Black & Decker CS1010 Renseignements Importants, Mesures DE Sécurité, Conserver CES Mesures

Page 3

Tilt saw forward and rest front of the shoe on material to be cut. Align so that cut will begin at the back of the drawn rectangle.

Using the retracting lever, retract blade guard to an upward position, with the blade just clearing the material, start motor and gradually lower the saw into the material.

WARNING: As blade starts cutting the material, release the retracting lever immediately.

Never tie the blade guard in a raised position.

When the shoe rests flat on the material being cut, complete the cut in forward direction.

Allow the blade to come to a complete stop before lifting saw from material.

When starting each new cut, repeat the above steps.

BLADE VIEWING WINDOW (MODEL CS1020 ONLY)

Your saw features a blade viewing window through which you can look at the blade as it cuts, therefore enhancing cutting accuracy. Follow layout lines easily without leaning over at awkward angles just to see the blade. To clean the window, first Turn Off and Unplug the Saw and then, lift up the window so that you can reach beneath it to clean with a soft cloth. If necessary a little mild soap and water may be used. When you release the window, its internal spring will hold it tightly against the upper guard.

WRENCH STORAGE

The blade wrench can be stored on the saw shoe as shown in Figure 13.

RIPPING

Your saw is not equipped with a rip fence. If installing a rip fence, insure the fence fits snug in slots.

If you do not have a proper fitting fence, use a straight edge guide in contact with the edge of the shoe to improve accuracy of cut and reduce the possibility of binding and kickback.

MAINTENANCE

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

LUBRICATION

Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.

ACCESSORIES

Recommended accessories for use with your tool are available from your local retailer.

WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only 7-1/4 “ (184mm) blades with 5/8” diameter arbor. Exception: 7" (175 mm) abrasive blades can be used.

When cutting metal, be careful of hot sparks which are thrown by the blade.

SERVICE INFORMATION

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.

Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call:1-800-544-6986.

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under “Tools- Electric” in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state and province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.

Black & Decker (U.S.) Inc.,

See ‘Tools-Electric’

701

E. Joppa Rd.

– Yellow Pages –

Towson,

MD 21286 U.S.A.

for Service & Sales

GUIDE D’UTILISATION

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Une lame affûtée améliore grandement le rendement.

Une lame émoussée donne une coupe lente et inefficace.

Toujours soutenir la pièce à couper. (Voir les figures appropriées dans le présent guide.)

MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.

Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ

Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune

façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre.

Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.

Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.

Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.

Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.

Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.

Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil.Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter

l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.

Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.

Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.

Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.

Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche.L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.

Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueuxLe. cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.

Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.

Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.

Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié.Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures.

Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation.Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

DANGER! Garder les mains éloignées des zones de coupe et de la lame. Toujours tenir l’outil en plaçant une main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur; on protège ses mains en les utilisant toutes les deux pour tenir l’outil.

Toujours se placer d’un côté ou de l’autre de la lame en évitant de se tenir dans son trajet, car la scie pourrait reculer brusquement par suite d’un REBOND. (Voir la section «Causes du rebond et mesures préventives» du présent manuel).

Ne pas mettre les mains sous l’ouvrage car il n’y a aucune protection contre la lame à cet endroit.

Vérifier le protège-lame inférieur afin de s’assurer qu’il soit bien fermé avant d’utiliser l’outil; ne pas faire fonctionner ce dernier si le protège-lame ne se déplace pas librement ou s’il ne se ferme pas instantanément. Ne jamais le bloquer en position ouverte. Si on échappe la scie, soulever le protège-lame inférieur au moyen du levier d’escamotage et le vérifier afin de s’assurer qu’il n’y ait aucun dommage, qu’il se déplace librement et qu’il n’entre pas en contact avec la lame ou toute autre pièce de l’outil, quel que soit l’angle et la profondeur de coupe.

S’assurer que le ressort du protège-lame inférieur soit en bon état de fonctionnement; sinon, on doit lui faire subir un entretien avant d’utiliser l’outil. Le protège-lame peut être difficile à déplacer en présence de pièces endommagées, de dépôts gommeux ou de débris accumulés.

On ne doit escamoter manuellement le protège-lame inférieur que pour réaliser une coupe spéciale, complexe ou à partir de l’intérieur d’un matériau. Pour ce faire, on doit le soulever au moyen du levier d’escamotage, relâchant ce dernier dès que la lame mord dans l’ouvrage. Le protège-lame s’escamote automatiquement pour tous les autres types de coupe.

Toujours s’assurer que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de déposer la scie sur le plancher ou sur un établi, car, sans protection, une lame qui tourne encore fait reculer la scie, coupant tout ce qui se trouve sur son passage. Il est en outre bon de savoir combien de temps la lame prend pour s’arrêter une fois l’interrupteur relâché.

Ne JAMAIS tenir l’ouvrage dans ses mains ou le placer de travers sur ses jambes pour le couper. Il est important de soutenir l’ouvrage correctement afin d’éviter d’exposer des parties du corps à la lame, de coincer cette dernière ou encore, de perdre la maîtrise de l’outil.

Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.

Toujours utiliser un guide de refend ou de bord droit lorsqu’on effectue une coupe en long afin d’assurer la précision de cette dernière et d’éviter de coincer la lame.

Toujours utiliser une lame munie d’un arbre dont les orifices sont de dimension et de forme appropriées (ronds ou en losanges); les lames qui ne correspondent pas aux éléments de fixation de la scie tourneront de manière excentrique, faisant perdre la maîtrise de l’outil.

Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons endommagés ou autres que ceux qui ont été conçus pour la scie, afin d’obtenir un rendement optimal et de travailler en toute sécurité.

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet outil pour effectuer l’élagage d’arbres ou de feuillage.

CAUSES DU REBOND ET MESURES PRÉVENTIVES

Le rebond est une réaction soudaine de l’outil causée par une lame pincée, bloquée ou mal alignée, occasionnant la perte de maîtrise de la scie, qui se soulève et se détache de l’ouvrage en direction de l’opérateur.

Lorsque la lame reste coincée ou est immobilisée par une entaille qui se referme, l’arrêt de la lame et la réaction du moteur entraîne un recul brusque de l’outil vers l’opérateur.

Si la lame se tord ou est mal alignée, les dents arrière peuvent s’engager sur le dessus de l’ouvrage, faisant grimper la lame hors de l’entaille et rebondir l’outil en direction de l’opérateur.

Le rebond découle d’une mauvaise utilisation ou du mauvais fonctionnement de l’outil; on peut l’éviter en prenant les précautions suivantes.

a.Tenir fermement l’outil des deux mains et placer le corps et les bras de manière à pouvoir maîtriser les effets du REBOND; le rebond peut être maîtrisé si l’opérateur prend les précautions nécessaires.

b.Lorsque la lame se coince ou qu’on veut interrompre une coupe pour quelque raison que ce soit, relâcher l’interrupteur à gâchette et maintenir la scie immobile dans l’ouvrage, jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne jamais tenter de retirer la scie de l’ouvrage ou de la tirer vers soi avant que la lame ne se soit immobilisée complètement afin d’éviter le REBOND. Vérifier l’ouvrage afin de déterminer la cause du coincement et de prendre les mesures correctives qui s’imposent.

c.Lorsqu’on remet la scie en marche, centrer la lame dans l’entaille et s’assurer que les dents ne soient pas engagées dans l’ouvrage. Si la lame se coince, la scie peut grimper hors de l’entaille ou faire un REBOND lorsqu’on la redémarre.

d.Soutenir les grands panneaux afin d’éviter autant que possible de coincer la lame et d’engendrer un REBOND. Les grands panneaux tendent à s’affaisser sous leur poids et doivent être soutenus de chaque côté, près de la ligne de coupe et du bord du panneau.

e.Ne pas utiliser de lames usées ou endommagées, car celles-ci produisent des entailles plus étroites, ce qui peut causer une friction excessive, coincer la lame et engendrer un rebond.

f. Bien verrouiller les leviers de réglage de profondeur et d’angle de biseau avant d’amorcer une coupe; si ces leviers se déplacent durant la coupe, la lame peut se coincer

et entraîner un REBOND.

g.On doit faire particulièrement attention lorsqu’on effectue une coupe «interne» dans un mur ou endroit difficile à voir, car la lame peut couper des objets cachés qui risquent

d’occasionner un REBOND.

CONSERVER CES DIRECTIVES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LES SCIES CIRCULAIRES

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

Image 3
Contents Save this Manual for Future Reference General Safety RulesSpecific Safety Rules KEY Information YOU should KnowOperating Instructions ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UPConsignes DE Sécurité Particulières Renseignements ImportantsMesures DE Sécurité Conserver CES MesuresAssemblage ET Réglage Mode D’EMPLOICausas DEL Rebote Y Prevención DEL Operador Informacion Clave QUE Debe SaberConserve Estas Instrucciones Reglas DE Seguridad EspecíficasArmado Y Ajuste Instrucciones OperativasInformación DE Servicio

CS1010, CS1020 specifications

The Black & Decker CS1010 and CS1020 are two innovative models in the company's line of electric chainsaws, representing a perfect blend of performance, ease of use, and reliability. Both models are designed for homeowners and DIY enthusiasts who crave power and control for their cutting tasks, whether it's trimming branches, cutting firewood, or tackling larger yard work projects.

Starting with the CS1010, this model features a robust 10-amp motor that provides ample power for various cutting needs. The 10-inch bar and chain allow for precise cuts and maneuverability, making it perfect for light to medium-duty tasks. The CS1010 comes with a tool-free chain tensioning system, enabling users to easily adjust the chain without the need for additional tools. This feature enhances convenience, especially during extended use, ensuring that the chain remains at optimal tension for efficient cutting performance.

On the other hand, the CS1020 boasts a slightly more powerful 12-amp motor, complemented by a longer 12-inch cutting bar. This added power and length make the CS1020 ideal for homeowners looking to tackle more substantial branches and logs with ease. Like the CS1010, it features a tool-free chain tensioning system that facilitates quick adjustments, allowing users to maintain their workflow without interruptions.

Both models prioritize safety with built-in safety features such as a chain brake that allows for immediate stopping of the chain to prevent accidents. The comfortable handle design provides a secure grip, enhancing user control during operation. The lightweight construction of both chainsaws makes them easy to handle and maneuver, reducing fatigue during prolonged use.

In terms of maintenance, both the CS1010 and CS1020 feature automatic oiling systems that lubricate the chain and bar during use. This ensures optimal performance and extends the life of the chain and bar, minimizing the time and effort needed for maintenance.

In conclusion, the Black & Decker CS1010 and CS1020 are excellent choices for light to medium cutting tasks. With their powerful motors, user-friendly features, and safety mechanisms, they effectively meet the needs of homeowners and DIY enthusiasts alike. Whether you choose the CS1010 for its compactness or the CS1020 for its enhanced cutting capabilities, either model promises reliable performance for your outdoor projects.