NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
Advertencia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas.
1.Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF.
2.Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que la válvula de drenaje
(M) esté en el punto más bajo (esto ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de aire)
3.Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga.
4.Tome el palanca estriado de la válvula de drenaje.
5.Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual.
6.Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición de completamente abierta.
7.Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de superficies calientes. El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el compresor se refresque antes del mantenimiento.
1.Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF.
2.Permita que la unidad se frío.
3.Retire la cubierta del filtro (J) de base.
4.Retire el elemento de base del filtro.
5.Ponga el nuevo elemento detrás en base del filtro. Compre las piezas de recambio de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio idénticas.
6.Cubierta rápida del filtro para filtrar la base.
AVISO: Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire.
Accesorios
Advertencia: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales DeWalt para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT
América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al
Para reparación y servicio de sus
herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN |
|
Blvd.Emiliano Zapata |
|
Col. San Rafael | (667) 717 89 99 |
GUADALAJARA, JAL |
|
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez | (33) 3825 6978 |
MEXICO, D.F. |
|
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 |
|
Local D, Col. Obrera | (55) 5588 9377 |
MERIDA, YUC |
|
Calle 63 | (999) 928 5038 |
MONTERREY, N.L. |
|
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro | (818) 375 23 13 |
PUEBLA, PUE |
|
17 Norte #205 - Col. Centro | (222) 246 3714 |
QUERETARO, QRO |
|
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio | (442) 2 17 63 14 |
SAN LUIS POTOSI, SLP |
|
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis | (444) 814 2383 |
TORREON, COAH |
|
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro | (871) 716 5265 |
VERACRUZ, VER |
|
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes | (229) 921 7016 |
VILLAHERMOSA, TAB |
|
Constitución | (993) 312 5111 |
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
Solamente para propósito de México: |
| |
Importado por: dewalt S.A. de C.V. | Para servicio y ventas consulte | |
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 | ||
3a. Sección de Bosques de las Lomas | “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” | |
en la sección amarilla. | ||
Delegación Cuajimalpa, | ||
| ||
05120, México, D.F. |
| |
Tel. (52) |
| |
R.F.C.: |
|
Glosario
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios indepen- dientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad.
*UL® es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL® es una marca registrada de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada.
Guía de detección de problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor.
Problema |
| código | |
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta | ..........................1, 2 | ||
Pérdidas de aire |
| 3 | |
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire | 4 | ||
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula |
| 5 | |
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad |
| 6 | |
Ruido de golpeteo |
| 6 | |
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio... | 7 | ||
El compresor no suministra suficiente aire |
|
|
|
para operar los accesorios | 8, 9, 10, 11, 12, 22 | ||
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire | 13 | ||
El regulador no cierra la salida de aire |
| 13 | |
El motor no funciona | 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 | ||
Sonidos agudos |
| 21 |
Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE
1El interruptor de Ubique el interruptor Automático/Apagado en la posición
presión no apaga | OFF, si la unidad no se apaga comuníquese con un centro |
el motor cuando el | de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio |
compresor alcanza | autorizado DeWALT. |
la presión de corte |
|
2El valor de corte Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT
del interruptor | o con un centro de servicio autorizado DeWALT. |
de presión es |
|
demasiado alto |
|
3Las conexiones de Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes los tubos no están de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
| bien ajustadas | jabonosa. No ajuste demasiado. |
4 | Tanque de aire | Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. |
| defectuoso | Advertencia: Riesgo de explosión. No perfore, suelde |
|
| ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El |
|
| tanque de aire se puede romper o explotar. |
5Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT.
6Válvula de seguridad Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del
| defectuosa | anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. |
7 | El regulador no | Es normal que se presente alguna caída de presión cuando |
| está correctamente | se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica |
| ajustado para el uso en Regulador en la sección Características si la caída es | |
| de un accesorio | excesiva. |
|
| NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo |
|
| mientras se usa el accesorio. |
8 | Uso excesivo y | Disminuya el uso de aire. |
| prolongado de aire |
|
9 | El compresor no es | Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor |
| lo suficientemente | que el flujo de aire o la presión provista por su compresor |
| grande para el | de aire, necesita un compresor más grande para operar el |
| accesorio | accesorio. |
10 | Agujero en la | Reemplace la manguera de aire. |
| manguera de aire |
|
11 | Válvula de control | Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT |
| restringida | o con un centro de servicio autorizado DeWALT. |
12 | Pérdidas de aire | Ajuste las conexiones. |
13 | El regulador está | Reemplácelo |
| dañado |
|
14 | Se activó el | Consulte Sobrecarga del motor en la sección |
| interruptor de | Características. Si la protección de la sobrecarga del motor |
| sobrecarga del | dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de |
| motor | servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio |
|
| autorizado DeWALT. |
15La presión del El motor arrancará en forma automática cuando la presión
tanque excede la del tanque descienda por debajo de la presión de arranque
presión de arranque del interruptor de presión. del interruptor de
presión
16El cable prolongador Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
es de longitud o adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
| calibre incorrectos | Instalación. |
17 | Conexiones | Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT |
| eléctricas flojas | o con un centro de servicio autorizado DeWALT. |
18Posible motor Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT
defectuosos | o con un centro de servicio autorizado DeWALT. |
19Piezas internas del Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT
motor salpicadas | o con un centro de servicio autorizado DeWALT. No opere |
con pintura | el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la |
| advertencia sobre vapor inflamable. |
20Fusible quemado, 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja
interruptor | de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie |
automático activado | el interruptor automático. No utilice un fusible o un |
| interruptor automático de valor mayor al especificado |
| para su circuito de derivación en particular. |
2. | Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un |
| fusible de acción retardada. |
3. | Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador |
| es el adecuado. |
4. | Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito |
| u opere el compresor sobre su propio circuito de |
| derivación. |
21Correa desgastada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT
|
| o con un centro de servicio autorizado DeWALT. |
22 | Filtro de entrada de | Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga |
| aire restringida | funcionar al compresor sin el filtro. Consulte el párrafo Filtro |
|
| de aire en la sección Mantenimiento. |
Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones
MODEL/ MODÈLE/ MODELO | D55146 |
WEIGHT/ POIDS/ PESO | 83 lbs. (37.65 kg)/ 37,65 kg (83 lbs.)/ 37,65 kg (83 libras) |
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA | 15.5" (393.7 mm)/ 393,7 mm (15,5 po)/ 393,7 mm (15,5 pulg.) |
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO | 23.0" (584.2 mm)/ 584,2 mm (23,0 po)/ 584,2 mm (23,0 pulg.) |
Length/ Longueur/ Longitud | 33.0" (838.2 mm)/ 838,2 mm (33,0 po)/ 838,2 mm (33,0 pulg.) |
Air Tank Capacity/ Capacité du réservoir d’air/ Capacidad del tanque de aire | 4.5 Gallon (17.0 liters)/ 17,0 liters (4,5 gallons)/ 17L (4,5 galones) |
APPROX | 160 psi/ 160 psi/ 160 psi |
Approx. | 200 psi/ 200 psi/ 200 psi |
SCFM @ 90 PSI/ pI3/min standard à 90 PSI/ scfm a 90 psi | 5.2 */ 5,2 */5,2 * |
Noise Level/ NIVEAU SONORE/ NIVEL DE RUIDO | 78 dBA +/ 78,0 dBA +/ 78,0 dBA + |
Voltage/ Tension/ Voltaje | Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase |
Minimum branch circuit requirement/ Exigence minimale du circuit de dérivation/ Requisito | 15 A/ 15 A/ 15 A |
mínimo para el circuito de derivación: |
|
Fuse Type/ Type de fusible/ Fusible de tipo | Time delay/ temporisation/ acción retardada |
Regulated Pressure Rating (Approximate) / Pression nominale stabilisée (approximative)/ | |
Clasificación de presión regulada (aproximadamente) |
|
Quick Connect Type/ Type de raccord à connexion rapide/ Tipo de conexión rápida | 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6.4 mm (1/4 po) Industriel/ |
| 6.4 mm (1/4 pulg.) Industrial |
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996 |
|
+Tested per ISO 3744:1994/ Testé conformément à la norme ISO 3744:1994/Probado según la norma ISO 3744:1994 |
|
Declared Noise Emission Values per ISO 3744
Noise Emission Values
Sound Pressure Level: | LpA = 78.0 dBA re 20μPA |
Uncertainty in the Sound | KpA = 3.0 dBA re 20μPA |
Pressure Level: | |
Sound Power Level: | LwA = 91.0 dBA re 1 pw |
Uncertainty in the Sound |
|
Power Level: | KwA = 3.0 dBA re 1 pw |
The sum of the emission value and the uncertainty is the limit below which there is a 95% confidence the value of a single tool will lie below when the tool is new.
Valeurs de l’émission de bruits déclarées en conformité avec l’ISO 3744
Valeur de l’émission de bruits
Niveau de pression |
|
acoustique : | LpA = 78,0 dBA re 20μPA |
Incertitude du niveau |
|
de pression acoustique |
|
calculé : | KpA = 3,0 dBA re 20μPA |
Niveau de puissance |
|
acoustique : | LwA = 91,0 dBA re 1 pw |
Incertitude du niveau de |
|
puissance acoustique : | KwA = 3,0 dBA re 1 pw |
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la limite sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et ce, à 95 % de fiabilité statistique.
Valores de emisión de ruido declarados según ISO 3744
Válvulas de emisión de ruido
Nivel de presión del |
|
sonido: | LpA = 78,0 dBA re 20μPA |
Incertidumbre en el nivel |
|
de presión del sonido: | KpA = 3,0 dBA re 20μPA |
Nivel de potencia del |
|
sonido: | LwA = 91,0 dBA re 1 pw |
Incertidumbre en el nivel |
|
de potencia del sonido: | KwA = 3,0 dBA re 1 pw |
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.