, the F130 comes equipped with a front auxiliary input, granting users the flexibility to connect external devices such as smartphones and MP3 players. The unit also supports USB playback, enabling easy access to digital music libraries. With customizable EQ settings, users can tailor their listening experience according to their preferences, ensuring optimal sound quality.

On the other hand, the JVC KS-FX230 builds upon the F130’s strengths while adding modern connectivity options. This model incorporates an impressive feature set including Bluetooth connectivity, allowing for hands-free calling and wireless audio streaming directly from compatible devices. The KS-FX230 also features a CD player and supports multiple audio formats, catering to various music playback needs.

One standout technology in the KS-FX230 is the built-in digital signal processor (DSP) that enhances sound clarity and staging, creating an immersive listening experience. Moreover, it comes with a powerful amplifier, ensuring dynamic audio performance and depth. This model also boasts a vibrant LCD display, which provides easy access to track information and enhances usability.

Both the F130 and KS-FX230 are engineered with JVC's reliable build quality, which ensures durability on the road. Their sleek designs fit seamlessly into any car interior, providing not only functionality but also aesthetic appeal. Whether you are looking for a straightforward audio solution or a feature-rich unit that incorporates modern conveniences, the JVC F130 and KS-FX230 are excellent choices, reflecting the brand’s dedication to enhancing mobile audio experiences.