English
5.4 Important information regarding Electro Magnetic | 6. SPECIFICATIONS | Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses OMRON BF306 | |
Compatibility (EMC) |
|
| Körperfettmessgeräts entschieden haben. Um einen einwand- |
With the increased number of electronic devices such as | Model: | OMRON BF306 Body Fat Monitor | freien und sicheren Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, ist |
PC's and mobile (cellular) telephones, medical devices in | Display: | Body fat percentage (4.0% to 50.0%) | es erforderlich, dass Sie die vorliegende Bedienungsanleitung |
use may be susceptible to electromagnetic interference from |
| BMI (7.0 to 90.0) | sorgfältig studieren. |
other devices. Electromagnetic interference may result in |
| Fat% interpretation levels: low, | Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf, um |
incorrect operation of the medical device and create a |
| normal, high, too high | sie bei eventuellen Fragen in der Zukunft leicht zur Hand zu |
potentially unsafe situation. Medical devices should also not |
| BMI interpretation levels: low, | haben. |
interfere with other devices. |
| normal, high, too high | INHALT |
| Accuracy (S.E.E.): | 4.1 % |
Deutsch
Herzschrittmacher)
•Bei Personen, die unter Herzkrankheiten leiden. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Messgerät verwenden.
•Verwenden Sie das Gerät niemals in Verbindung mit einer künstlichen
•Verwenden Sie das Gerät niemals in Verbindung mit einem Elektrokardiograph oder anderen elektronischen medizini-
schen Geräten.
Benutzen Sie das Körperfettmessgerät nicht in Umgebungen
In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to prevent unsafe product situations, the
This medical device manufactured by OMRON Healthcare conforms to this
Nevertheless, special precautions need to be observed:
•Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device. This may result in incorrect opera- tion of the unit and create a potentially unsafe situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct operation of the device in case the distance is shorter.
Further documentation in accordance with
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for dis- posal.
This product does not contain any hazardous substances.
Input data: | Height: 100.0 cm. to 199.5 cm. |
| Weight: 10 kg to 199.8 kg |
| Age: 18 to 70 years old |
| Gender: Male / Female |
Number of personal |
|
memories: | 9 memory numbers |
Power supply: | 2 AAA batteries |
Battery life: | Approximately 1 year (when used |
| twice a day) |
Operating temperature |
|
and humidity: | +10°C to +40°C, 30% to 85% RH |
Storage temperature |
|
and humidity: | |
External |
|
dimensions: | Approx. 197 (L) x 128 (H) x 49 mm (W) |
Weight: | Approx. 230 g (not including batteries) |
Package includes: | 2 AAA batteries, main unit, instruc- |
| tion manual, warranty card |
Specifications may be changed without prior notice.
= Type BF
Read the instructions in this manual carefully.
This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
| OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. | Omron Niederlassung | |
| 24, Yamanouchi | OMRON Medizintechnik | |
Handelsgesellschaft m.b.H. | |||
Windeckstrasse 81a | |||
|
|
| |
|
| OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V., | Deutschland |
|
| ||
Kruisweg 577 | PZN: 25 85 192 | ||
2132NA Hoofddorp | Artikelnummer: 086 000 000 | ||
The Netherlands / Les |
| ||
|
|
| Succursale |
Omron subsidiary | OMRON SANTÉ FRANCE | ||
OMRON HEALTHCARE UK LTD. | 14, rue de Lisbonne | ||
Opal Drive | |||
Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG | France | ||
United Kingdom |
|
1 Sicherheitshinweise und Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2 Pflege und Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3 Gerätemerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Wie nehme ich eine korrekte Messung vor? . . . . . . . . . . 10
2.1 Empfohlene Messzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Für einen korrekten Betrieb nicht geeignete
Bedingungen und Umstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Ausnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4 Empfehlungen für das Messen . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Betrieb und Bedienung des Omron BF 306 Körperfettmessgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Beschreibung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2 Einsetzen und Austausch der Batterie . . . . . . . . . . . 11 3.3 Einstellung der persönlichen Angaben
vor der Messung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Messung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.5 Einstellung und Verwendung der individuellen
Speicherzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.6 Änderung von Werten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Interpretation der Messergebnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 BMI (Body Mass Index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 Anteil Körperfett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Mögliche Ursachen für ungenaue Messungen . . . . 14 5.2 Erläuterung der Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . 14 5.3 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.4 Wichtige Benutzerinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.SICHERHEITSHINWEISE UND AUFBEWAHRUNG
1.1 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Informationen zu Einstellung, Betrieb und Pflege Ihres neuen Körperfettmessgeräts.
Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
Messgerät nicht auseinandernehmen. Mit Ausnahme der Batterien enthält das Gerät keine vom Bediener auszuwechselnden Teile.
Das Gerät darf keinen starken Erschütterungen ausgesetzt werden.
Obwohl keine Nebenwirkungen bekannt sind, darf das Messgerät NICHT verwendet werden, wenn eine oder mehrere
der folgenden Bedingungen vorliegen:
•Bei einer ansteckenden Krankheit
•Bei Personen mit medizinischen Implantaten (z.B.
mit erhöhter Feuchtigkeit wie in der Sauna, in der Badewanne oder der Dusche. Gerät niemals ins Wasser eintauchen.
Das Gerät unzugänglich für Kinder oder gebrechliche Personen aufbewahren.
Sollten Sie bemerken, dass Ihr Körperfettmessgerät beschädigt ist bzw. nicht korrekt arbeitet, schalten Sie es sofort aus und verwenden Sie es nicht weiter. Die Reparatur darf nur von einem autorisierten Händler und ausschließlich mit Originalersatzteilen von OMRON vorgenommen werden. Austausch bzw. Reparatur von Geräteteilen dürfen nur vom offiziellen Omron Kundenservice vorgenommen werden.
Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät nur zur Messung des Körperfettanteils verwendet werden darf.
1.2 Pflege und Aufbewahrung
Haupteinheit mit einem trockenem weichen Tuch abwischen. Wenn die Haupteinheit stark verschmutzt ist, mit einem leicht mit Wasser oder Spülmittel befeuchteten Tuch abreiben und danach mit einem trockenen Tuch trocken reiben. Vermeiden Sie dabei den Kontakt des Geräts mit exzessiven Wasser- mengen, da dies zu Schäden im Inneren des Geräts führen
kann. Die Einheit nicht mit Benzol, Benzin, Farbverdünner,
Alkohol oder anderen ätherischen Reinigungsmitteln abreiben.
1.3 Gerätemerkmale
Genaue Messung
Der Anteil an Körperfett wird gemessen auf der Grundlage des elektrischen Widerstands und persönlicher Daten wie Größe, Gewicht, Alter und Geschlecht. Die Messergebnisse stehen eng in Korrelation mit der
Nach Eingabe der persönlichen Daten wird das Körperfett gemessen, indem die Elektrodengriffe gehalten werden und die
Die einfach zu lesende und große Digitalanzeige mit Graphikdarstellungen kann auf einen Blick abgelesen werden. Die Messwerte zusammen mit ihren Interpretationen werden abwechselnd auf Grundlage des Anteils an Körperfett und der Berechnungen des BMI angezeigt.
8 | 9 |