English | Deutsch | Français | Italiano | Español | Português | Dansk | Suomi | Norsk | Svenska | Nederlands | Ελληνική | Türkçe | Русский |
A. | Beep | A. | Piepton | A. | Bip | A. | Segnale acustico | A. | Pitido | A. | Bip | A. | Bip | A. | Äänimerkki | A. | Pipelyd | A. | Beep | A. | Piepsignaal | A. | Μπιπ | A. | Bip sesi | A. | Звуковой сигнал |
B. | After 5 seconds | B. | Nach 5 Sekunden | B. | Après 5 secondes | B. | Dopo 5 secondi | B. | Después de 5 segun- | B. | Após 5 segundos | B. | Efter 5 sekunder | B. | 5 sekunnin kuluttua | B. | Etter 5 sekunder | B. | Efter 5 sekunder | B. | Na 5 seconden | B. | Ύστερα από | B. | 5 saniye sonra | B. | Через 5 секунд |
C. | After 2 seconds | C. | Nach 2 Sekunden | C. | Après 2 secondes | C. | Dopo 2 secondi | C. | dos | C. | Após 2 segundos | C. | Efter 2 sekunder | C. | 2 sekunnin kuluttua | C. | Etter 2 sekunder | C. | Efter 2 sekunder | C. | Na 2 seconden | C. | 5 δευτερόλεπτα | C. | 2 saniye sonra | C. | Через 2 секунды |
D. | All of the display | D. | Alle Symbole der | D. | Tous les symboles de | D. | Tutti gli indicatori appa- | Después de 2 segun- | D. | Aparecem todos os | D. | Alle displayets symbo- | D. | Kaikki näytön symbolit | D. | Alle symbolene i dis- | D. | Alla symboler i dis- | D. | Alle symbolen zijn | Ύστερα από | D. | Tüm ekran simgeleri | D. | На дисплее |
E. | symbols appear. | E. | Anzeige leuchten auf. | | l’affichage apparais- | E. | iono sul display. | D. | dos | E. | símbolos no visor. | E. | ler vises. | E. | tulevat näkyviin. | E. | playet vises. | E. | playen visas. | | zichtbaar op het dis- | D. | 2 δευτερόλεπτα | E. | görüntülenir. | | отображаются все |
The thermometer will | Das Fieberthermometer | E. | sent. | Il termometro si spe- | Se muestran todos los | O termómetro irá desli- | Termometeret slukker | Kuumemittari kytkeytyy | Termometeret slår seg | Febertermometern | E. | play. | Εµφανίζονται όλα τα | Termometre otomatik | E. | символы. |
| automatically switch | | schaltet sich automa- | Le thermomètre s’éteint | F. | gne automaticamente. | E. | símbolos en pantalla. | | gar-se automatica- | F. | automatisk. | | automaattisesti pois | F. | av automatisk. | F. | stängs av automatiskt. | De thermometer scha- | E. | σύµβολα της οθόνης. | F. | olarak kendini kapatõr. | Термометр |
F. | itself off. | F. | tisch selbst aus. | F. | automatiquement. | Lato del display rivolto | El termómetro se apa- | F. | mente. | Displaydelen vender | F. | päältä. | Siden med displayet er | Displaysidan är vänd | | kelt zichzelf automa- | Το θερµόµετρο θα | Ekran bölümü yukarõ | | выключится |
The display section is | Der Anzeigebereich | La section d’affichage | G. | verso l’alto. | F. | gará automáticamente. | A secção de visualiza- | G. | opad. | Näyttöosa on ylöspäin. | G. | vendt opp. | G. | uppåt. | F. | tisch uit. | | απενεργοποιηθεί | G. | bakar. | F. | автоматически. |
G. | faced upwards. | G. | zeigt nach oben. | | est tournée vers le | Base della lingua | La pantalla mira hacia | | ção está virada para | Tungerod | G. | Kielen juuri | Tungeroten | Tungrot | Het displaygedeelte is | F. | αυτόµατα. | Dil Kökü | Дисплей должен быть |
Root of Tongue | Zungenwurzel | G. | haut. | H. | Posizioni da utilizzare | G. | arriba. | G. | cima. | H. | Placeringssteder | H. | Asetuskohdat | H. | Plasseringspunkter | H. | Placeringspunkt | G. | naar boven gericht. | Το τµήµα της οθόνης | H. | Yerleştirme Noktalarõ | G. | обращен вверх. |
H. | Placement Points | H. | Messpunkte | Racine de la langue | I. | Lingua | Base de la lengua | Parte inferior da língua | I. | Tunge | I. | Kieli | I. | Tunge | I. | Tunga | Tongwortel | | είναι στραµµένο προς | I. | Dil | Основание языка |
I. | Tongue | I. | Zunge | H. | Points de placement | J. | Posizionare il display in | H. | Lugares de colocación | H. | Pontos de colocação | J. | Vend displayet, så det | J. | Käännä näyttö sisään- | J. | Plasser termometeret | J. | Vrid displayen så att | H. | Plaatsingspunten | G. | τα επάνω. | J. | Ekranõ içeriye bakacak | H. | языка |
J. | Turn the display so that | J. | Drehen Sie die Anzeige | I. | Langue | | modo che sia rivolto | I. | Lengua | I. | Língua | K. | vender indad. | K. | päin. | | slik at displayet vender | K. | den pekar inåt. | I. | Tong | Η ρίζα της γλώσσας | K. | şekilde döndürün. | Места измерения |
K. | it faces inwards. | | so, dass diese nach | J. | Orienter l’affichage afin | K. | verso l’interno. | J. | Gire la pantalla para | J. | Rode o visor para que | * Hvis det er spædbørn | * Jos mittaria käytetään | K. | innover. | * Vid användning på | J. | Draai het display zo dat | H. | Σηµεία τοποθέτησης | * Bebeklerde ve çok | I. | Язык |
* In the case of infants | K. | innen zeigt. | | qu’il soit tourné vers | * Nell’uso con neonati o | K. | que mire hacia dentro. | | fique virado para den- | | og meget små børn, | | vauvoilla ja pienillä lap- | * Hold armen på sped- | | spädbarn eller mycket | K. | het naar binnen wijst. | I. | Γλώσσα | | küçük çocuklarda | J. | Поверните термометр |
| and very young | *Bei Säuglingen und | K. | l’intérieur. | | bambini molto piccoli, | * En lactantes y niños | K. | tro. | | holdes armen forsigtigt | | silla, pitele varovasti | | barn og svært små barn | | små barn, håll försiktigt | * Houd bij baby’s en | J. | Γυρίστε την οθόνη ώστε | | kullanõrken, hareket | | так, чтобы дисплей |
| children, gently hold the | | sehr kleinen Kindern | * Pour des nourrissons | | tenere fermo il braccio | | muy pequeños, sos- | * Ao usar com bebés e | | for at forhindre bevæ- | | käsivarresta kiinni, ettei | | forsiktig fast for å hindre | | i armen för att förhindra | | heel jonge kinderen de | | να είναι στραµµένη | | etmemesi için kolu | K. | смотрел внутрь. |
| arm to prevent | | den Arm vorsichtig fest- | | et de très jeunes | | con delicatezza per evi- | | tenga el brazo con cui- | | crianças muito peque- | L. | gelse. | | mittari pääse liikku- | L. | bevegelse. | L. | rörelse. | | arm voorzichtig vast, | K. | προς τα µέσα. | L. | hafifçe tutun. | * При измерении |
L. | movement. | | halten, um Bewegung | | enfants, maintenir déli- | L. | tare movimenti. | | dado para que no se | | nas, segure cuidadosa- | Vinklen skal være | L. | maan. | Vinkelen skal være | Vinkeln skall vara 35-45 | | zodat deze niet kan | * Στην περίπτωση των | Kola göre 35-45 derece | | температуры у |
The angle should be | L. | zu verhindern. | | catement le bras pour | L’angolazione rispetto | L. | mueva. | | mente o braço para | | 35-45 grader i forhold til | Kulman tulee olla | | 35–45 grader i forhold | | grader i förhållande till | L. | bewegen. | | βρεφών και των πολύ | M. | açõyla tutulmalõdõr. | | младенца или |
| 35-45 degrees in | Der Winkel in Bezug | | empêcher tout mouve- | | al braccio deve essere | El ángulo debería ser | L. | impedir movimentos. | M. | armen. | | 35–45 astetta käsivar- | M. | til armen. | M. | armen. | De hoek ten opzichte | | µικρών παιδιών, | °F | | маленького ребенка |
M. | relation to the arm. | | auf den Arm sollte | L. | ment. | M. | di 35-45 gradi. | | de entre 35-45 grados | O ângulo deverá ser | °F | M. | teen nähden. | °F | °F | | van de arm moet 35 tot | | κρατήστε µαλακά τον | N. | Tüm ekran simgeleri | | необходимо мягко |
°F | M. | 35 bis 45° betragen. | Le thermomètre doit | °F | M. | respecto al brazo. | | entre 35 e 45 graus | N. | Alle displayets symbo- | °F | N. | Alle symbolene i dis- | N. | Alla symboler i dis- | M. | 45 graden zijn. | | βραχίονα για να | O. | görüntülenir. | | придерживать его |
N. | All of the display | °F | | être placé à un angle | N. | Tutti gli indicatori appa- | °F | M. | relativamente ao braço. | O. | ler vises. | N. | Kaikki näytön symbolit | O. | playet vises. | O. | playen visas. | °F | L. | αποτρέψετε την κίνηση. | En son ölçülen ateş | | руку, чтобы не |
O. | symbols appear. | N. | Alle Symbole der | | de 35 à 45 degrés par | O. | iono sul display. | N. | Se muestran todos los | °F | Den seneste målte tem- | O. | tulevat näkyviin. | Den sist målte tempera- | Den senast uppmätta | N. | Alle symbolen zijn | Η γωνία πρέπει να είναι | | değeri M göstergesiyle | L. | допускать движений. |
The most recently | O. | Anzeige leuchten auf. | M. | rapport au bras. | Valore della tempera- | O. | símbolos en pantalla. | N. | Aparecem todos os | | peratur vises sammen | Viimeksi mitattu lämpö- | | turen vises sammen | | temperaturen visas till- | | zichtbaar op het dis- | | 35-45 µοίρες σε σχέση | P. | birlikte görüntülenir. | По отношению к плечу |
| measured temperature | Die zuletzt gemessene | °F | | tura rilevato, viene | Se muestra la tempera- | O. | símbolos no visor. | P. | med M-indikatoren. | | tila ja M-merkki näky- | P. | med indikatoren M. | | sammans med M-indi- | O. | play. | M. | µε τον βραχίονα. | Kullanõm için bekliyor. | | угол должен |
| is displayed together | | Temperatur wird | N. | Tous les symboles de | | mostrato assieme | | tura medida inmediata- | A temperatura medida | Venter på brug. | P. | vät yhdessä. | Venter på å bli brukt. | P. | katorn. | De laatst gemeten tem- | °F | Q. | [°C(°F)] göstergesi | | составлять 35–45 |
P. | with the M indicator. | | zusammen mit dem | | l’affichage apparais- | P. | all’indicatore M. | | mente antes junto con | | mais recentemente | Q. | Når [°C(°F)] indikator- | Odottaa käyttöä. | Q. | Når indikatorsymbolet | Väntar på användning. | | peratuur wordt op het | N. | Εµφανίζονται όλα τα | | simgesi açõk ve kapalõ | M. | градусов. |
Waiting for use. | P. | M-Symbol angezeigt. | O. | sent. | Attesa per l’utilizzo. | P. | el indicador M. | | é apresentada junta- | | symbolet blinker for | Q. | Kun [°C(°F)] -merkki | | [°C(°F)] blinker, er ter- | Q. | När [°C(°F)]-indika- | | display weergegeven, | O. | σύµβολα της οθόνης. | | olarak yanõp | °F (по шкале |
Q. | When the [°C(°F)] | Vor der Anwendung. | La dernière tempéra- | Q. | Quando l’indicatore | En espera de uso. | | mente com o indicador | | tændt og slukket, er ter- | | vilkkuu näkyviin ja pois, | R. | mometeret klar til bruk. | | torns symbol blinkar till | | samen met de indicator | Η θερµοκρασία που | | söndüğünde | N. | Фаренгейта) |
| indicator symbol blinks | Q. | Wenn das [°C(°F)]- | | ture mesurée est affi- | | [°C(°F)] lampeggia, il | Q. | El termómetro está listo | P. | M. | R. | mometeret klar til brug. | | kuumemittari on val- | Målingen av tempera- | | och från, är febertermo- | P. | “M”. | | µετρήθηκε πιο | | termometre kullanõma | На дисплее |
| on and off, the | | Symbol blinkt, ist das | | chée avec l’indicateur | | termometro è pronto | | para usar cuando par- | A aguardar utilização. | Temperaturmålingen | R. | miina käyttöön. | | turen starter, og indika- | | metern klar för använd- | Wacht op gebruik. | | πρόσφατα εµφανίζεται | R. | hazõrdõr. | | отображены все |
| thermometer is ready | | Fieberthermometer ein- | P. | M. | R. | per l’uso. | | padea el símbolo indi- | Q. | Quando o símbolo indi- | | begynder, og [°C(°F)] | Lämpötilan mittaus | | torsymbolet [°C(°F)] | R. | ning. | Q. | Als het indicatorsym- | P. | µαζί µε την ένδειξη Μ. | Ateş ölçüm işlemi | O. | символы. |
R. | for use. | R. | satzbereit. | En attente d’utilisation. | La misurazione della | R. | cador [°C(°F)]. | | cador [°C(°F)] piscar, o | | indikatorsymbolet blin- | | alkaa ja [°C(°F)] -merkki | S. | blinker. | Mätning av temperatu- | | bool [°C(°F)] knippert, is | Αναµονή για χρήση. | | başlar ve [°C(°F)] | Символ «M» |
Temperature | Die Temperaturmes- | Q. | Lorsque le symbole | | temperatura ha inizio e | Comenzará la medida | | termómetro está pronto | | ker for tændt og sluk- | S. | vilkkuu näkyviin ja pois. | Tre Pip | | ren startar och [°C(°F)]- | | de thermometer klaar | Q. | Όταν το ενδεικτικό | | göstergesinin simgesi | | обозначает последнее |
| measurement will | | sung beginnt und das | | [°C(°F)] clignote, le | | l’indicatore [°C(°F)] | | de temperatura y el | R. | a ser utilizado. | S. | ket. | Kolme äänimerkkiä | T. | Indikatorsymbolet | | indikatorns symbol blin- | R. | voor gebruik. | | σύµβολο [°C(°F)] | S. | yanõp söner. | | измеренное значение |
| commence and the | | [°C(°F)]-Symbol blinkt | | thermomètre est prêt à | S. | lampeggia. | | indicador [°C(°F)] par- | A medição da tempera- | Bip-bip-bip | T. | [°C(°F)] -merkki lakkaa | | [°C(°F)] slutter å blinke | S. | kar till och från. | De temperatuurmeting | | αναβοσβήσει, το | Bip-bip-bip | P. | температуры. |
| [°C(°F)] indicator | S. | weiterhin. | R. | l’emploi. | Tre segnali acustici | S. | padeará. | | tura começa e o sím- | T. | [°C(°F)] indikatorsym- | | vilkkumasta ja jää näky- | | og lyser fast når resul- | Beep-beep-beep | | begint en het indicator- | | θερµόµετρο είναι έτοιµο | T. | [°C(°F)] göstergesinin | Режим ожидания. |
| symbol will blink on and | Piep-Piep-Piep | La mesure de la tempé- | T. | Al termine della misura- | Pip-pip-pip | S. | bolo [°C(°F)] pisca. | | bolet holder op med at | | viin, kun lukema on val- | U. | tatet er klart. | T. | [°C(°F)]-indikatorns | | symbool [°C(°F)] knip- | R. | να χρησιµοποιηθεί. | | simgesi yanõp sönmeyi | Q. | Мигание символа |
S. | off. | T. | Das [°C(°F)]-Symbol | | rature commence et le | | zione, l’indicatore | T. | El indicador [°C(°F)] | Bip-bip-bip | | blinke og forbliver | U. | mis. | Skru løs skruen. | | symbol slutar blinka | S. | pert. | Η µέτρηση της | | durdurur ve ölçüm | | [°C (°F)] на дисплее |
Beep-beep-beep | | hört auf zu blinken und | | symbole [°C(°F)] cli- | | [°C(°F)] smette di lam- | | dejará de parpadear y | T. | O símbolo indicador | | tændt, når aflæsningen | Poista ruuvi. | V. | Batterideksel | | och lyser när avläs- | Piep-piep-piep | | θερµοκρασίας θα | | değeri hazõr olduğunda | | означает, что |
T. | The [°C(°F)] indicator | | leuchtet ständig, wenn | S. | gnote. | | peggiare e rimane | | quedará fijo cuando la | | [°C(°F)] pára de piscar | U. | er klar. | V. | Paristolokeron kansi | W. | Batteri | U. | ningen är klar. | T. | Het indicatorsymbool | | ξεκινήσει και το | U. | yanõk kalõr. | | термометр готов к |
| symbol will stop | | die Messung abge- | Bip-bip-bip | U. | fisso. | U. | medida esté lista. | | e fica aceso quando a | Fjern skruen. | W. | Paristo | X. | Kryssmerket vender | Ta bort skruven. | | [°C(°F)] stopt met knip- | | ενδεικτικό σύµβολο | Vidayõ çõkarõn. | R. | измерению. |
| blinking and stay on | U. | schlossen ist. | T. | Le symbole [°C(°F)] | Rimuovere la vite. | Retire el tornillo. | U. | leitura está concluída. | V. | Batteridæksel | X. | “+”-merkki on ylöspäin | | opp | V. | Batterilucka | | peren en blijft branden | | [°C(°F)] θα | V. | Pil Kapağõ | После начала |
| when the reading is | Entfernen Sie die | | cesse de clignoter et | V. | Coperchio della batteria | V. | Tapa de las pilas | Retire o parafuso. | W. | Batteri | | | | | W. | Batteri | | wanneer de meting is | S. | αναβοσβήσει. | W. | Pil | | измерения |
U. | ready. | V. | Schraube. | | reste allumé en continu | W. | Batteria | W. | Pila | V. | Tampa da pilha | X. | “+” mærket vender | | | | | X. | “+” märket är uppåt | U. | voltooid. | Μπιπ-µπιπ-µπιπ | X. | “+” işareti yukarõ bakar | | температуры символ |
Remove the screw. | Batterieabdeckung | | lorsque la mesure est | X. | Il simbolo “+” deve | X. | La marca “+” mira hacia | W. | Pilha | | opad | | | | | | | Verwijder de schroef. | T. | Το ενδεικτικό σύµβολο | | | | [°C (°F)] продолжит |
V. | Battery Cover | W. | Batterie | U. | terminée. | | essere rivolto verso | | arriba | X. | A marca “+” está virado | | | | | | | | | V. | Kapje van batterijvak | | [°C(°F)] θα σταµατήσει | | | S. | мигать на индикаторе. |
W. | Battery | X. | Die Markierung „+“ | Retirer la vis. | | l’alto | | | | para cima | | | | | | | | | W. | Batterij | | να αναβοσβήνει και θα | | | Звуковой сигнал |
X. | The “+” mark faces | | zeigt nach oben | V. | Couvercle du comparti- | | | | | | | | | | | | | | | X. | Het “+”-teken wijst naar | | παραµείνει αναµµένο | | | T. | повторяется три раза. |
| upwards | | | W. | ment de la pile | | | | | | | | | | | | | | | | boven | | όταν η µέτρηση είναι | | | После получения |
| | | | Pile | | | | | | | | | | | | | | | | | U. | έτοιµη. | | | | результата измерения |
| | | | X. | Le signe « + » est | | | | | | | | | | | | | | | | | Αφαίρεση της βίδας. | | | | символ [°C (°F)] |
| | | | | tourné vers le haut | | | | | | | | | | | | | | | | | V. | Κάλυµµα µπαταρίας | | | | перестает мигать и |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | W. | Μπαταρία | | | | отображается на |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | X. | Το σύµβολο “+” είναι | | | U. | дисплее неподвижно. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | στραµµένο προς τα | | | Выкрутите винт. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | επάνω | | | V. | Крышка батареи |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | W. | Батарея |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | X. | Знак «+» должен быть |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | обращен вверх |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |