|
|
TECHNICAL SPECIFICATIONS: |
|
|
|
OUTPUT POWER RATING | 100 watts @ 5%THD, 8 ohm load, 120VAC |
|
|
SPEAKER SIZE AND RATING | Ampeg Vintage 15”, 8 ohm, 150 watt, 2” voice coil, 56 oz magnet |
| High Efficiency Piezo Tweeter, 8 ohm, 150 watt (w/network) |
|
|
CROSSOVER FREQUENCY | 3kHz |
|
|
ULTRA HIGH SWITCH | 6dB Boost @ 4kHz |
|
|
ULTRA LOW SWITCH | 10dB Boost @ 40Hz |
|
|
BASS CONTROL | 25dB Range @ 40Hz |
|
|
MID CONTROL | 34dB Range @ 200, 400, 900, 1.5k or 2.5kHz |
|
|
TREBLE CONTROL | 30dB Range @ 4kHz |
|
|
INPUT IMPEDANCE | 0dB: 3M ohms; |
|
|
MAX. INPUT SIGNAL LEVEL ACCEPTED | 0dB: 1V RMS; |
|
|
TOTAL SYSTEM GAIN | 50dB w/tones flat, Ultra Low and Ultra High off |
|
|
SIGNAL TO NOISE RATIO | 90dB |
|
|
POWER REQUIREMENTS | 120VAC, 60Hz, 400VA |
| 100VAC, 50/60Hz, 400VA |
| 230VAC, 50/60Hz, 400VA |
|
|
DIMENSIONS | 24”W x |
| |
|
|
WEIGHT: | 117 lbs |
Ampeg continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason,
the specifications and information in this publication are subject to change without notice.
IMPORTANT SAFEGUARDS AND PRECAUTIONS:
All Ampeg products are designed for continuous safe operation, as long as common sense is used and steps are taken to help avoid certain problems. Abiding by the following rules can help prevent damage to your amplifier, yourself and others.
• The amplifier is equipped with a | |
| AC power cord. To reduce the risk of electrical |
| shock, NEVER remove or otherwise attempt to |
| defeat the ground pin of the power cord. |
• | Connect the amplifier ONLY to a properly ground- |
| ed AC outlet of the proper voltage for your amp. |
• Avoid sudden temperature extremes, rain and | |
| moisture. Also, avoid sudden and intense impact. |
| (If the unit has been subjected to any of the pre- |
| ceeding abuses, have it looked at by an autho- |
| rized service center.) |
• | NEVER set the amplifier on a support that might |
| give out under its weight. |
• Always keep the total speaker impedance at or | |
| above the rated load. |
• Unplug the amplifier before cleaning it. NEVER | |
| spray liquid cleaners onto the amplifier. Wipe it |
| with a slightly dampened, |
CAUTION |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
DO NOT OPEN |
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, |
DO NOT REMOVE COVER. |
NO |
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
PRECAUCION
RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA
PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA LA CUBIERTA
NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS
ATTENTION |
RISQUE D'ELECTROCUTION |
NE PAS OUVRIR |
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS |
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE |
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN |
TECHNICIEN QUALIFIE. |
VORSICHT |
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR |
NICHT OFFENEN |
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT |
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM |
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM |
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN. |
THIS EQUIPMENT HAS BEEN | ESTE APARATO HA SIDO DISE- | CET ÉQUIPEMENT AVAIT ÉTÉ | |
DESIGNED AND ENGINEERED | NADO Y CONSTRUIDO PARA | INVENTÉ ET ARRANGÉ POUR | |
TO PROVIDE SAFE AND RELI- | PROVEER ANOS DE OPERA- | POURVOIR DES ANNÉES | |
ABLE OPERATION. IN ORDER | CION SEGURA Y CONFIABLE. | D'USAGE SAUF ET SÛR. POUR | |
TO PROLONG THE LIFE OF THE | PARA PROLONGAR LA VIDA DE | PROLONGER LA VIE DE CET | |
UNIT AND PREVENT ACCIDEN- | ESTA UNIDAD E IMPEDIR | APPAREIL ET POUR EMPÊCHER | |
TAL DAMAGES OR INJURY, | DANOS ACCIDENTALES POR | LES DOMMAGES ET LES TORTS | |
PLEASE FOLLOW THESE PRE- | FAVOR SIGA ESTAS INSTRUC- | ACCIDENTELS, SUIVEZ LES | |
CAUTIONARY GUIDELINES: | CIONES PREVENTIVAS: | INSTRUCTIONS DE PRÉCAU- | |
CAUTION: TO REDUCE THE | PRECAUCION: PARA DISMINUIR | TION. | |
AVERTISSEMENT: POUR | |||
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO | EL RIESGO DE DESCARGAS | ||
NOT OPEN CHASSIS; DO NOT | ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA | RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLEC- | |
DEFEAT OR REMOVE THE | CUBIERTA, (2) NO ES | TROCUTION: (1) N’OUVREZ | |
GROUND PIN OF THE POWER | RECOMENDABLE REMOVER O | PAS LE CHÂSSIS, (2) NE PAS | |
CORD; CONNECT ONLY TO A | DESACTIVAR LA PATA DEL | ESSAYER DE SUPPRIMER LA | |
PROPERLY GROUNDED AC | POLO A TIERRA DEL CABLE DE | BROCHE CORRESPONDANT À | |
POWER OUTLET. | CORRIENTE, CONECTE COR- | LA TERRE. | |
WARNING: TO REDUCE THE | RECTAMENTE A UNA TOMA DE | ATTENTION: POUR RÉDUIRE | |
CORRIENTE A TIERRA. | |||
RISK OF FIRE OR ELECTRIC | ADVERTENCIA: PARA EVITAR | LES RISQUES D'UN FEU OU | |
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS | D'ÉLECTROCUTION, N’EX- | ||
EQUIPMENT TO RAIN OR MOIS- | DESCARGAS EL ECTRICAS O | POSEZ PAS L'APPAREIL À LA | |
TURE. | PELIGRO DE INCENDIO, NO | PLUIE OU À LA MOITEUR. | |
CAUTION: NO | DEJE ESTE APARATO | ATTENTION: IL N'Y A PAS | |
EXPUESTO A LA LLUVIA O | |||
ABLE PARTS INSIDE. REFER | HUMEDAD. | D’ÉLÉMENTS RÉPARABLES | |
SERVICING TO QUALIFIED SER- | PRECAUCION: NO HAY PIEZAS | DANS L'APPAREIL. CONSULTER | |
VICE PERSONNEL. | UN TECHNICIEN QUALIFIÉ | ||
CAUTION: OUR AMPLIFIERS | ADENTRO QUE EL USUARIO | POUR LES RÉPARATIONS. | |
PUEDE REPARAR. DEJE TODO | ATTENTION: NOS AMPLIFICA- | ||
ARE CAPABLE OF PRODUCING | MANTENIMIENTO A LOS TÉCNI- | ||
HIGH SOUND PRESSURE LEV- | COS CALIFICADOS. | TEURS SONT CAPABLES DE LA | |
ELS. CONTINUED EXPOSURE | PRECAUCION: NUESTROS | PRODUCTION DES NIVEAUX DE | |
TO HIGH SOUND PRESSURE | SON D'UNE HAUTE PRESSION. | ||
LEVELS CAN CAUSE PERMA- | AMPLIFICADORES PUEDEN | L'EXPOSITION CONTINUE AUX | |
NENT HEARING IMPAIRMENT | PRODUCIR NIVELES DE PRE- | CES NIVEAUX PEUT CAUSER | |
OR LOSS. USER CAUTION IS | SION DE SONIDO ALTO. | LA SURDITÉ PERMANENTE. LA | |
ADVISED AND EAR PROTEC- | EXPOSICION CONTINUADA A | PRUDENCE EST ADVISÉ À UTIL- | |
TION IS RECOMMENDED IF | LOS NIVELES DE PRESION DE | ISATEUR ET LA PROTECTION | |
UNIT IS OPERATED AT HIGH | SONIDO ALTO PUEDE CAUSA | DES OREILLES EST RECOM- | |
VOLUME. | DANO PERMANENTE A SU | MANDÉ SI L'APPAREIL EST | |
| OIDO. ES ACONSEJADO QUE | UTILISÉ À UN HAUT NIVEAU DE | |
| USE PRECAUCION AL USUARIO | VOLUME. | |
| Y ES RECOMENDADO PROTEC- |
| |
| CION PARA LOS OIDOS SI LA |
| |
| UNIDAD ES OPERADA A VOLU- |
| |
| MEN ALTO. |
|
| dirt and film. |
• | Don’t use the amplifier if it has sustained damage |
| to the chassis, controls, or power cord. Refer the |
| unit to an authorized service center for inspection. |
• | Amplifiers capable of producing high volume lev- |
| els are also capable of inflicting permanent hear- |
| ing loss or damage, if the exposure to such levels |
| is prolonged. Such damage is progressive and |
| irreversible! |
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS: | "DANGEROUS VOLTAGE" | "IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL" | |
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS: | = “VOLTAJE PELIGROSO” | = “ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.” | |
| "DANGER HAUTE TENSION" | ||
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES: | "UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN" | ||
"GEFAHLICHE SPANNUNG" |
Ampeg is proudly Made in America. ©1998 SLM Electronics,
1400 Ferguson Avenue,
St. Louis, MO 63133 U.S.A.
www.ampeg.com
P/N