Philips 40341/31/16 user manual 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст

Page 36

02- Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/ 03- Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности

Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя 04- Осветителното тяло не е предназначено за директен монтаж на лесно запалими повърхности.

05- Осветителното тяло може да се покрива с изолационен материал 06- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на тавана 07- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на стена

08- Осветителното тяло е пригодено за инсталиране на таван и стена

09- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.

10- IPX1: Осветително тяло защитено от капеща вода

11- IPX3: Осветителното тяло може да бъде изложено на въздействието на дъжд /падащите капки трябва да бъдат под ъгъл не по-голям от 60° спрямо вертикалната ос/

12- IPX4: Осветителното тяло може да бъде подложено на течаща вода, без значение на ъгъла под който пада /360°/

13- IPX5: Осветителното тяло е защитено от водни струя

14- IPX7: Осветителното тяло може да бъде вградено и в земята.

15- IPX8:Позволява защита срещу водно налягане до посочената дълбочина.

16- IP5X: Осветителното тяло е защитено от прах

17- IP6X: Осветителното тяло е прахонепропускливо

18- Незабавно заменяйте наранени или счупени предпазни стъкла като използвате изключително фирмени резервни такива 19- Защита от клас I: осветителното тяло има проводник за заземяване. Този проводник /жълто-зелен/ трябва да се включи

към изхода, обозначен със знак

20- Защита от клас II: осветителното тяло има двойна изолация и няма необходимост от заземяване

21- Защита от клас III: осветителното тяло е приспособено само към ниско напрежение 22- Махнети проводника както е показано на диаграмата

23- Заземяващия кабел трябва винаги да бъде по дълъг от контактния такъв.

24- Включените в комплекта топлоустойчиви изилационни маркучи трябва да се поставят на оголените краища на проводниците

25- Използвайте термоустойчив кабел за свързване на уреда в ел. мрежа

26- Осветителното тяло е приспособено само за директно включване в ел. мрежата

27- Х-връзка - В случай на повреда на проводника, той трябва да бъде сменен с проводник от същият тип

Y-връзка - В случай на повреда на проводника от съображения за безопастнос той трябва да бъде сменен от производител, дистрибутор или специалист

Z- връзка - Проводникът не може д абъде сменен

28- MAX…W: изполвайте крушки, съответстващи на осветителното тяло като не превишавате указаните мощности 29- Осветителното тяло е приспособено само за рефлекторни лампи

30- Осветителното тяло е приспособено само за енергоспестяващи лампи 31- Осветителното тяло не е приспособено за енергоспестяващи лампи

32- Може да се използва само лампа с нажежаема жичка с диаметър 60 mm. Не трябва да се използва лампа с диаметър 45

mmза това осветително тяло

33- Да се ползва само нажежаема балонна крушка с посочения диаметър. Никога не ползвайте нестандартна крушка с нажежаема жичка.

34- Този продукт е подходящ само за крушка тип свещ.

35- Никога не използвайте крушки тип “cool-beam” за това осветително тяло

36- Осветителното тяло е пригодено за крушки с вградена защита или с ниско напрежение. Допълнително защитно стъкло не е необходимо.

37- Халогенните лампи от даден вид не могат да се пипат с ръце

38- В осветителното тяло е монтиран предпазител. Ако тялото пак не свети след подмяна на изгоряла крушка, трябва да се смени и предпазителя. Ако сте наранили кабелите в тялото при тази смяна, обърнете се към компетентен електротехник.

39- Осветителното тяло може да се използва в съчетание с димер, с изключение на случаите когато се използват енергоспестяващи крушки. Консултирайте се със специалист за избор на подходящ регулатор / това важи особено за 12V уреди/

40- Осветителното тяло работи с предпазен трансформатор. Ако трансформаторът се повреди е необходимо да се замени

стакъв със същите параметри. Консултирайте се с квалифициран специалист или в мястото, от което сте си закупили тялото.

41- Осветително тяло за употреба при неблагоприятни условия /например в строителството/

42- Осветително тяло с възможности за регулиране силата на светлината и часови период. Минималните и максимални стойности ще се посочват в картинка в приложение А.

43- Осветителното тяло може да бъде поставено на макс. височина до 6 м.

44- За постигане на максимален ефект, е необходимо осветителното тяло да се постави на височината, посочена на картинката в приложение А.

45- Стандартния активен обхват на детектора за наблюдение покрива дадените градуси, посочени на картинката.

46- Осветителното тяло трябва да бъде окачено хоризантално. За по-дълъг живот, крушката трябва да се поставя под не повече от 4 градусов наклон.

47- Уверете се, че по време на инсталацията няма опасност от пробиване на ел. кабели или други пречки в стената или тавана!

48- Ако осветителното тяло се монтира в кутия на тавана или стената, е задължително тя да бъде покрита с капак.

49- Електрическия кабел никога не бива да бъде притиснат или усукан между освтителното тяло и повърхността, на която се монтира тялото.

50- Осветителни тела, проектирани за употреба с огледална рефлекторна крушка 51- Това осветително тяло може да сдържа много нагорещени части.

52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст.

Осветителните тела, както и цялата наша продукция е проектирана, произведена и тествана в съответствие с изискванията на Европейските стандарти за безопастност /EN 60.598/ /. В случай на повреда в конструкцията на осветителното тяло или в материала, от които е изработено, фирма “Масив” предоставя 1 година гаранция на осветителните тела за вътрешна употреба и 3 години за осветителните тела за външна употреба /ако това е обозначено на опаковката/. За счупени стъклени елементи и крушки гаранция не се дава. Гаранцията започва от деня на покупката и само при предоставяне на документите за извършена покупка. Гаранцията е невалидна в случаите на неправилен монтаж, използване не по предназначение, опити за поправка или правене на подобрения по осветителното тяло. “Масив” не носи никаква отговорност в случаите на повреда, причинена от неправилна експлоатация или използване не по предназначение на осветителното тяло.

Гаранцията не покрива вреди, нанесени на осветителните тела при изключителни

30

Image 36
Contents Ecomoods a Incl 6mm 2a Ø 6mm NL Page Page Last update 06/04/09 Satenrozen Kontich Belgium00m Veiligheidsinstructies Deel BIPX1 het armatuur is dropwaterdicht Aansluiting Het snoer kan niet vervangen worden Armatuur voor ruw gebruikHet armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst worden A N Ç a I SSymbole Sicherheitshinweise Teil BDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden Safety Instructions Part B IPX1 The fitting is protected against dripping waterP a Ñ O L Este aparato sólo debe instalarse en el interiorAparatos aptos para trato duro El aparato se puede colocar a una altura máxima de 6mInstruções DE Segurança Parte B IPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de águaCandeeiro para uso intensivo A L I a N OCon una Non potete utilizzare lampadine Plce Portalampade resistenti a trattamento logoranteSikkerhedsinstruktioner DEL B Monter væglamper udenfor børns rækkeviddeTilslutning Ledningen kan ikke udskiftes Sikkerhetsinstruksjoner DELIPX1 Armaturen er dryppsikker Säkerhetsinstruktioner DEL B Anslutning Ledningen kan inte ersättas O MMaadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen Kapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsinInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA R Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelniRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Pouze pro vnitřní použití 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochyRadí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Na použitie Svietidlo môže byť inštalované len v interiériOdborníkom elektrikárom Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidloPage Часть В инструкция безопасности 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещенияИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila Naprava za intenzivno grobo uporabo M Â N ĂTootja Ohutusnõuded OSA B Οδηγίες Ασφαλείας Β’ Μέρος 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζειEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Saugumo Reikalavimai Dalis B Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimaiDEO B Uputstva S R P S K Prikazanim u delu a vašeg uputstvaБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

40341/31/16 specifications

The Philips 40341/31/16 is an innovative and stylish lighting solution that combines aesthetic appeal with advanced technology. This lighting fixture is designed to enhance the ambiance of various indoor spaces, making it a perfect addition for any modern home or office.

One of the standout features of the Philips 40341/31/16 is its sleek and contemporary design, which seamlessly blends with different interior styles. The fixture boasts a minimalist profile that allows it to serve as both a functional light source and a decorative element. Its elegant finish and streamlined form make it a versatile choice for living rooms, bedrooms, or dining areas.

Equipped with LED technology, the Philips 40341/31/16 offers impressive energy efficiency while delivering a warm and inviting light. LEDs are known for their longevity, reducing the need for frequent replacements and contributing to lower overall maintenance costs. This eco-friendly light source also helps to minimize energy consumption, aligning with sustainable living practices.

The Philips 40341/31/16 features adjustable brightness settings, allowing users to customize the light output according to their preferences or the specific requirements of a given activity. This versatility enhances the user experience, enabling a smooth transition between bright, focused lighting for tasks and softer, relaxed lighting for unwinding and social gatherings.

Another notable characteristic of this model is its compatibility with smart home systems. The Philips 40341/31/16 can be integrated into home automation setups, allowing for remote control via smartphones or smart assistants. This feature enhances convenience, providing users with the ability to adjust lighting from anywhere within the home.

The Philips 40341/31/16 also prioritizes safety and durability. Constructed from high-quality materials, it is designed to withstand everyday use while ensuring stable performance. The fixture meets industry standards, providing peace of mind to consumers concerned about safety.

In conclusion, the Philips 40341/31/16 exemplifies a harmonious blend of design, technology, and functionality. With its elegant aesthetics, energy-efficient LED technology, customizable brightness settings, smart home compatibility, and robust build quality, it is an ideal lighting solution for those seeking to create a stylish and welcoming atmosphere in their living or working spaces. Whether for brightening a workspace or setting a cozy mood, this fixture meets a diverse range of lighting needs effectively.