Philips 30187 user manual 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст

Page 38

02- Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/ 03- Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности

Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя 04- Осветителното тяло не е предназначено за директен монтаж на лесно запалими повърхности.

05- Осветителното тяло може да се покрива с изолационен материал 06- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на тавана 07- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на стена

08- Осветителното тяло е пригодено за инсталиране на таван и стена

09- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.

10- IPX1: Осветително тяло защитено от капеща вода

11- IPX3: Осветителното тяло може да бъде изложено на въздействието на дъжд /падащите капки трябва да бъдат под ъгъл не по-голям от 60° спрямо вертикалната ос/

12- IPX4: Осветителното тяло може да бъде подложено на течаща вода, без значение на ъгъла под който пада /360°/

13- IPX5: Осветителното тяло е защитено от водни струя

14- IPX7: Осветителното тяло може да бъде вградено и в земята.

15- IPX8:Позволява защита срещу водно налягане до посочената дълбочина.

16- IP5X: Осветителното тяло е защитено от прах

17- IP6X: Осветителното тяло е прахонепропускливо

18- Незабавно заменяйте наранени или счупени предпазни стъкла като използвате изключително фирмени резервни такива 19- Защита от клас I: осветителното тяло има проводник за заземяване. Този проводник /жълто-зелен/ трябва да се включи

към изхода, обозначен със знак

20- Защита от клас II: осветителното тяло има двойна изолация и няма необходимост от заземяване

21- Защита от клас III: осветителното тяло е приспособено само към ниско напрежение 22- Махнети проводника както е показано на диаграмата

23- Заземяващия кабел трябва винаги да бъде по дълъг от контактния такъв.

24- Включените в комплекта топлоустойчиви изилационни маркучи трябва да се поставят на оголените краища на проводниците

25- Използвайте термоустойчив кабел за свързване на уреда в ел. мрежа

26- Осветителното тяло е приспособено само за директно включване в ел. мрежата

27- Х-връзка - В случай на повреда на проводника, той трябва да бъде сменен с проводник от същият тип

Y-връзка - В случай на повреда на проводника от съображения за безопастнос той трябва да бъде сменен от производител, дистрибутор или специалист

Z- връзка - Проводникът не може д абъде сменен

28- MAX…W: изполвайте крушки, съответстващи на осветителното тяло като не превишавате указаните мощности 29- Осветителното тяло е приспособено само за рефлекторни лампи

30- Осветителното тяло е приспособено само за енергоспестяващи лампи 31- Осветителното тяло не е приспособено за енергоспестяващи лампи

32- Може да се използва само лампа с нажежаема жичка с диаметър 60 mm. Не трябва да се използва лампа с диаметър 45

mmза това осветително тяло

33- Да се ползва само нажежаема балонна крушка с посочения диаметър. Никога не ползвайте нестандартна крушка с нажежаема жичка.

34- Този продукт е подходящ само за крушка тип свещ.

35- Никога не използвайте крушки тип “cool-beam” за това осветително тяло

36- Осветителното тяло е пригодено за крушки с вградена защита или с ниско напрежение. Допълнително защитно стъкло не е необходимо.

37- Халогенните лампи от даден вид не могат да се пипат с ръце

38- В осветителното тяло е монтиран предпазител. Ако тялото пак не свети след подмяна на изгоряла крушка, трябва да се смени и предпазителя. Ако сте наранили кабелите в тялото при тази смяна, обърнете се към компетентен електротехник.

39- Осветителното тяло може да се използва в съчетание с димер, с изключение на случаите когато се използват енергоспестяващи крушки. Консултирайте се със специалист за избор на подходящ регулатор / това важи особено за 12V уреди/

40- Осветителното тяло работи с предпазен трансформатор. Ако трансформаторът се повреди е необходимо да се замени

стакъв със същите параметри. Консултирайте се с квалифициран специалист или в мястото, от което сте си закупили тялото.

41- Осветително тяло за употреба при неблагоприятни условия /например в строителството/

42- Осветително тяло с възможности за регулиране силата на светлината и часови период. Минималните и максимални стойности ще се посочват в картинка в приложение А.

43- Осветителното тяло може да бъде поставено на макс. височина до 6 м.

44- За постигане на максимален ефект, е необходимо осветителното тяло да се постави на височината, посочена на картинката в приложение А.

45- Стандартния активен обхват на детектора за наблюдение покрива дадените градуси, посочени на картинката.

46- Осветителното тяло трябва да бъде окачено хоризантално. За по-дълъг живот, крушката трябва да се поставя под не повече от 4 градусов наклон.

47- Уверете се, че по време на инсталацията няма опасност от пробиване на ел. кабели или други пречки в стената или тавана!

48- Ако осветителното тяло се монтира в кутия на тавана или стената, е задължително тя да бъде покрита с капак.

49- Електрическия кабел никога не бива да бъде притиснат или усукан между освтителното тяло и повърхността, на която се монтира тялото.

50- Осветителни тела, проектирани за употреба с огледална рефлекторна крушка 51- Това осветително тяло може да сдържа много нагорещени части.

52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст.

Осветителните тела, както и цялата наша продукция е проектирана, произведена и тествана в съответствие с изискванията на Европейските стандарти за безопастност /EN 60.598/ /. В случай на повреда в конструкцията на осветителното тяло или в материала, от които е изработено, фирма “Масив” предоставя 1 година гаранция на осветителните тела за вътрешна употреба и 3 години за осветителните тела за външна употреба /ако това е обозначено на опаковката/. За счупени стъклени елементи и крушки гаранция не се дава. Гаранцията започва от деня на покупката и само при предоставяне на документите за извършена покупка. Гаранцията е невалидна в случаите на неправилен монтаж, използване не по предназначение, опити за поправка или правене на подобрения по осветителното тяло. “Масив” не носи никаква отговорност в случаите на повреда, причинена от неправилна експлоатация или използване не по предназначение на осветителното тяло.

Гаранцията не покрива вреди, нанесени на осветителните тела при изключителни

30

Image 38
Contents Ecomoods a ±8m8mm Page 6mm Incl 6mm Incl Page Page Page Satenrozen Kontich BelgiumIPX1 het armatuur is dropwaterdicht 00mVeiligheidsinstructies Deel B Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst worden Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik A N Ç a I SSymbole Sicherheitshinweise Teil BDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden Safety Instructions Part B IPX1 The fitting is protected against dripping waterP a Ñ O L Este aparato sólo debe instalarse en el interiorInstruções DE Segurança Parte B Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m IPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de águaCon una Candeeiro para uso intensivoA L I a N O Sikkerhedsinstruktioner DEL B Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Monter væglamper udenfor børns rækkeviddeIPX1 Armaturen er dryppsikker Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesSikkerhetsinstruksjoner DEL Säkerhetsinstruktioner DEL B Anslutning Ledningen kan inte ersättas O MInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA R Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelniRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Pouze pro vnitřní použití03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Odborníkom elektrikárom Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidloPage Часть В инструкция безопасности 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещенияИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila Naprava za intenzivno grobo uporabo M Â N ĂTootja Ohutusnõuded OSA B Οδηγίες Ασφαλείας Β’ Μέρος 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζειEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Saugumo Reikalavimai Dalis B Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimaiDEO B Uputstva S R P S K Prikazanim u delu a vašeg uputstvaБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

30187 specifications

The Philips 30187 is a versatile and innovative product designed to enhance user experience through advanced features and cutting-edge technologies. This product stands out in the marketplace due to its sleek design and practicality, offering both aesthetics and functionality.

One of the most notable features of the Philips 30187 is its impressive audio quality. Equipped with advanced sound technology, it delivers clear and dynamic sound across a wide range of frequencies. This makes it an ideal choice for music enthusiasts who demand superior audio performance. The device supports various audio formats, ensuring compatibility with a wide array of media sources, from digital music files to streaming services.

Furthermore, the Philips 30187 integrates smart connectivity options, allowing for seamless integration with other devices. It supports Bluetooth connectivity, making it easy to link with smartphones, tablets, and other smart devices. Users can stream their favorite music or podcasts effortlessly, enhancing convenience without the hassle of wires.

In terms of user interface, the Philips 30187 is designed with user-friendliness in mind. It features intuitive controls that allow users to adjust settings with ease. Additionally, it comes with an informative display that provides users with essential information about the current track, volume levels, and battery status, ensuring that they are always in control.

Battery life is another hallmark of the Philips 30187. With an extended battery capacity, it allows for prolonged usage on a single charge, making it suitable for on-the-go individuals who require reliable performance throughout their day. This is complemented by smart energy-saving technologies that optimize power consumption.

The Philips 30187 also boasts a stylish and durable build, making it a perfect companion for both indoor and outdoor use. Its compact size does not compromise its robustness, ensuring that it can withstand daily wear and tear.

Overall, the Philips 30187 embodies the perfect blend of advanced technology, impressive audio performance, and user-centric design. Whether for personal enjoyment or social gatherings, this product promises a satisfying and immersive audio experience that is hard to match. Users can confidently choose Philips 30187 to elevate their listening experience to new heights.