Gemini PS-900i, PS-700i Especificaciones Técnicas, Muestra DE Grabacion, Muestra DE Reproduccion

Page 9

7.SECCION DE BUCLE: Sacando los hilos de conexión de los jacks de LOOP OUTPUT (52) e INPUT (53), activerá el bucle de los efectos. Todo aparato conectado a los jacks de LOOP OUTPUT (52) e INPUT (53) será introducido en la vía de la señal.

8.SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA: El volumen de AMP OUT (48, 49) (salida del amplificador) se controla por el cursor corredizo MASTER (31) (principal) y BALANCE (30) (equilibrado). La activación del botón MONO (29) (el DEL mono se prenderá) transforma toda la salida en mono. El mando BOOTH (28) (cabina) ajusta el volumen de BOOTH OUTPUT (50) (salida de cabina).

SUGERENCIA: CIERTOS DJS SE SIRVEN DE LA SALIDA DE LA CABINA PARA SUS ALTOVOCES DE MONITOREO EN LA CABINA DJ. TAMBIÉN SE PUEDE UTILIZAR COMO SEGUNDA SALIDA DE ZONA O DE AMPLIFICADOR.

NOTA: EL RECORD OUT (51) NO TIENE CONTROL DE VOLUMEN. EL VOLUMEN SE ARREGLA POR LOS CURSORES CORREDIZOS DE LOS CANALES Y POR LOS MANDOS DE GANANCIA DEL CANAL SELECCIONADO. LAS CALIDADES TONALES SON ARREGLADAS POR LOS MANDOS DE BAJOS, MEDIANOS Y ALTOS DEL MISMO CANAL.

9.SECCIÓN T ALKOVER: El propósito de la sección talkover es de permitir al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música. El interruptor MIC/TALKOVER (7) manda MIC 1 y MIC 2, y tiene tres arreglos. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición inferior, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover están ambos apagados. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición central, el MIC 1 y MIC 2 están activados, el INDICADOR MIC (6) se prenderá pero la función talkover está apagada. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición superior, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover estarán prendidos y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán reducidas por 16 dB. Los mandos TREBLE (2) (altos) y BASS (3) (bajos) le permiten ajustar totalmente el tono del MIC 1 y del MIC 2. El MIC 1 LEVEL (5) controla el volumen del MIC 1. MIC 2 LEVEL (4) controla el volumen del MIC 2.

10.SECCIÓN CUE: Conectando los audífonos al jack deHEADPHONE (45), podrá monitorear cualquier canal o todos los canales. Oprima los botones CUE/SAMPLE ASSIGN (24) para los canales 1-4para seleccionar el canal o los canales a monitorear y sus indicadores DEL respectivos se prenderán. Use el control CUE LEVEL (43) para ajustar el volumen cue sin afectar la mezcla global. Moviendo el control CUE PGM PAN (38) hacia la izquierda, Ud podrá monitorear la señal cue asignada. Moviéndolo a la derecha, podrá monitorear la salida del programa (PGM). Use el botón CUE SPLIT (44) para dividir las señales del cue y del programa de manera que se oiga la función cue en uno de los audiófonos y el programa se oirá en el otro.

PS-900i

Apriete el botón/pulsador CUE/SAMPLE ASSIGN (8) para monitorear MIC 1 y MIC 2. Los pulsadores CUE/SAMPLE ASSIGN (8, 24) se usan también para asignar muestras o ejemplos (véase Funcionamiento del Muestreador para más detalles). Apriete el pulsador CUE SAMPLER (35) para monitorear las muestras.

11.DISPLAY: El DISPLAY (25) peak hold de doble función indica sea los niveles izquierdo y derecho de la salida MASTER (48, 49) sea los niveles cue y programa (salida pre-master) seleccionados. Se puede seleccionar la opción que quiera cuando se oprime el botón DISPLAY (26).

NOTA: CUANDO EL DISPLAY (25) OCUPA EL MODO CUE/PROGRAMA, AL AJUSTAR EL MANDO GAIN (9), SE PUEDE AUMENTAR O REDUCIR LA SEÑAL PARA HACERLA CORRESPONDER A LA DEL OTRO CANAL.

FUNCIONAMIENTO DE MUESTREO (PS-900I SOLAMENTE):

INFORMACION GENERAL: El Muestreo modelo PS-900iusa memoria Dinámica RAM y un controlador microprocesador de 12 bits. El ancho completo de la faja resulta en una reproducción de sonido verdadero.

INFORMACION DE LA MEMORIA: El model PS-900i viene equipado con cinco MEMORY BANKS (27) (bancos de memoria). Los dos bancos maracados 2 & 2 tienen dos segundos de duración, los dos bancos maracados 4 & 4 tienen cuatro segundos de duración y el banco marcado 12 tiene 12 segundos de duración. Estos bancos están separados y no pueden estar unidos. Usted puede almacenar una muestra diferente en cada banco, pero deben ser grabados individualmente y reproducidos uno por uno.

MUESTRA DE GRABACION:

1.Coloque la llave de MODE SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición de WRITE (escriba).

2.Selelccione la fuente del cual usted desea hacer una muestra presionando el boton de CUE/SAMPLE ASSIGN (24, 8) apropiado.

3.Seleccione el banco de memoria en el cual desea grabar presionando el botón del MEMORY BANK (27) (banco de memoria) apropiado.

4.El modelo PS-900iviene equipado con un control de muestreo de PITCH (33) (tono). Para obtener una muestra perfecta, coloque el control en su posición central y grabe la muestra. Durante la reproducción, elevar o bajar el control aumentará o bajará el tono de la muestra de la reproducción. La posición central permanecerá como tono normal.

SUGERENCIA: USTED PUEDE GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH (33) (TONO) EN CUALQUIER POSICIÓN. CUALQUIERA QUE SEA LA POSICIÓN SE CONVERTIRÁ EN SONIDO NORMAL. SI USTED COMIENZA A GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH (33) (TONO) COLOCADA EN MÍNIMO (ESTO SE CONVIERTE AHORA EN SU TONO NORMAL), AL AUMENTAR EL TONO A MÁXIMO, EL EFECTO DEL TONO DOBLARÁ EN VELOCIDAD. GRABAR EN LO MÁXIMO Y BAJARLO EL MÍNIMO HARÁ EXACTAMENTE LO OPUESTO.

5.Dando golpecitos al botón de START/STOP (39) comienza el proceso de muestreo (El INDICADOR DE MUESTREO (37) iluminará ROJO). Dando golpecitos por segunda vez al botón START/STOP (39) finaliza la muestra (El INDICADOR DE MUESTREO se apagará). Si usted no dá golpecito al botón START/STOP (39) por una segunda vez, el proceso de muestreo parará automáticamente después de 2, 4, o 12 segundos dependiendo del MEMORY BANK (27) (banco de memoria) que fue seleccionado.

MUESTRA DE REPRODUCCION:

1.Coloque la llave de MODE SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición SINGLE o REPEAT.

2.Seleccione el banco de memoria que usted desea reproducir presionando el botón del MEMORY BANK (27) (banco de memoria) apropiado.

3.Dando golpecitos al botón de START/STOP (39) con la llave del MODE SELECTOR (34) (selector de modo) en la posición SINGLE causará que el muestrador vuelva a reproducir una vez (El INDICADOR DE MUESTREO se iluminará VERDE). Cada pulsación que se de al botón START/STOP (39) volverá a iniciar la muestra desde el comienzo. La pulsación rápida del botón START/STOP (39) causará un efecto de tartamudeo. Una vez que la muestra ha comenzado a volver a reproducir y el botón START/STOP (39) no es pulsada por segunda vez, la muestra reproducirá hasta el final y luego se detendrá. (El INDICADOR DE MUESTREO se apagará).

4.Dando golpecito al botón START/STOP (39) con la llave del MODE SELECTOR (34) (selector de modo) colocado en la posición de REPEAT (repeticion) causará que la muestra reproduzca y vuelva a reproducir continuamente (El INDICADOR DE MUESTREO iluminará VERDE). El botón START/STOP (39) actuará como una llave para prender/apagar. El primer pulso comenzará la muestra, el segundo pulso lo parará. El SAMPLER LEVEL (32) controla el volumen des la muestra.

REPRODUCCION ROBO (ROBO PLAY):

1.Con el botón ROBO PLAY (36) en la posición APAGADA (OFF) (El INDICADOR DE ROBO PLAY estará APAGADO) y la llave de MODE SELECTOR (34) (selector de modo) ya sea que esté en el modo SINGLE o REPEAT, pulsando el botón START/STOP (39) ocasionará que la muestra reproduzca junto con la fuente seleccionada.

2.Cuando el botón ROBO PLAY (36) está en posición de PRENDER (ON)

(El ROBO PLAY INDICATOR ilumina ROJO), prender el muestreo enmudece (mutes) la fuente seleccionada. Cuando la muestra se termina, la fuente automáticamente se vuelve a prender.

REPUESTO DE BATERIA: El modelo PS-900i está equipado con repuestos de batería para retener las muestras. Para activar esta característica, se necesita conectar una batería de9 voltios (no se incluye) al BATTERY HOLDER (47) (soportador de bateria), localizado en el panel posterior. Esto le permitirá archivar las muestras en la memoria y cuando se desconecte la unidad, el soportador de batería retendrá las muestras para uso futuro. Si se desconecta la unidad sin ninguna batería adjunta, se perderán todas las muestras.

INDICSADOR DE BATERIA BAJA: Se incluye un indicador para batería baja con el model PS-900i. Cuando cargue la batería asegúrese que la unidad esté enchufada y de que la llave de alimentación esté en ON. La falta de adherirse a esto resultará en la pérdida de memoria. El indicador de batería baja se prende, ON cuando el banco de memoria seleccionada LED oscila. El LED también oscilará si no hay ninguna batería conectada a la unidad.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

ENTRADAS:

 

Micrófono DJ

1,5 mV 2 Kohmios balanceados

Fonógrafo

3 mV 47 Kohmios

Línea

150 mV 27 Kohmios

SALIDAS:

 

Main/Aux

0 dB 1 V 400 ohmios

Máx

20 V pico-pico

Registrador

225 mV 5 Kohmios

MICRÓFONOS 1 & 2:

 

Micrófono DJ

1,5 mV 2 Kohmios balanceados

Bajos

+ 12 dB

Altos

+ 12 dB

MICRÓFONO 3:

 

Micrófono DJ

1,5 mV 2 Kohmios balanceados

Controles

canal 4

GENERALES:

 

Bajos (canales 1 - 4)

+ 12dB/- 32 dB

Medianos (canales 1 - 4)

+ 12dB/- 32 dB

Altos (canales 1 - 4)

+ 12dB/- 32 dB

Ganancia (canales 1 - 4)

de 0 a -20 dB

Respuesta de frecuencia

20 Hz - 20 KHz +/- 2dB

Distorsión

0,02%

Relación señal/ruido

superior a 80 dB

Atenuación talkover

-16 dB

Impedancia del audífono

16 ohmios

Fuente de energía

115/230 V50/60 Hz 10 Vatios

Dimensiones

483 x 94 x 221 mm

Peso

4.6 kg

(9)

Image 9
Contents PS-700i/900i PS-700i Back of PS-700i/900i Ground Lift Switch FeaturesIntroduction ConnectionsBattery Backup SpecificationsSample Recording Sample PlaybackFunktionen EinleitungAnschlüsse BedienungSpezifikationen Bedienung DES Samplers PS-900IAufzeichnung Eines Samples Abspielen DES SamplesCaracterísticas IntroducciónPrecauciones ConexionesMuestra DE Grabacion Especificaciones TécnicasMuestra DE Reproduccion Reproduccion Robo Robo PlayMises EN Garde CaractéristiquesConnexions FonctionnementCaractéristiques Techniques RE-PASSAGE D’ÉCHANTILLONLecture Robo Do not attempt to return this equipment to your dealer