RCA RP7664 Para su seguridad, Instalaci-n de las pilas, Alimentaci-n con CA, AFC integrado

Page 3

Informaci—n sobre seguridad Espa–ol

Antes de comenzar

Funcionamienta de la Radio

Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad est‡ sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1)Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto.

De conformidad con los requisitos FCC, los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Thomson Inc. podr’an anular la garant’a de funcionamiento de este producto.

Este aparato genera y utiliza energ’a de radiofrecuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma correcta, este equipo puede provocar interferencias en la recepci—n de radio y televisi—n.

Si este equipo provoca interferencias a la recepci—n de radio y televisi—n (lo que puede ser comprobado desenchufando la unidad) trate de corregir la interferencia tomando una o m‡s de las medidas siguientes:

¥ Reoriente la antena receptora (o sea, la antena para la radio o televisi—n que se encuentre recibiendo la interferencia). ¥ Aleje la unidad del equipo que estŽ recibiendo la interferencia.

¥ Enchufe la unidad en un tomacorriente de pared distinto, de modo que la unidad y el equipo que recibe la interferencia estŽn en distintos circuitos.

Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte con su distribuidor o con un tŽcnico de radio / televisi—n experimentado para que le haga otras sugerencias. Adem‡s, la ÒFederal Communications CommisionÓ ha preparado un œtil folleto, ÒHow to Identify and Resolve Radio/TV Interference ProblemsÓ (C—mo Identificar y resolver los problemas de interferencias de Radio y TV). Este folleto se puede conseguir en la ÒU.S. Government Printing OfficeÓ, Washington DC, 20402. Por favor, especifique el nœmero 004-000-0034 cuando se lo solicite.

Para su seguridad

El enchufe de alimentaci—n elŽctrica de corriente alterna est‡ polarizado (es decir, una hoja es m‡s ancha que la otra) y s—lo encaja en la toma elŽctrica de corriente alterna de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en la toma, g’relo e intente insertarlo de la otra manera. Si aœn as’ no encaja en la toma, entre en contacto con un electricista cualificado

y cambie la toma o utilice una toma diferente. No intente

saltarse esta caracter’stica de seguridad

La clavija principal es usada como el dispositivo de desconexi—n. Permanecer‡ r‡pidamente operable y no deber‡ ser obstruida subida durante el uso que se pretende. Para desconectar completamente el aparato de la fuente de poder, la clavija principal del aparato deber‡ ser desconectada completamente de la toma de corriente en la pared.

 

 

 

 

 

 

￿

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCION

 

 

 

 

 

 

 

RIESGO￿DE ELECTROCUCION

 

 

 

 

 

 

 

 

NO ABRIR

 

 

 

 

￿

EL

SIGNO

DEL

PRECAUCION: NO REMUEVA

EL

SIGNO

DE

RAYO Y LA FLECHA

LA CUBIERTA (O REVERSO)

E X C L A M A C I O N

 

 

DENTRO

DEL

PARA REDUCIR EL RIESGO

DENTRO

DEL

 

TRIANGULO ES UN

DE

ELECTROCUCION.

NO

TRIANGOULO

DE

 

SIGNO

DE

HAY

PARTES

INTERNAS,

PRECAUCION

ES

 

A D V E R T E N C I A

REUSABLES

POR

EL

UNA

SEÑAL

DE

 

A L E R T A N D O L O

USUARIO. PARA

SERVICIO

ADVERTENCIA

E

 

DEL

"PELIGROSO

REFERIRSE A

TECNICOS

I N S T R U C C I O N E S

 

VOLTAJE" DENTRO

E S P E C I A L I Z A D O S .

IMPORTANTES

QUE

 

DEL

PRODUCTO.

 

 

 

 

VIENEN CON

EL

 

 

 

 

 

 

 

 

P R O D U C T O .

VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O ￿ SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO ￿ A LLUVIA O HUMEDAD.￿

￿

Alimentaci—n

Esta radio funciona con corriente domŽstica (120 VCA) o cuatro pilas ÒAAÓ. Las pilas, no incluidas, y el cable de alimentaci—n se guardan en compartimientos separados en la parte trasera del aparato.

Instalaci—n de las pilas

Saque la puerta del compartimiento de las pilas, oprimiendo las lengŸetas y abriŽndola hacia afuera.

1.Inserte las pilas en el compartimiento de pilas. Asegœrese de que la polaridad corresponda con la indicada en el diagrama.

2.Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.

OBSERVACIîN: si la radio se ha usado durante mucho tiempo con pilas, la calidad del sonido puede deteriorarse y el volumen puede reducirse. Cuando esto ocurra, saque las pilas viejas y c‡mbielas por pilas nuevas.

Informaci—n importante sobre las pilas

¥Deseche las pilas, conforme a las reglamentaciones federales, estatales y municipales.

¥Las pilas pueden tener pŽrdidas del electr—lito si se mezclan con otros tipos, si se colocan en forma incorrecta, si no se cambian todas al mismo tiempo, si se arrojan al fuego o si se tratan de cargar cuando no son recargables.

¥Tire inmediatamente las pilas con pŽrdidas, ya que pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales.

¥Si el aparato se guarda o se lo usa con electricidad durante m‡s de 30 d’as o si las pilas est‡n gastadas, es importante sacar las pilas, porque pueden tener pŽrdidas y da–ar los componentes electr—nicos y la caja.

Alimentaci—n con CA

1.Quite el cable de alimentaci—n del compartimiento trasero.

2.Enchœfelo en un tomacorriente de 120 VCA. Si las pilas est‡n instaladas, la radio pasar‡ autom‡ticamente del funcionamiento con pilas al funcionamiento con electricidad.

Funcionamiento de la radio

1.Utilice la ruedita del VOLUME (VOL) para encender la radio.

2.Seleccione AM o FM con el conmutador de bandas.

3.Utilice la ruedita de TUNING para seleccionar la estaci—n que desea escuchar.

4.Ajuste el VOLUME (VOL) al nivel deseado.

5.Use la ruedita del VOLUME (VOL) para apagar la radio.

AFC integrado

El control autom‡tico de frecuencias (AFC) mantiene la radio en la estaci—n FM que haya sintonizado.

Cuando sintoniza las estaciones FM, es posible que algunas puedan escucharse en dos o tres puntos cercanos del cuadrante. Sintonice siempre y cuidadosamente el punto m‡s claro y m‡s fuerte.

Antena

La radio viene con una antena AM integrada y una FM, flexible y telesc—pica. Dado que la antena AM es parcialmente direccional, puede ser necesario hacer girar ligeramente la radio y encontrar la mejor recepci—n posible para escuchar las estaciones de AM que tengan se–ales dŽbiles.

Cuando escuche los programas en FM, extienda todas las secciones de la antena flexible. OBSERVACIîN: para evitar que la antena flexible se da–e, b‡jela siempre de una secci—n a la vez, comenzando con la secci—n de di‡metro m‡s grande. No la empuje desde el extremo m‡s fino porque puede doblarse o combarse.

 

EXPORTER

 

Thomson Inc.

IMPORTADOR

P.O. Box 1976

Indianapolis, IN 46206 - 1976

Comercializadora Thomson de MŽxico, S.A. de C.V.

©2006 Thomson Inc.

çlvaro Obreg—n No. 151. Piso 13.

Trademark(s) ¨ Registered

Col. Roma. Delegaci—n CuauhtŽmoc

Marque(s) ¨ DeposŽe(s)

C.P. 06700. MŽxico, D.F.

Marca(s) ¨ Registrada(s)

Telefono: 52-55-11-020360

www.rca.com

RFC: CTM-980723-KS5

Printed in China / Impreso en China

Funcionamienta de la Radio

Aud’fonos

Esta radio viene con un jack para AUDêFONOS. El uso de los aud’fonos suspende inmediatamente la salida de audio por el parlante principal.

Advertencia sobre el uso de aud’fonos

¥No opere sus aud’fonos a un volumen alto. Los audi—logos desaconsejan el uso continuo de estos aparatos.

¥Si usted siente un zumbido en los o’dos, reduzca el volumen o deje de utilizar los aud’fonos.

¥No utilice los aud’fonos mientras pasea en bicicleta o en un veh’culo motorizado; adem‡s de ser peligroso, puede ser ilegal en muchas zonas.

¥Tome todas las precauciones o deje de utilizar los aud’fonos en situaciones potencialmente peligrosas.

¥Aunque los aud’fonos que vienen con su aparato est‡n dise–ados para que se pueda escuchar el ruido de fondo, asegœrese de mantener el volumen a un nivel que le permite oir lo que pasa alrededor.a

PRECAUCIîN/CUIDADOS

No exponga el aparato a temperaturas extremas, como las que se producen cerca de las cocinas o adentro de un auto estacionado al sol del verano, porque puede da–arse el aparato. Siempre limpie su aparato con un pa–o suave, humedecido ligeramente en agua.

SERVICIO

Este producto deber‡ ser reparado solamente por aquellas personas entrenadas especialmente en la tŽcnica de su funcio namiento. Para instrucciones en como obtener servicio, refiŽrase a la Garantia en esta Gu’a. Adjunte el recibo de

venta a este manual para una referencia futura, o anote la fecha en que este producto fue comprado o reci bido como regalo. Esta informaci—n es importante si alguna reparaci—n fuera necesaria durante el plazo de la garant’a.

Fecha de Compra: Nombre de la Tienda:

Las descripciones y las caracter’sticas presentadas en este documento son dadas a modo de indicaci—n general y no de garant’a. Con el fin de proporcionarle la m‡s alta calidad de producto posible, nos reservamos el derecho a hacer mejoras o modificaciones sin previo aviso. La versi—n en inglŽs servir‡ de referencia para todos los detalles del producto y del funcionamiento si surgieran discrepancias en otras lenguas.

Garant’a U.S.

Lo que cubre la garant’a:

¥ Defectos en los materiales y mano de obra.

Cu‡nto tiempo despuŽs de la compra:

¥ Un a–o desde la fecha de compra.

El periodo de garant’a de unidades arrendadas comienza con la primera renta o 45 d’as despuŽs de la fecha de env’o a la compa–’a de arriendo; lo que ocurra antes.

QuŽ haremos:

¥Le proporcionaremos una unidad nueva o, si lo prefiere, una unidad reparada. La unidad reparada estar‡ en garant’a durante el tiempo restante del periodo original de garant’a del producto.

¥Para obtener el servicio de garant’a es necesario presentar una prueba de compra en forma de recibo de venta o factura recibida, que pruebe que el producto se encuentra en el periodo de garant’a. Para empresas arrendatarias, tambiŽn es necesario presentar la prueba del primer arriendo

C—mo efectuar una reclamaci—n de garant’a:

¥Empaque su unidad correctamente. Incluya todos los cables, etc., que se incluyeron originalmente con el producto. Recomendamos utilizar el cart—n y los materiales de empaque originales.

¥Incluya la fecha de la prueba de compra, como el justificante de venta. Escriba tambiŽn su nombre y direcci—n y una descripci—n del defecto. Realice el env’o por UPS est‡ndar o equivalente a:

Thomson Inc.

Product Exchange Center 11721 B Alameda Avenue Socorro, Texas 79927

¥Asegure el env’o por pŽrdida o da–o. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de da–os o pŽrdidas de los productos durante el trayecto y hasta que lleguen a Thomson.

¥Pague los costos que le facture el Centro de reemplazos por cualquier servicio que no estŽ cubierto por la garant’a.

¥Se le enviar‡ una unidad nueva o reparada a portes pagados.

Lo que no cubra su garant’a:

¥Instrucciones para el cliente. (En el Manual para el propietario encontrar‡ informaci—n referente a las instrucciones de funcionamiento y a los controles de usuario. Si desea informaci—n adicional, pregœntele a su distribuidor).

¥Ajustes de instalaci—n y configuraci—n.

¥Bater’as.

¥Da–os causados por uso incorrecto o negligencia.

¥Productos que hayan sido modificados o incorporados en otros productos.

¥Productos adquiridos o reparados fuera de Estados Unidos.

¥Actos de la naturaleza, como, por ejemplo, da–os causados por rayos.

Limitaci—n de la garant’a:

¥LA GARANTêA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA òNICA GARANTêA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTêA, EXPRESA O IMPLêCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTêAS IMPLêCITAS DE COMERCIALIZACIîN O ADECUACIîN PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIîN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARç UNA GARANTêA O INCREMENTARç DE NINGòN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTêA.

¥LA REPARACIîN O LA SUSTITUCIîN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTêA SERç EL òNICO RECURSO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERç RESPONSABLE DE DA„OS

INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O QUE RESULTEN DE

CUALQUIER INFRACCIîN DE CUALQUIER GARANTêA EXPRESA O IMPLêCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOBRE LAS GARANTêAS Y LA GARANTêA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LêMITE

PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTêA IMPLêCITA DE COMERCIALIZACIîN O ADECUACIîN

PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTç LIMITADA AL PERIODO APLICABLE DE GARANTêA INDICADO ARRIBA.

C—mo se relaciona la ley estatal con este garant’a:

¥Algunos estados no permiten la exclusi—n ni limitaci—n de da–os incidentales o indirectos, ni limitaciones sobre la duraci—n de una garant’a y las limitaciones anteriores podr’an no aplicarse a su caso.

¥Esta garant’a le proporciona derechos le- gales espec’ficos y podr’a tener tambiŽn otros derechos que variar‡n de un estado a otro.

Si adquiri— su producto fuera de Estados Unidos:

¥Esta garant’a no es aplicable. P—ngase en contacto con su distribuidor para informaci—n sobre la garant’a.

Image 3
Contents Important Battery Information For Your SafetyPower Battery InstallationFonctionnement de la radio Installation des pilesAlimentation Renseignements importants sur les pilesInformaci-n importante sobre las pilas Para su seguridadAlimentaci-n Instalaci-n de las pilas

RP7664 specifications

The RCA RP7664 is a standout model in the world of turntables, catering to both audiophiles and casual listeners with its classic charm and modern functionality. This vinyl player is designed to deliver a rich auditory experience, capturing the essence of analog sound while incorporating contemporary technologies that enhance usability.

One of the key features of the RCA RP7664 is its belt-driven design. This mechanism is renowned for its ability to reduce vibrations and minimize noise, ensuring that the music is reproduced with great clarity and fidelity. The turntable’s precision-engineered tonearm accurately tracks the grooves of the vinyl, allowing for an optimal sound experience with minimal distortion.

The RP7664 also includes a built-in preamp, making it easier than ever to connect to speakers or sound systems. This feature is particularly beneficial for users who may not have a dedicated amplifier, allowing for plug-and-play convenience. Furthermore, the device comes with an adjustable counterweight, enabling users to fine-tune their tracking force according to their cartridge specifications, an essential aspect for those looking to preserve their vinyl collection.

In terms of aesthetics, the RCA RP7664 sports a sleek design that can fit seamlessly into various home decor styles. The wooden base gives it a classic, timeless look, while the glossy finish adds a modern touch. Its compact size ensures that it doesn't take up too much space, making it an excellent option for smaller rooms or home offices.

Technologically, the RP7664 supports multiple speeds, allowing for playback at 33 1/3 and 45 RPM, accommodating a wide range of vinyl records. This versatility ensures that collectors can enjoy their entire library without hassle. Additionally, the turntable features a simple-to-use rotary speed selector, enhancing user experience and accessibility.

Finally, the RCA RP7664 is designed to minimize setup time. It comes almost ready to use right out of the box, with minimal assembly required. This feature makes it an ideal choice for those who may be new to vinyl or are looking for a hassle-free addition to their audio setup.

In summary, the RCA RP7664 combines classic turntable design with modern features, making it an attractive option for vinyl enthusiasts of all backgrounds. Its superior sound quality, user-friendly design, and appealing aesthetics make it a noteworthy contender in the realm of home audio. Whether you are a seasoned audiophile or just beginning to explore the world of vinyl, the RCA RP7664 promises a rewarding listening experience.