Invacare Folding Commode operating instructions Chaise de toilette pliante, Réglage de la hauteurt

Page 2
Part No 1145763 Rev A - 08/07
All rights reserved. Trademarks are identified by the symbols ™ and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation unless otherwise noted.
©2007 Invacare Corporation
For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit www.invacare.com
USA
One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125
800-333-6900
Canada
570 Matheson Blvd E Unit 8 Mississauga Ontario
L4Z 4G4 Canada 800-668-5324
Invacare Corporation
www.invacare.com
Garantie limitée
REMARQUE : LA GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSOUS A ÉTÉ MISE AU POINT EN CONFORMITÉ AVEC LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur/utilisateur initial de nos produits.
Cette garantie vous octroie des droits juridiques spécifiques mais vous pouvez également jouir d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre. Invacare garantit à l’acheteur initial son produit contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une durée d’un an d’utilisation par l’acheteur initial. Si, durant cette période couverte par la garantie, un produit s'avère défectueux, il sera réparé ou remplacé à la discrétion d'Invacare. Cette garantie ne comprend pas la main-d'œuvre ni les frais d'expédition qui seraient dus pour l'installation de la pièce de rechange ou la réparation de cette pièce sur ledit produit. La seule obligation d'Invacare et votre recours exclusif en vertu de cette garantie sont limités à une telle réparation ou à un tel remplacement.
Pour toute intervention sous garantie, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté votre produit Invacare. Au cas où vous n'obtiendriez pas satisfaction avec votre service de garantie, veuillez écrire directement à Invacare à l'adresse qui se trouve au dos de cette brochure. Fournissez-nous le nom et l'adresse de votre distributeur, le numéro du modèle, la date d'achat et indiquez la nature du problème. Si le produit possède un numéro de série, indiquez-le également.
Invacare Corporation utilise un système d’autorisation de renvoi. La pièce ou le produit défectueux doivent être renvoyés pour subir une inspection sous garantie en utilisant le numéro de série, si possible, comme identification dans les trente (30) jours de la date d’autorisation de renvoi. Ne renvoyez PAS les produits à l’usine sans notre accord préalable. Tout envoi contre remboursement sera refusé ; veuillez vous acquitter au préalable de tous les frais d'expédition.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES PROVENANT D’UNE USURE NORMALE DU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES. DE PLUS, ELLE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS PORTANT DES NUMÉROS DE SÉRIE QUI AURAIENT ÉTÉ SUPPRIMÉS OU EFFACÉS ; ELLE NE S'APPLIQUE PAS NON PLUS AUX PRODUITS QUI ONT SUBI UNE NÉGLIGENCE OU UN ACCIDENT, QUI ONT ÉTÉ UTILISÉS, ENTRETENUS OU STOCKÉS DE MANIÈRE INCORRECTE, QUI ONT ÉTÉ MODIFIÉS SANS L’AUTORISATION SPÉCIFIQUE ÉCRITE D'INVACARE (NOTAMMENT MODIFICATIONS DE L'APPAREIL AVEC DES PIÈCES OU DES ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, DOMMAGES OCCASIONNÉS DURANT DES RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR L'UNE DES PIÉCES DE L'APPAREIL SANS L'ACCORD SPÉCIFIQUE PRÉALABLE D'INVACARE, DOMMAGES CAUSÉS PAR DES CONDITIONS QUI ÉCHAPPENT AU CONTRÔLE D'INVACARE), OU QUI ONT ÉTÉ RÉPARÉS PAR TOUTE PERSONNE N’ÉTANT PAS UN REVENDEUR INVACARE. SEULE INVACARE DÉTERMINERA SI L'UNE DES CONDITIONS CI-DESSUS S'APPLIQUE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, QUELLES QU’ELLES SOIENT, EXPLICITES OU TACITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. LE SEUL RECOURS EN CAS DE VIOLATION D’UNE GARANTIE QUELCONQUE SE LIMITE À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX EN VERTU DES TERMES ÉNONCÉS AUX PRÉSENTES. L’APPLICATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE NE POURRA PAS S’ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE STIPULÉE CI-DESSUS. INVACARE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, QUELS QU’ILS SOIENT.
CETTE GARANTIE SERA ÉTENDUE POUR ÊTRE CONFORME AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS DE VOTRE ÉTAT/PROVINCE.

Chaise de toilette pliante

Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

REMARQUE: vérifiez l’état de TOUTES les pièces afin de vous assurer qu’elles n’ont pas été endommagées pendant le transport. En cas de problème, NE les utilisez PAS. Contactez votre revendeur/transporteur pour vous renseigner sur la marche à suivre.

AVERTISSEMENT

N’utilisez PAS ce produit ni tout équipement disponible en option sans avoir préalablement lu et compris ces instructions, ainsi que toutes instructions supplémentaires telles que les manuels d'utilisation ou d’entretien ou les fiches d’instructions fournis avec ce produit ou tout équipement facultatif. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les mises en garde et les instructions, contactez un professionnel de la santé, un revendeur ou du personnel technique avant d’essayer d’utiliser cet équipement, sous risque de blessures ou de dégâts matériels.

Les pieds munis d’embouts en caoutchouc DOIVENT toujours être en contact avec le sol.

Respectez TOUJOURS la limite de poids figurant sur l’étiquette du produit. Assurez-vous que toutes les étiquettes sont présentes et lisibles. Remplacez-les si besoin est.

Assurez-vous que les boutons d’enclenchement dépassent bien des mêmes trous de réglage de chaque pied. Ceci indique que les pieds sont verrouillés en place et que le réglage de hauteur est uniforme.

Assurez-vous que TOUS les écrous, vis et/ou boulons sont toujours bien serrés.

Inspectez les embouts en caoutchouc des pieds afin de vous assurer qu’ils sont tous présents et exempts de fentes, déchirures, fissures ou traces d’usure. En cas de problème, remplacez-les IMMÉDIATEMENT.

Vérifiez si la barre transversale de l’avant est bloquée sur les pieds avant et si les boutons d’enclenchement dépassent.

Avant de retirer ou d’installer le siège et le couvercle, laissez ces derniers atteindre la température ambiante s’ils ont été exposés au froid. Ceci empêchera les fixations du siège de se briser lors du retrait ou de l'installation sur le rail de cadre du dossier.

Installation/Retrait du dossier

 

Dossier

DÉTAIL DÉTAIL

REMARQUE: Pour retirer le dossier, procédez en sens inverse.

 

 

“A”

“B”

Appuyez sur les boutons dʹenclenchement d’un côté ou de

 

 

Bouton

 

 

 

l’autre du dossier et placez ce dernier sur le tube de cadre du

 

 

 

 

 

 

 

d’enclenche

 

 

 

siège. Vérifiez si les boutons sont bien enclenchés (détail « A »).

 

 

 

 

 

 

 

ment

 

 

 

REMARQUE: Un déclic doit se faire entendre.

 

 

 

 

 

 

 

(caché)

 

 

 

Pliage/Dépliage de la chaise de toilette

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE: Pour déplier la chaise, procédez en sens inverse.

 

 

Seau

 

 

 

1. Retirez le seau de la chaise (détail « A »).

 

 

 

Boutons d’enclenchement

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Appuyez sur les boutons d’enclenchement d’un côté ou

Barre transversale avant

DÉTAIL DÉTAIL

de l’autre du cadre avant du siège (détail « B »).

 

 

“C”

“D”

3.LSoulevez la barre transversale avant de la chaise (détail « C »).

4.

Faites rentrer les pieds vers l’intérieur (détail « D »).

 

 

 

 

Pied

Réglage de la hauteurt

 

 

 

Pied

 

 

 

 

 

1. Sélectionnez la hauteur souhaitée pour la chaise en alignant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le bouton de chaque pied sur le trou souhaité du cadre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cadre

 

 

2.

Vérifiez si les boutons d’enclenchement sont bien

DÉTAIL

 

Bouton

 

 

 

enclenchés dans les trous de réglage de chaque pied et

 

“E”

Pied

 

d’enclenchement

 

s’ils sont à la même hauteur avant usage (détail « E »).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 2
Contents Limited Warranty Installing/Removing the Back SupportAdjusting the Height Folding CommodeChaise de toilette pliante Réglage de la hauteurt