
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ANTES DE USAR SU APARATO TELEFÓNICO, SIGA LAS REGLAS BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, ELECTROCUCIÓN Y LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
1.Lea y entienda todas las instrucciones.
2.Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el aparato.
3.Desconecte este aparato del enchufe de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un trapo húmedo para limpiarlo.
4.No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina, lavabo, fregadero, o lavadero, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5.No coloque este aparato en un carrito, base o mesa inestable. El aparato puede caerse y sufrir serios daños.
6.Las ranuras o aberturas en la cubierta y en la parte
trasera e inferior son para ventilación, como protección contra el sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben de obstruirse o taparse. Estas aberturas nunca deben de obstruirse al colocar el aparato en una cama, u otra superficie similar. Nunca debe de colocarse este aparato cerca o encima de un radiador, calentador o registro de calor.
7.Este aparato sólo debe de ser usado con el tipo de
fuente de energía indicado en la etiqueta. Si usted no está seguro del tipo de fuente de energía que tiene su casa/oficina, consulte con su distribuidor o con la compañía local de electricidad.
8.No permita que un objeto quede encima del cable eléctrico. No coloque este aparato en donde el cable sufrirá abusos debido a personas caminando encima de él.
9.No conecte demasiados aparatos en los enchufes de la pared o en cables de extensión puesto que podrá causar un incendio o un cortocircuito.
10.Nunca introduzca objetos de cualquier tipo a este aparato por las ranuras de la cubierta, puesto que podrían tocar puntos peligrosos de voltaje o hacer cortocircuito resultando en un riesgo de fuego o electrocución. Evite el derramar cualquier clase de líquido en el aparato.
11.Para reducir el riesgo de electrocución, no trate de desarmar el aparato; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando sea necesario proporcionarle servicio o reparaciones. El abrir o quitar las cubiertas podrá exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. El volver a armar incorrectamente el aparato podrá causar electrocución al usar nuevamente el aparato.
12.Cuando se presente alguno de los siguientes problemas,
desconecte el aparato del enchufe de la pared y consulte
con una persona calificada para que le proporcione serivicio:
a.Si el cable eléctrico o el enchufe está dañado o deshilachado.
b.Si se ha derramado algún líquido en el aparato.
c.Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d.Si el aparato no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles indicados en las instrucciones de operación, puesto que el ajustar incorrectamente otros controles podrá causar daños y muchas veces podrá requerir de mayor servicio de parte de un técnico calificado para que el aparato funcione normalmente.
e.Si el aparato se ha caído o si la cubierta se ha dañado.
f.Si el aparato muestra un cambio distinto en su operación.
13. Evite usar un teléfono (a menos de que sea un teléfono inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede existir la remota posibilidad de electrocución a causa de un relámpago.
14.Nunca use el teléfono para reportar una fuga de gas si el teléfono está cerca de la fuga.
15.Use solamente el cable eléctrico y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego, ya que pueden explotar. Averigüe las disposiciones locales para instrucciones en cuanto al posible desecho especial de las mismas.
Guarde Estas Instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS PILAS
(PRECAUCIÓN)
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DAÑOS A PERSONAS, LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
1.Use solamente el tamaño y el tipo de pilas indicadas en el Manual del Usuario.
2.No tire las pilas al fuego. Las celdas pueden explotar. Averigüe las disposiciones locales para el desecho de pilas.
3.No intente abrir o mutilar las pilas. Un derrame del electrólito es corrosivo y puede causar daños a los ojos o las piel. Pudiera ser tóxico si es ingerido.
4.Tenga mucho cuidado al manejar las pilas para no hacer corto con materiales conductores tales como anillos, brazaletes, y llaves. Las pilas o los conductores pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
5.No trate de recargar las pilas que se indican para ser usadas con este aparato. Las pilas pueden derramar electrólito corrosivo o pueden explotar.
6.No trate de reactivar con calor las pilas que se indican para ser usadas con este aparato. Puede ocurrir un
derrame repentino del electrólito de la pila causando quemaduras o irritaciones a los ojos o la piel.
7.Al cambiar las pilas, todas las pilas deben de ser cambiadas al mismo tiempo. El tener pilas nuevas junto con pilas descargadas, puede aumentar la presión interna de las celdas y producirse una ruptura en las pilas descargadas.
8.Al colocar las pilas a este aparato, debe de observarse la polaridad o dirección correcta de las pilas. El colocar una pila en dirección opuesta puede provocar que se descargue, y esto pudiera causar un derrame o una explosión.
9.Quite las pilas del aparato si no va a ser usado por una larga temporada (varios meses o más) puesto que durante este período, la pila pudiera derramarse adentro del aparato.
10.Tire las pilas “descargadas” tan pronto como sea posible puesto que hay más posibilidad de que las pilas “descargadas” se derramen adentro del aparato.
11.No guarde este aparato, o las pilas que se indican para ser usadas con el aparato, en lugares de temperaturas extremosas. Las pilas almacenadas en un congelador o refrigerador con el propósito de extender la vida de éstas, deben de protegerse de la condensación durante el almacenamiento y la descongelación. Antes de ser usadas, las pilas deben de estabilizarse a temperatura ambiente después de sacarlas del almacenamiento frío.
INFORMACIÓN GENERAL
DESEMPACANDO EL APARATO
Este paquete contiene:
El Identificador de Llamadas con Llamadas en Espera Modelo FM144
Un Manual del Usuario
Una Tarjeta de Garantía (parte del Manual del Usuario)
Si falta algo a si algo está dañado, póngase en contacto con el lugar en donde compró la unidad. Guarde el empaque para poder enviar el aparato así como el recibo de compra para consultas futuras relacionadas con la garantía.
INSTALACIONES
PRECAUCIÓN
1.Nunca instale cable telefónico durante una tormenta eléctrica.
2.Nunca instale enchufes telefónicos en lugares mojados a menos de que el enchufe esté diseñado específicamente para dichos lugares.
3.Nunca toque cable telefónico sin aislamiento o las terminales a menos de que la línea telefónica haya sido desconectada en la red de interconexiones.
4.Tenga cuidado al instalar o modificar cualquier línea telefónica.
NOTA: Sírvase consultar la sección de “La FCC Quiere Informarle” antes de efectuar cualquier conexión a una línea telefónica.
Instalando las Pilas/Programando el Idioma de
Operación
1.Desconecte la unidad de la línea telefónica.
2.Use un bolígrafo o clip de papel para aflojar la cubierta del compartimiento de pilas. Abra el compartimiento de pilas al oprimir en la cubierta deslizándola y quitándola de la unidad.
3.COLOQUE TRES (3) PILAS ALCALINAS AA enel compartimiento de pilas teniendo cuidado de no oprimir alguna de las teclas de función al colocar las pilas.
Observe la correcta polaridad (+ y 
Nota: Necesita instalar las pilas para que funcione correctamente la función del Identificador de Llamadas.
4.Coloque de nuevo la puerta del compartimiento de pilas. Todos los caracteres de la pantalla se iluminarán brevemente.
5.Aparecerá en la pantalla en inglés “SET LANGUAGE
s t” (Programar Idioma s t).
6. Oprima la tecla Recorrer s (REVIEW s) o Recorrer t (REVIEW t) para seleccionar INGLÉS, FRANCÉS o
ESPAÑOL.
7.Oprima la tecla Borrar (ERASE) para confirmar la selección.
8.Luego aparecerá en la pantalla “CONTRAST s t”
(Contraste s t).
9.Oprima Recorrer s (REVIEW s) para obscurecer el contraste o Recorrer t (REVIEW t) para aclarar el
contraste.
10.Oprima la tecla Borrar (ERASE) para confirmar la selección.
11.Aparecerá en la pantalla: “CALL WAIT: MAIN” (Llamada en Espera: Principal).
12.Si está usando más de una unidad de Identificador de Llamadas en su sistema telefónico, mantenga la función en CALL WAIT: MAIN para una unidad, y programe
todas las demás unidades en CALL WAIT: EXT al oprimir Recorrer s (REVIEW s) o Recorrer t (REVIEW t).
13.Oprima la tecla Borrar (ERASE) para confirmar la selección. Aparecerá en la pantalla “12:00 AM 1/01”.
NOTA:
1.Al recibir su primera llamada, el FM144 automáticamente actualiza la fecha y la hora correcta.
2.Si trata de usar el teléfono antes de terminar la programación del Identificador de Llamadas, o si hay una pausa de más de 40 segundos durante cualquiera de los
pasos mencionados arriba, aparecerá en la pantalla “SET LANGUAGE s t” (Programar Idioma s t) para
recordarle que necesita terminar la secuencia.
3.Para volver a programar el idioma, quite las pilas y luego instálelas nuevamente dentro de un plazo de 2 minutos.
4.Cuando la unidad está en la modalidad en espera (en otras palabras, no hay información en la pantalla del Identificador de Llamadas), aparecerá la hora actual en medio de la pantalla. Cuando aparece información del Identificador de Llamadas, la hora actual aparecerá en un tamaño más pequeño en la primera línea.
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
Para instalar su FM144, su teléfono debe de ser instalado mediante el uso de conectores modulares. Si su teléfono no está cableado usando conectores modulares, póngase en contacto con su proveedor telefónico para adquirir un juego requerido para la conversión.
CONEXIÓN A LA ELECTRICIDAD DC
NOTA: Para extender la vida de sus pilas, puede conectar un adaptador de electricidad DC. El adaptador DC no viene incluido, pero lo puede comprar a través de nuestra línea telefónica directa de ayuda al 
 Use solamente con una fuente de potencia DC clase 2 de 9 Voltios 150mA.
 Use solamente con una fuente de potencia DC clase 2 de 9 Voltios 150mA.
1.Conecte el enchufe del adaptador DC opcional (no incluido), al enchufe DC de 9 Voltios que se encuentra en la parte trasera de la unidad.
22
2.Conecte el otro extremo del adaptador DC a una salida eléctrica AC estándar.
PRECAUCIÓN: Siempre desconecte el adaptador del enchufe AC antes de desconectarlo del FM144.
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
1.Desconecte el cable telefónico existente de su teléfono del enchufe modular de la pared y conéctelo al enchufe denominado Teléfono (PHONE) en su FM144.
2.Conecte el cable telefónico fijo del FM144 al enchufe modular de la pared.
3.Ponga el FM144 en Principal (MAIN). (Véase la sección Instalando las pilas en la página 27).
NOTA: EL USOC del enchufe RJ11C del cable fijo y el enchufe cumplen con la Sección 68 de la FCC.
NOTA: SI ESTÁ USANDO MÁS DE UN IDENTIFICADOR DE LLAMADAS EN SU INSTALACIÓN TELEFÓNICA, PONGA UNA DE LAS UNIDADES EN PRINCIPAL (MAIN) Y LAS OTRAS UNIDADES EN EXTENSIÓN (EXT).
CONEXIÓN A UNA MÁQUINA
CONTESTADORA DE TELÉFONO
Su FM144 puede ser usado con una máquina contestadora de teléfono efectuando los siguientes pasos:
29
La unidad no está recibiendo llamadas.
1.Revise que el cable telefónico del enchufe de la pared esté correctamente conectado al enchufe denominado Línea (LINE) de FM144.
2.Quite las pilas y reinstálelas.
La unidad no está recibiendo llamadas en espera del Identificador de Llamadas.
1.Usted debe de suscribir a este servicio de su compañía local de teléfonos.
2.El teléfono debe de estar descolgado para que pueda escuchar la señal de alerta de la llamada en espera del Identificador de Llamadas.
3.Asegúrese de que todas las conexiones estén bien conectadas.
SERVICIO
Según los reglamentos de la FCC, este equipo, el cual ha sido certificado y registrado por la FCC, sólo puede ser reparado por personal técnico autorizado. Si personal no autorizado efectúa reparaciones o ajustes al equipo, podrá anular la certificación de la FCC. Si usted tiene problemas con este equipo, sírvase llamar a la Línea Directa del Consumidor de Southwestern Bell Freedom Phone® al número telefónico sin cargo en los Estados Unidos: 
23
1.Desconecte el cable telefónico de su teléfono del enchufe modular de la pared y conéctelo al enchufe telefónico de su máquina contestadora de teléfono.
2.Conecte un extremo del cable telefónico al enchufe denominado Línea (LINE) en su máquina contestadora.
3.Conecte el otro extremo de este cable telefónico al enchufe telefónico del FM144.
4.Conecte el cable telefónico fijo del FM144 al enchufe modular de la pared.
5.Ponga el FM144 en Principal (MAIN). (Véase la sección Instalando las pilas en la página 27).
6.Usted debe de programar su máquina contestadora de teléfono para contestar después de cuatro o más timbrazos para que el Identificador de Llamadas pueda recibir la información.
NOTA: SI ESTÁ USANDO MÁS DE UN
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS EN SU
INSTALACIÓN TELEFÓNICA, PONGA EL FM144 EN PRINCIPAL (MAIN) Y LAS OTRAS UNIDADES EN EXTENSIÓN (EXT). Se recomienda usar solamente un FM144 por cada enchufe telefónico de pared.
30
Para Reemplazos Bajo La Garantía:
Empaque bien todo el aparato (incluyendo todos los cables y otros accesorios) y envíe todo con porte pagado* y asegurado (para su protección) a:
SOUTHWESTERN BELL FREEDOM PHONE®
DEPT: In Warranty
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Favor de incluir su dirección, recibo de compra, un teléfono donde lo podemos localizar durante el día, y US$9.50 para gastos de manejo y envío* junto con una breve explicación de los problemas que ha encontrado. NOTA:
*Los residentes de California sólo necesitan proporcionar una prueba de compra y deben de llamar al 
Para Reemplazos No Cubiertos Bajo La Garantía:
Usted puede llamar a nuestra Línea Directa del Consumidor sin cargo en los Estados Unidos
LA FCC QUIERE INFORMARLE
Este equipo cumple con la Sección 68 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). En la parte inferior de la base de este aparato hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el Número de Registro de la FCC y el Número de Equivalencia de Timbre (REN) de este aparato. Usted debe de, al ser requerido,
24
AJUSTANDO EL CONTRASTE DE LA
PANTALLA
Para ajustar el contraste en la pantalla, oprima y mantenga oprimida al mismo tiempo la tecla REVIEW s (Recorrer s) y REVIEW t (Recorrer t) durante 2 segundos. Oprima la tecal REVIEW s (Recorrer s) para obscurecer el contraste o la tecla REVIEW t (Recorrer t) para aclarar el contraste. Oprima ERASE (Borrar) para confirmar el contraste.
OPERACIÓN DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
RECIBIENDO LLAMADAS
Después del primer timbrazo, la siguiente información aparecerá en la pantalla: el icono de Nueva Llamada (NEW CALL), el número telefónico de la persona que llama (y su nombre, si está disponible), la fecha y hora de la llamada, el icono de Llamada Repetida (REPEAT) (si es una llamada repetida), así como una indicación si la información de la persona que llama no está disponible o si el número fue bloqueado por la persona haciendo la llamada. El icono de Nueva Llamada (NEW CALL) y la luz indicadora de Nueva Llamada (NEW CALL) parpadearán hasta que revise todas las llamadas nuevas recibidas.
NOTA: Si usted contesta su teléfono antes del segundo timbrazo, la unidad no mostrará ninguna información acerca de la llamada.
RECIBIENDO INFORMACIÓN DE UNA
LLAMADA EN ESPERA
Cuando usted se encuentra ocupado en el teléfono con una llamada y recibe otra llamada, su FM144 mostrará la información de la persona que llama de esta segunda llamada en espera.
31
proporcionar esta información a su compañía local de teléfonos. El número REN es usado para determinar el número de aparatos que usted puede conectar a su línea de telefónos para que estos aparatos suenen al recibir una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de todos los números REN no deberá de ser superior a cinco (5.0). Para estar seguro del número de aparatos que usted puede conectar a su línea, como lo establece el número REN, debe de ponerse en contacto con su compañía local de teléfonos para determinar el máximo número de REN para su área telefónica en particular.
Si su equipo telefónico cause daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos le podrá discontinuar su servicio temporalmente. Le notificará por anticipado, cuando sea posible. Sin embargo, si no es posible notificarle por anticipado, será notificado tan pronto como sea posible. Será informado de su derecho de presentar una reclamación ante la FCC.
Su compañía de teléfonos podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que pudieran afectar el correcto funcionamiento de su equipo telefónico. Si lo hacen, la compañía de teléfonos le notificará por anticipado para darle la oportunidad de mantener el servicio telefónico sin interrupciones. Si tiene problemas con este aparato telefónico, la compañía de teléfonos le podrá solicitar que desconecte este aparato de la red hasta que el problema sea corregido o hasta que usted esté seguro de que el aparato funcione bien.
El equipo no puede ser usado con servicio de monedas proporcionado por la compañía de teléfonos. La conexión a un servicio compartido (party line) está sujeta a tarifas estatales.
25
1.Escuchará un sonido de bip y habrá una pausa momentánea en su teléfono mientras la unidad muestra la información de la persona que llama.
2.El icono de Llamada En Espera (CALL WAITING) aparecerá.
3.Al tomar la llamada en espera, la información en el Identificador de Llamadas desaparecerá y la pantalla con la Hora aparecerá.
IMPORTANTE:
1.Si está usando varios identificadores de llamadas en su instalación telefónica, un FM144 debe de estar colocado en Principal (MAIN) y todos los demás colocados en Extensión (EXT) para poder recibir la información de la llamada en espera al Identificador de Llamadas. De lo contrario, la pantalla mostrará Llamada En Espera (CALL WAITING) y no mostrará ninguna información del Identificador de Llamadas.
2.Usted debe de suscribirse al servicio de llamadas en espera del Identificador de Llamadas de su compañía local de teléfonos para poder recibir la información de la llamada.
REVISANDO NUEVAS LLAMADAS
1. Oprima la tecla Recorrer s (REVIEW s) o Recorrer t (REVIEW t), y la pantalla mostrará la información de la última nueva llamada.
2.Continúe oprimiendo la tecla Recorrer s (REVIEW s) o Recorrer t (REVIEW t) para revisar toda la información
de nuevas llamadas en el orden en que fueron recibidas hasta que aparezca en la pantalla Fin de Nueva Llamada (END OF NEW CALL) y la luz indicadora de Nueva Llamada (NEW CALL) se apagará.
32
GARANTÍA LIMITADA
La obligación que tiene el Departamento de Ventas al
Menudeo de Southwestern Bell Freedom Phone®
bajo esta garantía de un (1) año estará limitada a la reparación o el reemplazo (a nuestra opción) durante el período de la garantía de cualquier parte que resulte defectuosa en su fabricación o en los materiales bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio, siempre que el producto sea devuelto CON PORTE PAGADO al Departamento de Ventas al Menudeo de
Southwestern Bell Freedom Phone® o a uno de nuestros Centros de Servicio Autorizado. Todo aparato devuelto a nosotros o a un Centro de Servicio Autorizado debe venir acompañado por una copia del recibo de compra. A falta de dicho recibo de compra, el período de garantía será de un (1) año después de la fecha de fabricación. Para obtener servicio bajo esta garantía, devuelva el aparato defectuoso al centro de servicio más cercano junto con su recibo de compra y US$9.50 para gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan proporcionar prueba de compra.
Esta garantía será inválida si el aparato es dañado como resultado de deterioro, maltrato, abuso, negligencia, accidente, destrucción o alteración del número de serie, el uso incorrecto de voltajes o corrientes eléctricas, reparaciones, alteraciones o mantenimiento incorrecto por cualquier persona o parte diferente a nuestra instalación de sercicio o Centro de Servicio Autorizado, o debido a cualquier uso en violación a las instrucciones proporcionadas por nosotros. Esta garantía también será inválida si el aparato es sacado del país en donde fue comprado, si es usado en un país en donde su uso no es registrado, y/o si es usado en un país en donde no fue diseñado su uso. Debido a las variaciones en los
26
REVISANDO TODAS LAS LLAMADAS
1.Oprima la tecla Recorrer s (REVIEW s) y la unidad
mostrará la llamada más antigua (Llamada 
llamada más nueva (Llamada XX, hasta 64).
2.Continúe oprimiendo la tecla Recorrer s (REVIEW s)
para ver llamadas individuales desde la llamada más nueva (Llamada 64 - CALL 64), u oprima Recorrer t
(REVIEW t) para ver las llamadas desde la más nueva hasta la más antigua.
3.Continúe viendo todas las llamadas hasta ver la palabra - Fin - (- END 
NOTA: Si quiere revisar el Identificador de Llamadas rápidamente (más o menos 5 llamadas por segundo), oprima y MANTENGA OPRIMIDA la tecla Recorrer
s(REVIEW s) o Recorrer t (REVIEW t). La unidad recorrerá continuamente las llamadas guardadas en el Identificador de Llamadas.
4. Si no hay llamadas guardadas en la memoria, al oprimir Recorrer s (REVIEW s) o Recorrer t (REVIEW t)
mostrará No Hay Llamadas (NO CALLS). NOTA:
El FM144 guardará la información de las 64 llamadas más recientes. Al llenarse la memoria, el FM144 automáticamente borrará la llamada más antigua y la reemplazará con la llamada más reciente.
BORRANDO REGISTROS DE LLAMADAS
INDIVIDUALES
1. Oprima la tecla Recorrer s (REVIEW s) o Recorrer t (REVIEW t) hasta seleccionar la llamada que desea borrar.
2.Oprima la tecla Borrar (ERASE) y aparecerá en la pantalla Borrar? (ERASE?). Oprima Borrar (ERASE) nuevamente para borrar la información de la llamada.
33
sistemas telefónicos y en las leyes que rigen las comunicaciones, el uso de este aparato podrá ser ilegal en algunos países. El Departamento de Ventas al
Menudeo de Southwestern Bell Freedom Phone® no asume responsabilidad por daños o multas incurridos resultantes del uso de este aparato de tal manera o en tal lugar diferentes a su propósito. Esta garantía limitada de un año se establece en lugar de cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN ESTAR LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CALIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA.
Debido a que algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, las limitaciones arriba descritas podrán no ser aplicables a su caso.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PODREMOS SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE ÉSTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CUALESQUIERA QUE SEA.
Debido a que algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes, podrán no ser aplicables a su caso las limitaciones o exclusiones arriba descritas.
Este aparato está cubierto bajo una o más de las siguientes patentes en EE.UU.A.: 5,263,084.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y podrá tener otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
27
3.Aparecerá en la pantalla la llamada anterior.
4.La pantalla mostrará No Hay Llamadas (NO CALLS), si todos los registros de llamada fueron borrados.
5.Si ninguna otra tecla es oprimida, después de 20 segundos aparecerán en la pantalla la Hora y Llamada XX (CALL XX) (el número total de llamadas guardadas en la memoria).
BORRANDO LA INFORMACIÓN DE TODAS LAS
LLAMADAS
1.Con la pantalla de Hora visible, oprima y mantenga oprimida la tecla Borrar (ERASE).
2.Aparecerá en la pantalla “Borrar Todo?” (ERASE ALL?)
3.Oprima Borrar (ERASE). TODA LA INFORMACIÓN DE LAS LLAMADAS SERÁ BORRADA. Aparecerá en la pantalla “No Hay Llamadas” (NO CALLS).
4.Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la Hora.
MENSAJES EN ESPERA
Cuando la compañía de teléfonos envía a su teléfono un mensaje de aviso que hay un mensaje en espera, el indicador de mensajes en espera aparece en la pantalla y parpadea la luz indicadora de Llamada Nueva (NEW CALL).
INDICACIÓN DE PILA BAJA
Cuando las pilas están bajas, el icono de las pilas parpadeará. Asegúrese de revisar todas sus llamadas antes de cambiar las pilas puesto que se podrá perder información al reemplazar las pilas. Las pilas deben de cambiarse tan pronto como sea posible para mantener una operación confiable. También, las pilas viejas o descargadas pueden derramar substancias químicas que pueden dañar los circuitos electrónicos.
34
28
IMPORTANTE: La unidad debe de permanecer inactiva aproximadamente 2 minutos antes de colocarle nuevas pilas. Cada vez que se cambien las pilas del FM144, usted necesitará volver a programar el idioma y código de área. Para extender la vida de sus pilas, puede conectar un adaptador de electricidad DC. El adaptador DC no viene incluido, pero lo puede comprar a través de nuestra línea telefónica de ayuda al 
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Su teléfono suena pero el FM144 no muestra ningún mensaje.
1.Revise que el cable telefónico del FM144 esté conectado correctamente al enchufe de la pared.
2.Hable con su compañía local de teléfonos para asegurarse que dicha línea telefónica cuenta con servicio de Identificación de Llamadas.
3.Asegúrese de que las pilas han sido instaladas correctamente y que la unidad no se encuentra en la modalidad de programar.
La palabra ERROR aparece en la pantalla.
1.Es posible que se hayan recibido datos incorrectos. - ERROR - desaparecerá al revisar las llamadas.
2.Si contesta el teléfono antes del segundo timbrazo,
no se recibirá completamente la información de la llamada.
3.Si hay una máquina contestadora conectada a la misma línea telefónica que su FM144, la máquina debe de estar colocada para que conteste después de cuatro o más timbrazos.
NOTA: Es normal que estos problemas sucedan ocasionalmente. Si esto sucede frecuentemente, póngase en contacto con su compañía de teléfonos.
35
| 36 | 37 | 
38
39
40