DigiPower DSLR-500 manual Mise EN Garde Importante

Page 21

17

CONSIGNES D’UTILISATION DU CHARGEUR DE VOYAGE ARTICLES DSLR-500, TC-500

Veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions avec d'utiliser ce produit..

MISE EN GARDE IMPORTANTE!

Ce CHARGEUR est conçu pour NE charger QUE les piles au lithium-ion rechargeables pour caméscopes et appareils photos numériques ! Toute tentative de chargement d’autres types de piles pourrait endommager l’appareil, détruire les piles et /ou causer des blessures à l’utilisateur.. Le fait de charger d’autres types de piles annulera la garantie..

MISE EN GARDE :

Débranchez toujours le chargeur lorsque vous ne vous en servez pas..

Évitez de ranger, de placer ou d’utiliser le chargeur dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec l’eau ou la moisissure..

Remplacez toujours immédiatement les fils éraillés ou endommagés, ainsi que les fiches brisées..

Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer..

N’ouvrez pas ou ne démontez le chargeur..

Avant d'utiliser le chargeur, il est important de se familiariser avec le mécanismes des fiches internationales..

Français

Image 21
Contents Av e l C h a r g e r Cargador de viajes chargeur de voyage Page Table of Contents Contenido table des matiéres Page Important Warning For USE in USA USA plug remains in stored position For USE in EuropeChosing the Correct Battery Plate English English 2608 Page Precauciones ¡ADVERTENCIA ImportantePara USO EN Estados Unidos Para USO EN Europa Para Elegir LA Placa DE Batería DE Correcta Español Nota Instrucciones de operaciónGarantía Limitada Page Mise EN Garde Mise EN Garde ImportanteUtilisation AUX ÉTATS-UNIS La fiche Américaine reste en position de rangement Utilisation EN EuropeChoix DE LA Plaque DE Pile Appropriée Français Remarque Garantie Limitée Page Page Page Page Todos los derechos reservados. Tous droits réservés