Milwaukee 6519-30, 6509-31 manual Tierra Descripcion Funcional, Ensamblaje DE LA Herramienta

Page 10

TIERRA

DESCRIPCION FUNCIONAL

Fig. 1

ADVERTENCIA Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta

a tierra del tomacorriente. No modifique el

enchufe que se proporciona con la herra-

mienta. Nunca retire la clavija de conexión

de puesta a tierra del enchufe. No use la her-

ramienta si el cable o el enchufe está dañado.

Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un

el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según

todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben

4

5

6

1. Cable

7

2.Empuñadura

3.Gatillo

4.Seguro de la segueta Quik-Lok®

3

2

1

5. Segueta

6.Zapata adjustable

7.Forro aislante

Segueta

Collar

Dependiendo del trabajo a realizar, usted podrá colocar la segueta con los dientes hacia abajo o hacia arriba.

centro de servicio MILWAUKEE para que lo

reparen. Si el enchufe no se acopla al toma-

corriente, haga que un electricista certificado

instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase “Se requi- ere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo

asemejarse a los de la Figura A. Fig. A

Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con “Doble aislamien- to” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her- ramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el

Código Nacional de Electricidad.

 

Las herramientas con doble ais-

 

lamiento pueden ser usadas en

 

cualquiera de los toma corriente

 

de 120 Volt mostrados en las

Fig. B Fig. C

Figuras B y C.

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la her- ramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los acce- sorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Seleccionando las seguetas

Use seguetas Bi-Metálicas Sawzall® de MILWAUKEE para obtener el mejor rendimiento. Cuando seleccione una segueta, observe que sea la adecuada y del largo correcto. Hay muchos tipos de seguetas disponibles para la gran variedad de aplicaciones como: cortar metal, madera, madera con clavos, cortes calados, trozar y contornear.

4.Cuando suelte el collar, el mecanismo de resorte sujetará la segueta firmemente en su lugar.

5.Gire el collar en el sentido contrario de la flecha para asegurarse que la segueta esté asegurada en la abrazadera.

6.Tire de la segueta para asegurarse que se ha fijado seguramente en su lugar.

7.Para retirar la swqueta, gire el collar en la direc- ción del símbolo de la flecha mientras quite la segueta. Tenga cuidado al manejar seguetas calientes.

Cómo sacar las seguetas rotas de la abrazadera de la segueta Quik-Lok®

1.Desenchufe la herramienta antes de quitar las seguetas.

2.Se puede sacar la segueta utilizando los si- guientes métodos.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Tambien hay seguetas de muchos largos. Selec- cione un largo que sea suficiente para que sobre-

• Apunte la herramienta hacia abajo, gire el collar y

sacuda la herramienta hacia arriba y hacia abajo.

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.

Asegúrese que su cable de extensión está cor- rectamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión da- ñada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla.

Proteja su extensión eléctrica de objetos cor- tantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

Amperios

Largo de cable de Extensión en (m)

(En la placa)

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

LEA Y GUARDE TODAS LAS

salga de la zapata y del material a cortar, incluida la carrera. Para obtener el mejor rendimiento y la mas larga vida de la segueta, vea “Accesorios” para seleccionar la mejor segueta para su trabajo.

Instalar y retirar de las sequeta - Modelos de la abrazadera de la sequeta Quik-Lok®

1.Desenchufe la herramienta antes de cambiar la sequeta.

2.Antes de cambiar la segueta, asegúrese que la flecha y el área de colocación de la segueta están limpios. Si hubieran rebabas de metal o aserrín, podrían impedir que la abrazadera de la segueta Quik-Lok®quedara bien asegurada por el tornillo.

3.Para instalar la segueta, gire el collar en el sentido del símbolo de la flecha mientras inserte la segueta en la abrazadera hasta que el zanco llegue al collar.

(NO apague la herramienta mientras los dedos

mantengan abierta la abrazadera de la segueta).

La varilla de la segueta rota debe desprenderse

de la abrazadera.

• Si no surte efecto el sacudir de la herramienta...

En la mayor’a de casos, una parte de la segueta

rota se extenderá más allá de la abrazadera.

Simplemente gire el collar y tire la segueta rota

de la abrazadera por esta esquina.

• Si la segueta rota no se extiende lo suficiente

para que usted pueda tomarla, utilice una hoja

delgada con dientes pequeños (tal como una hoja

para cortar) para enganchar la segueta que está

atorada en la abrazadera mientras gira el collar

y sáquela de la abrazadera.

Seguro de la segueta (Accesorio 49-22-5016)

1.Desenchufe la herramienta antes de cambiar la sequeta.

2.Antes de cambiar la segueta, asegúrese que la flecha y el área de colocación de la segueta están limpios. Si hubieran rebabas de metal o aserrín, podrían impedir que la segueta quedara bien asegurada por el tornillo.

18

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERANCIAS.

19

Image 10
Contents Operators Manual Personal Safety Work Area SafetyElectrical Safety Power Tool USE and CareExtension Cords Symbology Assembly Functional DescriptionOperation Maintenance Accessories Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité IndividuelleDescription Fonctionnelle Mise a LA TerreEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesMontage DE L’OUTIL ManiementGarantie Limitée AUX ÉTATS-UNIS ET AU Canada AccesoiresGarantie Limitée MEXIQUE, Amérique Centrale ET Caraïbes Seguridad Personal Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasEnsamblaje DE LA Herramienta Tierra Descripcion FuncionalExtensiones Electricas Operacion Reparaciones AccesoriosGarantía Limitada E.U.A. Y Canadá Modelo Fecha de Compra Sello del DistribuidorMilwaukee Canada Service MilwaukeeMexico Soporte de Servicio 800.729.3878

6509-31, 6519-30 specifications

Milwaukee has long been a leader in the power tool industry, known for its durability and innovative technology. Among its standout offerings are the Milwaukee 6509-31 and 6519-30, two powerful tools tailored for professional users looking for versatility and performance.

The Milwaukee 6509-31 is a compact band saw designed for cutting metal, which is particularly favored among electricians, plumbers, and HVAC professionals. This model features a powerful 10-amp motor that delivers impressive cutting performance while maintaining a lightweight profile. One of its standout features is the tool-free blade changing mechanism, allowing for quick and efficient blade replacement without the need for additional tools. Users appreciate the ergonomically designed handle, which provides a comfortable grip and reduces fatigue during prolonged use.

Additionally, the Milwaukee 6509-31 is equipped with a built-in LED light that illuminates the cutting area, enhancing visibility in dimly lit environments. Its variable speed control enables users to adjust the cutting speed according to the material being cut, making it suitable for different applications. The saw is also designed with a durable housing that protects its internal components, ensuring longevity even in demanding jobsite conditions.

On the other hand, the Milwaukee 6519-30 is a powerful, corded reciprocating saw that has gained popularity among contractors and DIY enthusiasts alike. This model features a robust 12-amp motor that delivers exceptional cutting speed and efficiency. A key characteristic of the 6519-30 is its adjustable stroke length, which allows for versatility in cutting various materials, from wood to metal.

The saw includes a unique counterbalance mechanism that minimizes vibration and maximizes control during operation. An easy-to-use, tool-free blade clamp makes it simple for users to switch between blade types, further enhancing its practicality. The integrated dust blower keeps the cutting line clear, providing users with a better view of their work.

Both models are designed with Milwaukee’s signature REDLINK PLUS Intelligence, an advanced technology that ensures optimal performance and protects against overloads. This feature enhances durability and safety, making them reliable choices for heavy-duty tasks.

In summary, the Milwaukee 6509-31 and 6519-30 represent the brand's commitment to providing high-quality, innovative tools designed for professional users. Their powerful motors, user-friendly features, and advanced technologies make them indispensable additions to any contractor's toolkit, ensuring high performance and durability on any job site.