JVC VU V856KIT Carga e instalación de la batería, Especificaciones, Accesorios suministrados

Page 2

ESPAÑOL

VU-V856KITINSTRUCCIONES

PARA EL KIT DE LA BATERÍA DE USO PROLONGADO

Muchas gracias por la adquisición de la batería de uso prolongado JVC del kit.

Esta es una batería tipo lítio-ion, y está diseñada para ser usada con videocámaras JVC.

Antes de utilizarla, asegúrese de leer estas instrucciones atentamente, para garantizar un empleo seguro de su nueva batería. Para más detalles, consulte a su distribuidor JVC más cercano.

Algunas videocámaras no muestran la carga restante de la batería.

ATENCION

PELIGRO DE ELECTROCUCION

NO ABRA

ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA

Carga e instalación de la batería

Tenga en cuenta que podrá cargar una batería que aún no esté completamente descargada.

NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL

DE SERVICIO AUTORIZADO.

El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato.

UTILIZACION DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE C.A. RESIDENCIAL: Si conecta el cordón eléctrico en un enchufe de C.A. que pertenezca al Estándar Nacional Americano del tipo serie C73, utilice un adaptador de C.A. llamado “Siemens Plug”, como el mostrado.

Enchufe adaptador (opcional)

LLUVIA O HUMEDAD.

Esta unidad debe ser utilizada con

120V`, 60Hz exclusivamente en EE.UU y Canadá. En otros países esta unidad debe ser utilizada con CA 110 – 240V`, 50/60Hz exclusivamente.

PRECAUCION:

Para evitar choques eléctricos y accidentes, NO utilice ninguna otra fuente de alimentación.

NOTA:

La placa indicadora (placa del número de serie) está en la parte inferior de la unidad principal.

ATENCIÓN

A la toma

Batería

 

de corriente

BN-V856U

 

de CA

1

 

Cable de

 

 

alimentación

 

 

2

Adaptador de

 

 

 

CA/cargador

Indicador

 

AA-V80U

 

 

de carga 1

Indicador de carga 2

 

 

 

 

Lampara de alimentación

 

Sujétela la funda de la batería en su cinturón o cuélguela de su hombro y comience a

filmar.

PRECAUCIONES:

•Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad puede interferir con la recepción.

•Evite que entren dentro de la unidad productos inflamables, agua y objetos metálicos.

PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, NO UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS CUCHILLAS PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE SIN QUEDAR EXPUESTAS.

ACERCA DE LAS PILAS EXCLUSIVAS

1

Enchufe el cable de alimentación del adaptador de

1

Menta la batería en la funda

 

CA/cargador en una toma de corriente de CA.

 

para batería.

2

Coloque la batería en el adaptador de CA/cargador.

2

Conecte el cable de CC a la

 

El indicador de carga 1 comenzará a parpadear. El

 

batería y a la videocámara.

 

indicador de carga 2 no parpadeará.

 

Utilice únicamente el cable de

 

El indicador de carga dejará de parpadear, pero se

 

CC suministrado con el

 

mantendrá encendido para indicar que ha

 

adaptador de CA/cargador.

finalizado la carga.

•No desarme ni modifique la unidad. •No golpee la unidad.

•No sujete la unidad a la luz directa del sol.

•Evite utilizar la unidad en lugares extremadamente calientes o húmedos.

•Evite usar la unidad en lugares sujetos a vibraciones.

Las pilas son de iones de litio.

Preste atención a lo siguiente para obtener las mejores prestaciones.

Para cargarlas: 10 a 35°C

Para funcionamiento: 0 a 40°C

Para almacenarlas: –10 a 30°C

Especificaciones

Batería BN-V856U

Alimentación,

7,2 V,

Salida

5600 mAh

 

 

 

Dimensiones

86

(A) x 41 (Alt.) x

 

83

(P) mm

 

 

Peso

400 g

Adaptador de CA/cargador AA-V80U

Alimentación

110 a 240 V CA,

 

50/60 Hz

 

 

Consumo de

20 W

energía

 

 

 

Potencia de salida

7,2 V CC, 1,2 A

Accesorios suministrados

Batería

Adaptador de CA/

Funda de batería

BN-V856U

cargador AA-V80U

(incluye correa

 

 

para el hombro)

Precauciones para el manejo

 

aproximadamente

 

 

Temperatura de

0°C a +40°C

funcionamiento

 

 

 

Temperatura de

–10°C a +30°C

almacenamiento

 

 

 

Temperatura de

+10°C a +35°C

carga

 

 

 

Humedad de

35% a 85%

funcionamiento

 

NOTA:

Efectúe la carga dónde las temperaturas estén entre 10 y 30°C. (Los límites ideales de temperatura para carga van de 20 a 25°C). Si el ambiente está demasiado frío, la carga puede ser incompleta.

 

(en carga)

 

 

Temperatura de

10 a 35°C

funcionamiento

 

 

 

Dimensiones

94 (A) x 36 (Alt.) x

 

122 (P) mm

 

 

Peso

270 gr. aprox.

 

 

Tiempo de carga

6,5 horas

(basado en una

aproximadamente

temperatura

 

ambiente de

 

+10°C a +35°C)

 

E.O.E. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Las baterías de ion de litio son pequeñas pero tienen gran capacidad. Sin embargo, cuando la batería se enfría en un ambiente sujeto a bajas temperaturas (por debajo de 10°C), el tiempo que puede ser usada se reduce y puede dejar de funcionar. Si ocurre esto, meta la batería durante corto tiempo en su bolsillo o en cualquier otro lugar protegido y templado, luego vuelva a colocarla en la funda de batería. Mientras la batería no esté fría, no habrá problemas con las prestaciones. (Si usted está usando cierto tipo de almohadilla térmica, asegúrese de que la batería no entre en contacto directo con la almohadilla.)

Las baterías deberán ser cargadas a una temperatura de entre 10°C y 35°C. Si se cargan en un ambiente sujeto a altas temperaturas, podrán deteriorarse. Por el contrario, si se cargan a una temperatura más baja, no se cargarán completamente.

Es normal que la batería se caliente después de haberla cargado o después de haberla usado.

Si la batería no se usa durante largo tiempo, se descargará de forma natural. Cárguela completamente antes de usarla.

Si la duración de la carga de la batería se acorta de forma drástica inmediatamente después de haberla cargado, habrá llegado al final de su vida útil. Adquiera una nueva.

Evite usar productos de limpieza fuertes o volátiles, tales como bencina, alcohol o diluyente. Estos productos pueden dañar el cuerpo de la batería u ocasionar un mal funcionamiento.

Precauciones para un almacenamiento apropiado

Cuando no use la batería, guárdela en un lugar frío y seco donde no suba la temperatura.

Cuando vaya a guardar la batería, asegúrese de extraerla del adaptador de CA/cargador.

Precauciones

El adaptador de CA/cargador AA-V80U deberá ser utilizado únicamente para cargar. Para suministrar alimentación a la videocámara, utilice e adaptador de CA/cargador suministrado con su videocámara.

Utilice únicamente el adaptador de CA/cargador. El empleo de otro cargador podrá resultar en una carga incompleta, funcionamiento defectuoso o riesgo de incendio.

No la incinere ni desarme; podría explotar o soltar productos químicos tóxicos.

No la cortocircuite, podría producirle quemaduras.

Cuando lleve la batería encima, llévela en una bolsa de plástico.

Para más detalles sobre precauciones para el manejo, empleo y almacenamiento de las baterías, consulte el manual de instrucciones de la videocámara.

Cuando cargue una pila nueva, o una que ha estado almacenada durante un largo período, la indicación de carga puede no encenderse. En este caso extraiga la pila y recolóquela para intentar otra vez.

Es posible que a veces se escuche un ruido vibratorio proveniente del interior del adaptador/ cargador de CA. Esto es normal.

El adaptador/cargador de CA procesa electricidad internamente y se calentará durante el uso. Esto es normal. Asegúrese de utilizar el adaptador/cargador de CA en lugares bien ventilados solamente.

Image 2
Contents Specifications Charging and Installing the Battery PackRecharge et installation de la batterie Provided accessoriesAccesorios suministrados Carga e instalación de la bateríaEspecificaciones Precauciones para el manejo