Epson DW420 Consignes de sécurité particulières relatives aux ponceuses, Moteur, Interrupteur

Page 3

tirer la fiche hors de la prise. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou de pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ils augmentent le risque de choc électrique.

Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, il faut employer une rallonge portant l’inscription « W-A » ou « W ». Ces rallonges sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges. Longueur totale de la rallonge

25 pi

50 pi

75 pi

100 pi

125 pi

150 pi

175 pi

7,6 m

15,2 m

22,9 m

30,5 m

38,1 m

45,7 m

53,3 m

Calibre de fil

 

 

 

 

 

 

18 AWG

18 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

14 AWG 12 AWG

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Demeurer alerte, prêter attention à ce que l’on fait et faire preuve de bons sens lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsqu’on ressent de la fatigue ou après avoir consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut entraîner de graves blessures.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ni des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. Il faut également se tenir à l’écart des évents qui recouvrent souvent les pièces mobiles.

Éviter le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Le fait de transporter un outil en appuyant sur la gâchette ou de le brancher lorsque l’interrupteur se trouve en position de marche peut causer des accidents.

Déposer les clés de réglage ou de serrage avant de mettre l’outil sous tension. Si une clé demeure fixée à une pièce rotative de l’outil, des blessures peuvent survenir.

Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre en tout temps. Un bon équilibre permet une meilleure maîtrise de l’outil dans les situations inattendues.

Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter un protecteur oculaire. Il faut utiliser un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs d’oreilles selon le cas.

UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS

Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à travailler sur une plateforme stable. Le fait de tenir la pièce manuellement ou de l’appuyer contre le corps ne permet pas de la stabiliser et cela risque de causer une perte de maîtrise.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil convenant au travail à effectuer. L’outil adéquat permet de faire le travail de façon plus convenable et sûre lorsqu’il est employé suivant l’utilisation pour laquelle il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors tension. Tout outil impossible à commander au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de le mettre en marche accidentellement.

Ranger les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non qualifiés.

Veiller à entretenir correctement les outils. Affûter et nettoyer les outils de coupe. Des outils bien entretenus, et dont les arêtes sont coupantes, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à manier.

Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces brisées ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé, il faut le faire réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Utiliser seulement des accessoires recommandés par le fabricant du modèle. Des accessoires convenant à un outil peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un autre outil.

RÉPARATION

Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. Une réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des blessures.

Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivre les directives figurant dans la section Entretien du présent manuel. L’emploi de pièces inadéquates ou le non-respect des directives d’entretien peut provoquer un choc électrique ou des blessures.

Consignes de sécurité particulières relatives aux ponceuses

Toujours porter un protecteur oculaire et un respirateur durant le ponçage.

Il est déconseillé de poncer une peinture au plomb. Consulter la section « Précautions » afin d’obtenir des renseignements supplémentaires avant de poncer de la peinture.

Ne pas faire fonctionner l’outil sans le sac de captage des poussières (DW421 et DW423).

Vider le sac à poussière fréquemment, surtout durant le ponçage de surfaces enduites de résine, comme du polyuréthane, du vernis, du vernis à la gomme laque, etc. Jeter les particules de poussière conformément aux directives du fabricant de l’enduit ou les déposer dans un contenant métallique pourvu d’un couvercle métallique hermétique. Évacuer ces particules du local quotidiennement. Les poussières de ponçage fines qui s’accumulent peuvent s’enflammer spontanément et causer un incendie.

Remplacer un disque de système de finition contrôlé usé lorsqu’il provoque une augmentation trop élevée du régime de l’outil. Un régime trop élevé attribuable à un disque usé peut provoquer la séparation du patin de la ponceuse et causer des blessures. Pour obtenir des directives relatives au remplacement d’un disque de système de finition contrôlé, consulter la section du présent manuel intitulée « Entretien de l’outil ».

MISE EN GARDE : Porter des protecteurs d’oreilles appropriés durant l’utilisation. Selon les conditions et la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut causer une perte auditive. AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage et le forage mécaniques ainsi que d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques dont on sait qu’ils causent le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres anomalies liées à la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment :

le plomb des peintures au plomb;

la silice cristalline provenant des briques, du béton et autres matériaux de maçonnerie;

’arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de cuivre et de chrome).

Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécaniques ainsi que d’autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l’eau. Le fait de permettre à la poussière de pénétrer dans la bouche et les yeux ou de se déposer sur la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

........minutes

 

 

..............

courant alternatif

 

 

courant continu

no

sous vide

 

 

 

............

Construction de classe II

 

 

................

borne de mise à la minute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..........

symbole d´avertissement

.../min

tours ou courses à la minute

Moteur

L’outil DEWALT comporte un moteur fabriqué par DEWALT. S’assurer que le bloc d’alimentation correspond à l’indication sur la plaque signalétique. (Tension de 120 V c.a. seulement.) Une

chute de tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils DEWALT font l’objet d’essais en usine; si l’outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation.

Fixation des disques de ponçage

La ponceuse est conçue pour utiliser des disques de ponçage de 5 po (127 mm). Les disques des modèles DW421 et DW423 sont pourvus d’un motif d’extraction de poussières à huit orifices ainsi que d’un dispositif de fixation à crochets et boucles. Les disques du modèle DW420 sont dépourvus d’orifices et se fixent au moyen d’un adhésif autocollant. Pour fixer le papier au patin de ponçage, procéder comme suit :

PAPIERS DE VERRES NÉCESSAIRES

Modéle de

Dimension

Méthode de

Motif des

Ponceuse

de disque

Fixation

orifices

DW420

5 po

Adhésif autocollant

Aucun

DW421

5 po

Boucles et crochets

8 orifices

DW423

5 po

Boucles et crochets

8 orifices

1.Mettre l’outil hors tension et le débrancher.

2.Renverser la ponceuse de façon que le patin de ponçage soit orienté vers le haut.

3.Nettoyer la poussière sur la surface en vinyle du patin.

4.Immobiliser le patin d’une main pour l’empêcher de tourner.

5.Avec l’autre main, aligner, le cas échéant, les trous et placer le disque directement sur le dessus du patin. (Consulter la figure 1.)

NOTA : Ne pas fixer un écran abrasif (comme celui servant à poncer le placoplâtre) directement sur le patin à crochets et boucles. L’écran ne tiendra pas en place et endommagera les crochets du patin. Ces derniers s’useront très rapidement s’ils demeurent en contact avec la surface de travail lorsque l’outil fonctionne.

Interrupteur

Pour mettre l’outil sous tension, appuyer sur le côté de l’interrupteur protégé contre la poussière identifié par la lettre « I ». Pour le mettre hors tension, appuyer sur le côté de l’interrupteur identifié par la lettre « O ». Consulter la figure 2.

Régulateur de vitesse à molette (DW423)

La molette du régulateur de vitesse permet d’augmenter ou de diminuer le régime de 7 000 à 12

000orbites à la minute. Le réglage de vitesse optimal pour chaque utilisation dépend essentiellement de la préférence personnelle. En règle générale, on utilisera une vitesse rapide dans le cas de matériaux durs et une vitesse lente pour les matériaux mous. La vitesse d’élimination du matériau augmente à mesure que la vitesse augmente.

Élimination des poussières (DW421, DW423)

La ponceuse est dotée d’un sac de tissu servant à recueillir la poussière produite durant le ponçage. Il a été conçu pour être très durable et très efficace tout en étant facile à vider. Pour vider le sac, procéder comme suit :

1.Mettre l’outil hors tension et le débrancher.

2.Tout en immobilisant la cartouche, effectuer une torsion et déposer l’adaptateur (FIG. 3).

3.Vider le sac délicatement et faire sortir l’adaptateur en secouant (FIG. 4).

Notons qu’une partie de la poussière demeure dans le sac. Cela n’a aucune incidence sur le ponçage, mais réduit l’efficacité de la ponceuse en ce qui a trait à la collecte de la poussière. Pour rétablir l’efficacité de la collecte de poussière de la ponceuse, appuyer sur le ressort à l’intérieur du sac au moment de le vider et le frapper doucement contre la paroi de la poubelle ou du contenant à poussière.

MISE EN GARDE (DW421 et 423 seulement) : Ne jamais faire fonctionner cet outil si le sac à poussière n’est pas en place. La poussière de ponçage peut nuire à la respiration.

FONCTIONNEMENT

Pour faire fonctionner la ponceuse, la saisir de la façon indiquée à la figure 5A ou 5B et la mettre sous tension. Déplacer l’outil en effectuant de longs mouvements de balayage sur la surface à poncer en laissant la ponceuse effectuer le travail.

Le fait d’appuyer sur l’outil durant le ponçage ralentit la vitesse d’élimination et produit une finition de qualité inférieure. Ne pas oublier de vérifier le travail fréquemment; cette ponceuse est en mesure d’éliminer de la matière rapidement, surtout lorsqu’on utilise un papier à gros grains.

Le mouvement orbital aléatoire de la ponceuse permet de poncer dans le sens du grain ou à tout angle perpendiculaire pour la plupart des travaux de ponçage. Pour obtenir le meilleur fini possible, utiliser d’abord un papier de verre à gros grains, puis employer un papier à grains de plus en plus fins. Passer la surface à l’aspirateur et l’essuyer au moyen d’un chiffon collant au moment de changer le papier. La ponceuse est conçue pour poncer dans les zones petites ou à accès difficile. Ses petites dimensions et sa légèreté en font un choix idéal pour le travail en hauteur.

Si la ponceuse comporte un sac à poussière (DW421 et DW423), la vitesse à laquelle il se remplit varie en fonction du type de matériau poncé et de la grosseur des grains du papier de verre. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, vider le sac fréquemment. Au moment de poncer des surfaces peintes, (consulter les renseignements ci-dessous afin de connaître les précautions supplémentaires à prendre pour poncer de la peinture), il est possible que le papier de verre se couvre de peinture. Il est alors préférable d’utiliser un pistolet à air chaud pour éliminer la peinture avant de poncer. SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MODE D’EMPLOI DU PISTOLET.

NOTA (DW420 seulement) : Lorsqu’on utilise des disques de ponçage à adhésif autocollant, il faut les enlever le plus rapidement possible après l’emploi. Si le disque demeure en place durant l’entreposage de l’outil, il sera parfois difficile à enlever. Pour faciliter le retrait du vieux papier à adhésif autocollant, poncer pendant quelques minutes de façon à amollir le support dorsal adhésif avant de changer de disque.

Précautions à prendre durant le ponçage de la peinture

1.Le ponçage de la peinture au plomb n’est PAS RECOMMANDÉ étant donné la difficulté d’éliminer la poussière contaminée. Les enfants et les femmes enceintes ont le plus à craindre d’un empoisonnement au plomb.

2.Comme il est difficile de déterminer si une peinture contient du plomb sans en faire une analyse chimique, nous recommandons les précautions suivantes au moment de poncer toute peinture :

SÉCURITÉ PERSONNELLE

a.Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entrer dans une zone de travail où on ponce de la peinture avant que l’on ait effectué un nettoyage complet.

b.Toutes les personnes qui entrent dans la zone de travail doivent porter un masque ou un respirateur antipoussières. Le filtre doit être remplacé quotidiennement ou chaque fois que la personne qui le porte éprouve des difficultés à respirer.

NOTA : Seuls les masques antipoussières convenant au travail avec des poussières et des vapeurs de peinture au plomb doivent être utilisés. Les masques ordinaires pour la peinture n’offrent pas cette protection. Consulter le détaillant de la quincaillerie locale afin d’obtenir un masque approuvé par le NIOSH.

c.IL NE FAUT PAS MANGER, BOIRE ni FUMER dans la zone de travail afin d’éviter d’ingérer des particules de peinture contaminées. Les travailleurs devraient se laver AVANT de manger, de boire ou de fumer. Les articles servant à manger, à boire et à fumer ne doivent pas demeurer dans l’aire de travail, car la poussière pourrait s’y déposer.

SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE

a.Il faut enlever la peinture de façon à produire le moins de poussière possible.

b.Il faut étanchéiser les zones où on enlève de la peinture avec une feuille de plastique de 4 mils d’épaisseur.

c.Il faut poncer de manière à réduire les traces de peinture à l’extérieur de la zone de travail.

NETTOYAGE ET MODE DE DISPOSITION

a.Passer toutes les surfaces de la zone de travail à l’aspirateur et les nettoyer à fond quotidiennement pendant la durée du projet de ponçage. Remplacer les sacs-filtres de l’aspirateur fréquemment.

b.Ramasser les toiles de protection et les jeter avec les éclats de peinture ou autres débris enlevés. Les déposer dans des contenants hermétiques et en disposer avec les autres déchets. Au cours du nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent demeurer hors de la zone de travail immédiate.

Image 3
Contents Motor General Safety Instructions for All ToolsSpecial Safety Instructions For Sanders SwitchOperation Precautions To Take When Sanding PaintBrush Replacement Full WarrantyInterrupteur Consignes de sécurité particulières relatives aux ponceusesMoteur Fixation des disques de ponçageRéparations Remplacement des balaisEntretien de l’outil LubrificationPrecauciones para el lijado de pintura Fijación de los discos de lijadoInterruptor Extracción de polvo DW421, DW423