Philips 37353/87/16 user manual Saugumo Reikalavimai Dalis B

Page 31

10- IPX1: Gaismeklis ir aizsargāts no vertikāli krītošas ūdens plūsmas (kondensāts).

11- IPX3: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens plūsmas, krītošas ne vairāk kā 60° leņķī.

12- IPX4: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens plūsmas visos virzienos (360°)

13- IPX5: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens strūklas visos virzienos.

14- IPX7: Gaismeklis ir aizsargāts no iegremdēšanas efekta līdz 1 m dziļumam.

15- IPX8: Gaismeklis ir pilnīgi aizsargāts pret iegremdēšanas efektu.

16- IP5X: Gaismeklis ir aizsargāts pret putekļiem.

17- IP6X: Gaismeklis ir pilnīgi aizsargāts pret putekļiem.

18- Nekavējoties nomainiet ieplaisājušu vai saplēstu stiklu, izmantojot ražotāja rezerves daļas.

19- IP aizsardzības klase: Gaismekļiem ir zemējuma klemme. Zemējumam (dzelten-zaļš) vienmēr ir jābūt sazemētam ar zemējuma klemmi (apzīmējums ).

20- II aizsardzības klase: Gaismeklim ir dubulta izolācija un to nevajag sazemēt.

21- III aizsardzības klase: Zemsprieguma gaismeklis zemai voltāžai (piemēram 12V).

22- Noņemiet vadam izolāciju kā parādīts zīmējumā.

23- Zemējuma vadam vienmēr ir jābūt garākam par barošanas vadiem.

24- Nepieciešams lietot karstumizturīgos ķembrikus barošanas vadiem.

25- Gaismekļa barošanai pievadiet kabeli ar termoizturīgu izolāciju.

26- Gaismekli drīkst pieslēgt tieši pie barošanas izvada.

27- Savienojums X: Vada bojājuma gadījumā nomainiet to ar līdzīgu vadu. Savienojums

Y:Vada bojājuma gadījumā to drīkst nomainīt sertificēts speciālists. Savienojums

Z:Vadu nedrīkst nomainīt.

28- MAX ...W: Izmantojiet gaismeklī tikai tam paredzētas spuldzes ar norādīto jaudu.

29- Gaismeklī izmantojiet tikai reflektorspuldzes.

30- Gaismeklī izmantojiet tikai energoekonomiskās spuldzes PLCE.

31- Gaismekli nedrīkst lietot energoekonomiskās spuldzes PLCE.

32- Drīkst lietot kvēlspuldzes tikai ar kolbas diametru 60 mm. Kvēlspuldzes ar diametru 45 mm dotajā gaismeklī lietot nedrīkst.

33- Lietojiet tikai kvēlspuldzi ar lodveida kolbu norādītā diametrā. Neizmantojiet standarta kvēlspuldzi.

34- Gaismeklī drīkst lietot tikai kvēlspuldzi ar svečveida kolbu.

35- Nekad nelietojiet “COOL BEAM” spuldzes šim gaismeklim.

36- Gaismeklī drīkst lietot zemsprieguma spuldzes. Papildus aizsardzības stikls nav nepieciešams.

37- Nedrīkst skarties ar rokām pie spuldzes kolbas (halogēnspuldzes).

38- Gaismeklī ir ierīkots drošinātājs. Ja gaismeklis nedarbojas pēc spuldzes maiņas, jānomaina iekšējais drošinātājs. Gadījumā, ja neesat drošs, pieaiciniet sertificētu elektriķi.

39- Gaismekli drīkst lietot kopā ar reostatu, izņemot ar kompaktām energoekonomiskām spuldzēm PLCE. Konsultējieties ar kvalificētu speciālistu reostata izvēlē. (Īpaši gaismekliem zemai voltāžai 12V).

40- Gaismeklis strādā ar transformatoru. Transformatora Bojājuma gadījumā nomainiet to pret citu ar analoģiskiem tehniskiem parametriem.

41- Gaismeklis ir aizsargāts pret mehāniskiem bojājumiem.

42- Gaismeklis ir aprīkots ar taimeri un gaismas sensoru (skatīt instrukciju A).

43- Gaismekli drīkst montēt maksimāli 6 m augstumā.

44- Lai gaismeklis maksimāli lietderīgi strādātu, montējiet to bildē norādītajā augstumā (Skat. instrukciju A).

45- Gaismekļu kustības sensora standarta diapazons un nostrādes leņķis attēlots zīmējumā.

46- Dotais gaismeklis jāmontē tā, lai spuldze tajā atrastos stingri horizontāli. Pieļaujamā novirze no horizonta ir 4°.

47- Montējot, pārliecinieties, ka urbjot neesat bojājuši barošanas kabeli.

48- Ja gaismekļa komutācija tiek veikta nozarkārbā, tā ir jāpārklāj ar aizsargvāku. (Biežāk lieto Holandē).

49- Pievienotais kabelis pie gaismekļa nedrīkst būt iespiests vai savērpts starp gaismekli un plakni, pie kuras tas stiprinās.

50- Gaismeklī tiek lietotas reflektorspuldzes.

51- Atsevišķas gaismekļa daļas var stipri sakarst.

52- Izstrādājums nav paredzēts lietošanai bērnu istabās. Vecuma ierobežojums no 0-14 gadiem.

Dotais gaismeklis, kā arī citi no šīs kolekcijas ir izstrādāti un testēti saskaņā ar Eiropas drošības tehnikas normām (EN 60.598/ ). Ražotājs garantē gaismekļa darbību pie pareizas tā ekspluatācijas 2 gadi telpu gaismekļiem un 3 gadi ārā gaismekļiem (pievērsiet uzmanību speciālām zīmēm uz gaismekļa iepakojuma). Garantija neattiecas uz spuldzēm, baterijām un gaismekļa stikla detaļām. Nav ieteicams pielietot gaismekļus jūras krastmalā, industriālajā zonā, mēslojumu vai minerālmēslojumu pielietošanas vietās, jo garantija neattiecas uz vides radītiem bojājumiem. Garantijas laiks stājas spēkā no gaismekļa pārdošanas datuma. Garantija ir spēkā pircējam uzrādot pirkuma dokumentu (čeks, preču-pavadzīme rēķins). Garantija nav derīga, ja gaismeklis tika nepareizi uzstādīts, ekspluatēts vai labots.

Ražotājs neuzņemas atbildību par nepareizu gaismekļa ekspluatāciju.

SAUGUMO REIKALAVIMAI (DALIS B):

 

L I E T U V I Š K A S

Tvirtindami šviestuvą laikykitės saugos nuorodų.

Prieš atliekant įtaiso montavimą, priežiūrą ar remontą, išjunkite jį iš elektros maitinimo tinklo.

Jeigu abejojate, ar teisingai tvirtinate įtaisą, pasikonsultuokite su kvalifikuotu specialistu.

Įsukite šviestuvo tvirtinimo varžtus (ypatingai tvirtai įsukite žemos įtampos elektros laidų tvirtinimo varžtus (12V) (jeigu taikytina)).

Atkreipkite dėmesį į elektros laidų spalvą: mėlynas (N), rudas (L), jeigu Saugumo klasė I, geltonas/ žalias (įžeminimas).

Šviestuvo išorę valykite sausa šluoste, nenaudokite šiurkščių valiklių ar tirpiklių. Venkite vandens patekimo ant įtaiso elektrinių dalių.

Šviestuvą montuokite vaikams pasiekiamoje vietoje.

Jeigu šviestuvas yra pritvirtintas prie metalinio paviršiaus, šis pavisšius turi būti įžemintas.

Atsižvelkite į prietaiso techninius parametrus ir paveiksliukus užklijuotus ant šviestuvo.

DĖMESIO: Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai.

01- Įtaisas skirtas montavimui tik vidaus patalpuose

02- Įtaisą negalima montuoti vonioje.

03- Įtaisą galima tvirtinti prie normaliai degių paviršių. Negalima uždengti izoliacine medžiaga Įmontuotų nišoje šviestuvų. 04- Įtaiso negalima montuoti ant degių paviršių.

05- Įtaisą galima uždengti izoliacine medžiaga.

06- Įtaisą reikia montuoti tik ant lubų.

07- Įtaisą tvirtinkite tik prie sienos.

08- Įtaisą galima montuoti ant sienos ir lubų.

09- Laikykitės minimalaus atstumo tarp šviestuvo ir apšviečiamų daiktų.

10- IPX1: Įtaisas apsaugotas nuo lašančio vandens poveikio.

11- IPX3: Įtaisui nekenkia lietaus lašai (lašai, krentantis maksimaliu 60° kampu vertikalios ašies atžvilgiu).

12- IPX4: Įtaisas atsparus taškymuisi: jį galima montuoti vandens taškymosi vietose (360°).

13- IPX5: Įtaisas apsaugotas nuo vandens srovių poveikio.

27

Image 31
Contents Ledino Incl Page Last update 05/06/08 Kontich Belgium SatenrozenVeiligheidsinstructies Deel B 00mIPX1 het armatuur is dropwaterdicht A N Ç a I S Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst wordenSicherheitshinweise Teil B SymboleDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden IPX1 The fitting is protected against dripping water Safety Instructions Part BEste aparato sólo debe instalarse en el interior P a Ñ O LIPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de água Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m Instruções DE Segurança Parte BA L I a N O Candeeiro para uso intensivoCon una Monter væglamper udenfor børns rækkevidde Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Sikkerhedsinstruktioner DEL BSikkerhetsinstruksjoner DEL Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesIPX1 Armaturen er dryppsikker Säkerhetsinstruktioner DEL B O M Anslutning Ledningen kan inte ersättasKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA RRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Pouze pro vnitřní použitíRadí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidlo Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Odborníkom elektrikáromPage 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения Часть В инструкция безопасностиИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila M Â N Ă Naprava za intenzivno grobo uporaboTootja Ohutusnõuded OSA B 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζει Οδηγίες Ασφαλείας Β’ ΜέροςEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai Saugumo Reikalavimai Dalis BPrikazanim u delu a vašeg uputstva DEO B Uputstva S R P S KБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

37353/87/16 specifications

The Philips 37353/87/16 is a sophisticated smart LED bulb that adds advanced features and modern control to your home lighting experience. Designed for efficiency and convenience, this innovative lighting solution combines energy-saving technologies with a sleek design that fits seamlessly into any contemporary decor.

One of the standout features of the Philips 37353/87/16 is its compatibility with smart home ecosystems. Users can easily connect the bulb to their existing smart home platforms, such as Amazon Alexa, Google Assistant, or Apple HomeKit. This allows for effortless voice control, enabling users to adjust brightness, change colors, and set schedules with simple voice commands.

In terms of connectivity, the Philips 37353/87/16 utilizes Wi-Fi technology, eliminating the need for a hub or additional hardware. This direct connection simplifies the setup process, making it accessible for users of all technical levels. Once connected, the bulb allows for remote control via a smartphone app, providing the flexibility to manage your lighting even when you're away from home.

This model is equipped with a vibrant color range, allowing users to choose from millions of colors to enhance their ambiance. Whether you're hosting a party, enjoying a movie night, or looking to create a relaxing atmosphere, the Philips 37353/87/16 lets you customize your lighting to suit any occasion. Additionally, the ability to adjust color temperature—from warm whites to cool daylight—ensures that you can achieve the desired mood any time of day.

Energy efficiency is another significant aspect of the Philips 37353/87/16. This smart bulb consumes considerably less energy than traditional incandescent bulbs, leading to reduced electricity bills while contributing to a more sustainable lifestyle. With a lifespan that often exceeds 25,000 hours, users can enjoy long-lasting performance without frequent replacements.

The Philips 37353/87/16 is designed with user-friendly features, including the ability to create lighting schedules that automate your home’s lighting patterns. This not only enhances security by simulating a lived-in look when you're away but also ensures you come home to a well-lit environment.

With its blend of smart technology, energy efficiency, and aesthetic appeal, the Philips 37353/87/16 is an ideal choice for anyone looking to upgrade their lighting system. Whether enhancing your smart home or simply looking for a high-quality LED bulb, this product stands out as a versatile and innovative lighting solution.