•Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos en otra.
SERVICIO
•El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
•Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
•Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. |
| |||||
V | volts | A | amperes | |||
Hz | hertz | W | watts | |||
min | minutos |
|
| ...................... | corriente alterna | |
|
| corriente directa | no | velocidad sin carga | ||
|
| |||||
| .......................... | construcción clase II |
|
| ........................ | erminales de |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| conexión a tierre |
| ........................ | símbolo de alerta seguridad |
| ... | /min | revoluciones o |
|
|
|
|
|
| reciprocaciones por |
|
|
|
|
|
| minuto |
ADVERTENCIA: El polvo creado al lijar, aserrar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
•El plomo de las pinturas a base de plomo,
•La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y
•El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópi- cas.
•Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañi- nos.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo cier- tas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de este pro- ducto podría contribuir a pérdida auditiva.
Motor
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice her- ramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la ali- mentación de corriente.
Uso de cables de extension
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Utilice siem- pre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta – esto es, el calibre apropiado para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la tabla que sigue para conocer los calibre del cable.
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts |
| Longitud total del cordón en metros | ||||
120V |
| |||||
240V |
| |||||
Amperje |
|
|
|
|
| |
Más | No más |
| Calibre del cordón AWG | |||
de | de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 | 18 | 16 | 16 | 14 | ||
6 | 18 | 16 | 14 | 12 | ||
10 | 16 | 16 | 14 | 12 | ||
12 | 14 | 12 | No recomendado |
Características
1.Interruptor de velocidad
2.Botón de seguro de encendido
3.Platina
4.Soplador de polvo
5.Liberador de la cuchilla
6.Sujetador flexible
7.Posición de la segunda mano
8.Cuchilla de gran capacidad
9.Cuchilla para cortes curvos
10.Cuchilla para cortar metal
11.Protector de dientes
REMOCIÓN Y REINSTALACIÓN DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre que la unidad se encuentre desconectada del suministro de corriente cuando esté cambiando las cuchillas.
Su sierra cuenta con un nuevo mecanismo de sujeción de la cuchilla. Antes de utilizar la sier- ra, familiarícese con el sistema de remoción y reinstalación de la cuchilla en la sierra de man- era segura. Asegúrese siempre que el protector de los dientes se encuentre asegurado antes de cambiar las cuchillas.
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA (FIGURA B)
Asegúrese de que la cuchilla se haya enfriado, en caso de haberla usado. Presione muy bien y sostenga la parte posterior del botón liberador de la cuchilla, sujétela por su parte posterior y gírela 90 grados hasta que el lado dentado de la cuchilla haga encuentro con la pieza de plás- tico plateada. Deslice la cuchilla lateralmente hasta sacarla fuera del pasador de retención y retírela de la sierra.
INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA (FIGURAS C, D,E)
Coloque la cuchilla, dotada con su protector de dientes, sobre el pasador de fijación. Los dientes de la cuchilla deben ir orientados hacia la manija. (Fig. C)
Gire la cuchilla 90° hasta que ésta se encuentre bien colocada en la ranura y el pasador de fijación está en posición de aseguramiento. (Fig. D)
Para verificar que la cuchilla se encuentre firmemente asegurada, trate de retirarla sin pre- sionar el botón liberador de la cuchilla. Retire el protector de los dientes. La sierra se encuen- tra lista para ser utilizada.
NOTA: Si no le es posible hacer encajar la hoja, revise si la clavija posicionadora está en la posición correcta como lo ilustra la Figura E. Si no lo está, mantenga el botón liberador de la cuchilla oprimido y utilice un destornillador para girar la clavija posicionadora en la posición cor- recta.
Instrucciones de funcionamiento
INTERRUPTOR DEL GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE (FIGURA F)
Su sierra está equipada con un interruptor de gatillo de velocidad variable que le permite ejercer un mayor control al iniciar un corte, cambiar su velocidad y penetrar el material para realizarlo.
Para encender su sierra, empuje el botón del seguro de encendido (2) y presione el interrup- tor de encendido y apagado del gatillo de seguridad variable (1). Para apagarla, suelte el gatil- lo; la unidad se apagará automáticamente.
MODO ESTÁNDAR (FIGURA G)
Sostenga la herramienta con sus dos manos, tal como se muestra en la figura G. Para obten- er los mejores resultados de su sierra, utilice el mismo movimiento hacia adelante o hacia atrás, que usted utilizaría con una sierra manual convencional. Esto le permitirá obtener un corte más rápido y preciso.
FUNCIONAMIENTO EN MODO DE CALADORA (FIGURAS H, I)
Desconecte la unidad del suministro de corriente. Retire la cuchilla, gire la zapata 270° y asegúrela en esta posición (Figura H). Asegure la hoja para cortes curvos y retire el protector de los dientes. Su sierra se encuentra ahora lista para ser utilizada como caladora. Sujete la herramienta como se muestra en la figura I. ADVERTENCIA: Nunca retire la zapata de la her- ramienta.
CORTE DE METAL
Su sierra puede ser utilizada para cortar metales
Cuando corte hojas delgadas, es aconsejable asegurar una hoja de respaldo de madera blan- da o contrachapada al material de corte. Esto le permitirá obtener un corte más preciso. Tanto el material metálico como el de respaldo serán cortados simultáneamente. No fuerce la cuchilla en el metal, pues esto reduce la vida de la cuchilla y puede averiar el motor. El corte de mate- rial delgado puede tomar más tiempo inclusive que el corte de una pieza de madera relativa- mente gruesa, por lo cual se recomienda no acelerar el proceso forzando la cuchilla. Utilice tan sólo cuchillas para cortar metales para este fin.
Materiales recomendados | Capacidad |
CUCHILLAS DE ALTA | CAPACIDAD |
Maderas blandas | Hasta 4” x 4” |
Tuberías de plástico | Hasta |
CUCHILLAS PARA CORTES CURVOS |
|
Superficies de trabajo | Hasta 2” |
CUCHILLAS PARA CORTE DE METALES |
|
Metales ferrosos y | Hasta 1/8” de espesor |
Mantenimiento
Para limpiar la herramienta, utilice tan sólo jabón suave y un trapo húmedo. Nunca deje pene- trar ningún líquido dentro de la herramienta. Nunca inmersa ninguna parte de la herramienta dentro de un líquido.
IMPORTANTE: Con el fin de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD de la herramienta, las reparaciones y ajustes deberán ser realizados en un centro de servicio autorizado o por per- sonal de servicio calificado, utilizando para ello tan sólo repuestos originales
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame:
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.
io local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN | Av. Nicolas Bravo #1063 Sur | (56 77) | 12 42 10 |
GAUDALAJARA | Av. La Paz #1770 | (33 38) | 26 69 78 |
LEON | Polara #32 | (47 77) | 13 14 56 |
MEXICO | Sonora #134 Hiprodromo Condesa | (55 55) | 53 99 79 |
MERIDA | Calle 63 #459 | (99 99) | 23 54 90 |
MONTERREY | Av. Francisco I. Madero Pte. | (81 83) | 72 11 25 |
PUEBLA | 17 Norte #2057 | (22 22) | 46 90 20 |
QUERETARO | Av. Madero 139 Pte. | (44 22) | 14 60 60 |
SAN LOUIS POTOSI | Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria | (44 48) | 14 25 67 |
TORREON | Blvd. Independencia, 96 pte. | (87 17) | 16 52 65 |
VERACRUZ | Prolongación Diaz Miron #4280 | (29 99) 21 70 18 | |
VILLAHERMOSA | Zaragoza #105 | (99 33) | 12 53 17 |
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 |
|
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al:
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial.
Para servicio y ventas consulte |
| IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. |
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS” | SECCI N | BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 |
en la secció n amarilla. | AMARILLASi funciona… | COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. |
| y funciona muy bien. | 05120 MÉXICO, D.F |
|
| TEL. |
ESPECIFICACIONES
120 V, 60Hz, 201W, 1,8A,