StreamLight 6267-20 manual Mantenimiento ¡ADVERTENCIA, Garantia

Page 18

MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de la herramienta

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta, batería y cargador en buenas condiciones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan:

Lubricación

Inspección y cambio de carbones

Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcaza, etc.)

Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)

Prueba para asegurar una adecuada operación mecánica y eléctrica

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada.

Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC

Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase “Simbología”) en las baterías de su herramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías con la Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al final de la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la Oficina Principal/Centro de Servicio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más cercano a usted. Si desea mayor información, visite el sitio web de RBCR en www.rbrc.org.

Cómo desechar las baterías de níquel-cadmio

Las baterías de níquel-cadmio son reciclables. Bajo ciertas leyes estatales y locales, puede ser ilegal desechar las baterías en el drenaje municipal. Deshágase de ellas de acuerdo a regulaciones federales, estatales o locales.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie los contactos de la batería. Si aún así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, junto con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada.

Mantenimiento de las baterías

Las baterías MILWAUKEE operarán por muchos años y / o cientos de ciclos, cuando son usadas y mantenidas de acuerdo a las instrucciones.

Una batería que esté guardada, sin usarse, por espacio de seis meses, se descargará. La baterías se descargan a razón de 1% por día. Con el objeto de maximizar la vida de la batería, cárguela cada seis meses aun si no la usa. No trabe el interruptor en la posición “ON” y deje la herramienta desatendida ya que se podría descargar la batería a un grado tal que no podría volver a cargarse nuevamente. Use una batería MILWAUKEE hasta que ya no trabaje con la potencia y el torque necesarios para la aplicación requerida.

Almacene su batería en un lugar seco y fresco. No la almacene donde las temperaturas puedan exceder 50°C (120°F), tales como dentro de un vehículo o un edificio metálico durante el verano. Las altas temperaturas sobrecalentarán la batería, reduciendo la vida útil de la misma. Si se guarda por varios meses, la batería perderá su carga en forma gradual. Se llevará entre uno y tres ciclos de carga y descarga con un uso normal, para que se restablezca la capacidad total de la batería. Durante la vida útil de la batería, el tiempo operativo de la misma se va reduciendo. Si este tiempo operativo se vuelve demasiado corto luego de una carga adecuada, significa que la vida útil de la batería ha finalizado y deberá cambiarse por una nueva.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunas substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, diluyente para lacas, diluyente para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca use solventes inflamables o com- bustibles cerca de una herramienta.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una lesión, descarga eléctrica o daño a la herramienta, batería o cargador, nunca los sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de los mismos.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíelos al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario.

Garantía de la batería

Las baterías para herramientas inalámbricas están garantizadas por un año a partir de la fecha de compra.

GARANTIA

Se garantiza que todos los productos MILWAUKEE están libres de fallas en el material y la mano de obra. MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier producto que, luego de una revisión, se encuentre está defectuoso ya sea en el material o en la mano de obra.

Límites: Esta garantía no cubre: 1) reparaciones o intentos realizados por personas ajenas a MILWAUKEE o al Taller Autorizado de Servicio MILWAUKEE; 2) uso y desgaste normal; 3) abuso; 4) mal uso;

5)mantenimiento inadecuado; 6) uso continuo luego de presentar fallas parciales; 7) herramientas que han sido modificadas; o productos utilizados con un accesorio inadecuado.

Las baterías están garantizadas por un (1) año a partir de la fecha de compra.

En caso de que se presente un problema, favor de regresar el producto completo a cualquier Centro de Servicio de Fábrica MILWAUKEE o Taller Autorizado de Servicio MILWAUKEE, con flete pagado y asegurado. Si se encontrase que el problema es causado por fallas en el material o la mano de obra, se reparará o reemplazará el producto sin cargo y se le regresará (con flete pagado) a su propietario. No se reconoce ninguna otra garantía ni verbal ni escrita.

NO EXISTE NINGUNA OTRA POSIBILIDAD DE REPARACION Y REEMPLAZO QUE LA DESCRITA EN LA PRESENTE GARANTIA. EN NINGUN CASO MILWAUKEE SERA CONSIDERADA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO LA PERDIDA DE GANANCIAS.

ESTA GARANTIA SE CONFIERE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O DE IDONEIDAD PARA UN USO O PROPOSITO EN PARTICULAR.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Podría tener además otros derechos que varían de estado a estado. En aquellos estados que no permiten la exclusión de garantías implícitas o límites por daños incidentales o consecuentes, los límites o las exclusiones anteriores podrían no aplicar en su caso.

page 18

Image 18
Contents Operators Manual Manuel de Lutilisateur Manual del Operador Service Electrical SafetyPersonal Safety Work Area Tool USE and CareSpecific Safety Rules FunctionaldescriptionDescription Charging and Using Battery Pack Tool AssemblyOperation ApplicationsMaintenance WarrantyAccessories Sécurité DES Personnes Conservez CES Instructions Aire DE TravailSécurité Électrique Utilisation ET Entretien DES OutilsRègles DE Sécurité Particulière Description FonctionnelleRecharge ET Usage DE LA Batterie Avertissement Montage DE Loutil AvertissementManiement Avertissement Maintenance Avertissement GarantieAccessoires Avertissement Seguridad Electrica Seguridad PersonalServicio Reglas Especificas DE Seguridad Llave DE Impacto Descripción FuncionalDescripión USO Y Carga DE LA Bateria ¡ADVERTENCIA Ensamblaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAOperacion ¡ADVERTENCIA ApplicacionesMantenimiento ¡ADVERTENCIA GarantiaAccesorios United States

6267-20 specifications

The StreamLight 6267-20 is a robust and versatile tactical flashlight designed primarily for law enforcement, military personnel, and outdoor enthusiasts. With its combination of advanced technology, practical features, and durable construction, it stands out as a reliable tool for any situation where high-performance illumination is required.

One of the main features of the StreamLight 6267-20 is its impressive lumen output. With a maximum brightness of 800 lumens, this flashlight provides a powerful beam that can reach distances of up to 600 feet, making it ideal for long-range visibility in dark environments. The light also has multiple brightness settings, allowing users to adjust the output according to their specific needs. In addition to the high setting, it includes a medium and low setting, as well as a strobe function for signaling or disorienting potential threats.

The StreamLight 6267-20 utilizes C4 LED technology, known for its exceptional efficiency and longevity. This LED technology ensures that the flashlight operates for extended periods without sacrificing brightness. The lens is made from toughened glass, providing excellent protection against impacts and scratches while ensuring a clear and focused beam.

Durability is one of the defining characteristics of the StreamLight 6267-20. Constructed from high-quality aluminum with an anodized finish, this flashlight is both lightweight and sturdy. It is designed to withstand harsh conditions, featuring an IPX4 rating for water resistance and a drop-resistant design that can endure falls from significant heights.

The user-friendly design of the StreamLight 6267-20 is another highlight. It features a tactical tail switch that allows for quick and easy operation, even in stressful situations. The flashlight can be easily activated with one hand, facilitating seamless transitions between different lighting modes.

Additionally, the StreamLight 6267-20 is equipped with a rechargeable battery, eliminating the need for frequent battery replacements and ensuring that users are always prepared. The included charging cradle offers a convenient solution for maintaining battery life.

In conclusion, the StreamLight 6267-20 is an outstanding flashlight that excels in performance, durability, and versatility. Its powerful illumination, sturdy construction, and user-friendly features make it an excellent choice for professionals and outdoor enthusiasts alike, ensuring reliability in moments that count.