Milwaukee 2458-20 manual Pictographie, Montage DE Loutil, Maniement, Accesoires

Page 5

SPECIFICATIONS

No de

Volts

Coups-

Clou

Dimension

Cat.

DC

Minute

Capacitié

de tête min.

2458-20

12

2 700

6d-16d

5 mm

 

 

 

 

(0.200")

PICTOGRAPHIE

Volts

Tension CD seul

Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie

Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

Fixation de la dragonne optionnelle

 

1.

Retirer le bloc-

 

 

2.

piles.

 

 

Glisser la dragonne

 

 

 

sur l’outil à partir

 

 

 

de l’arrière, en ori-

 

 

 

entant la sangle à

 

 

 

bague vers l’avant

 

 

3.

de l’outil.

 

 

Enfoncer le man-

 

 

 

chon magnétique

 

 

 

et glisser la bague

 

 

4.

dessus.

 

Sangle

Ajuster la dragonne

 

 

pour garantir une

Bague

à bague

 

prise confortable.

 

 

MANIEMENT

AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les ac- cessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales.

Indicateur de charge de la pile

Pour déterminer la quantité de charge restante de la pile, mettre l’outil en marche. L’indicateur de charge de la pile s’allume pendant deux à trois secondes. L’indicateur de charge de la pile clignot- era si la pile est vide; l’outil cessera de fonctionner. Charger le bloc-piles.

Si l’outil ou la pile deviennent trop chauds, l’indicateur de charge de la pile clignotera et l’outil cessera de fonctionner. Laisser l’outil et la pile refroidir.

Verrou de la gâchette

Pour verrouiller la gâchette, pousser le verrou pour afficher le symbole de verrouillage . La gâchette ne fonctionne pas si l’interrupteur est réglé en position de verrouillage. Verrouiller la gâchette au moment d’entreposer l’outil où quand il n’est pas utilisé.

Pour déverrouiller la gâchette, pousser le verrou pour afficher le symbole de déverrouillage .

AVERTISSEMENT Garder les mains et le reste du corps à l’écart du manchon et de la douille de serrage de l’outil. Les pièces de fixation frappées par l’enclume peuvent pro- voquer des blessures graves si elles touchent les mains ou d’autres parties du corps.

Fonctionnement

1. Insérer une tête de clou dans le manchon magnétique. Note : Pour éviter les bourrages, uti- liser seulement des clous dont la tête a un diamètre supérieur à 5 mm (0,200"). Ne pas utiliser

de clous dont la tête est endom-

magée. 2. Appuyer la pointe du clou contre

la pièce à travailler.

3.Appuyer sur la gâchette et appliquer une pression pour

commencer le martelage. 4. Continuer de marteler jusqu’à

ce que la douille de serrage soit contre la pièce à travailler

et que la tête du clou soit à égalité avec la pièce à travailler.

Débourrages

Les clous à très petites têtes (< diamètre 5 mm) ou

àtêtes endommagées peuvent demeurer coincés entre le manchon magnétique et l’enclume.

1. Retirer le bloc-piles.

2. Utiliser des pinces pour saisir l’extrémité du clou et le dégager de la douille de serrage. Il peut être nécessaire de rétracter le manchon magnétique pour saisir le clou.

3. S’il est impossible de retirer le clou au moyen de pinces, dévisser la douille de serrage pour dégager le clou.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres acces- soires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, dé- branchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.

Entretien de l’outil

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE ac- crédité pour les services suivants:

Lubrification

Inspection et nettoyage de la mécanique (engre- nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)

Vérification du fonctionnement électromécanique

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser- vice MILWAUKEE accrédité, afinqu’on en effectue la réparation (voir “Réparations”).

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou com- bustibles auprès de l’outil.

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près.

8

9

Image 5
Contents Operators Manual Functional Description Work Area Safety General Power Tool Safety WarningsElectrical Safety Personal SafetyAccessories MaintenanceLimited Warranty USA and Canada Limited Warranty MEXICO, Central America and CaribbeanSécurité Électrique Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueMontage DE Loutil PictographieManiement AccesoiresSeguridad Eléctrica Seguridad EN EL Área DE TrabajoUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas Seguridad PersonalMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaReglas Especificas DE Seguridad EspecificacionesGarantía Limitada E.U.A. Y Canadá AccesoriosCall 1-800-SAWDUST Fax 800.729.3878