L. | ASSEMBLY INSTRUCTIONS |
|
|
Wheel Charger Assembly Instructions: (Instrucciones De Armado)
NOTE: Charger must be assembled before operating (Ante de la operación la unidad debe estar armada)
Parts (Piezas)
(4)
(2)
(2)wheels(ruedas)
(2) axle caps | (tapas del eje) |
(2)axle brackets (soportes de eje)
(1)handle (mango)
(1) mounting foot | (pedestal de montaje) |
(1) axle | (del eje) |
Tools necessary (Herramientas Necesarias)
5/16" wrench | (Llave de 5/16") |
3/8" wrench | (Llave de 3/8") |
Hammer | (Martillo) |
Screwdriver | (Destornillador) |
HUBS MUST FACE IN
Fig. C
Fig. A
Fig. B
AXLE CAP
AXLE BRACKET
First place the charger on it side.
Next mount the mounting foot FIG. A with (2)
Next slide the wheels onto the axle, hubs must face in, FIG. C. Next pound the other axle cap onto the other end of the axle.
Next place the axle assembly onto the bottom of the charger as shown in FIG. C. Mount the axle to the bottom of the charger using (2)
Remove the (2) top screws from each side of the charger, line up the handle and reinstall the screws FIG. E.
Fig. F
Fig. D
Primero coloque el cargador de lado.
A continuación monte el pedestal FIG. A con (2) tornillos 1/4-20.
A continuación golpee firmemente el eje dentro de la tapa del eje usando un martillo, FIG. B.
A continuación deslice las ruedas dentro del eje; los cubos deben estar orientados hacia adentro, FIG. C. A continuación golpee la otra tapa del eje dentro del otro extreme del eje.
A continuación coloque el conjunto del eje dentro del fondo del cargador según se muestra en la FIG. C.
Monte el eje en el fondo del cargador usando los dos tornillo de corte de rosca
Saque los dos tornillos superiores de cada lado del cargador; alinee el mango y reinstale los tornillo. FIG. E.
Fig. E
TROUBLESHOOTING
If a problem does occur, check the following:
PROBLEM | POSSIBLE CAUSE | SOLUTION |
No Meter Reading | Clips are not making | Rock clips back and |
(AC Cord Unplugged) | a good connection. | forth for a better connection. |
| Battery voltage is too | Plug AC line into outlet. |
| low. | Meter should now indicate. |
| 2 amp charge rate | None, meter will not indicate |
| being used. | here. |
Charger will not turn | AC outlet is dead. | Plug in a lamp to check for |
on when properly |
| voltage. |
connected. | Poor electrical | Check connections, rock |
| connection. | back and forth for a better |
|
| connection. |
Clicking noise from | Circuit breaker is | May be in the wrong switch |
charger. | cycling. | position |
| Battery is defective. | Have Battery checked. |
| Severely discharged | Allow charging to continue |
| battery but otherwise | until battery has a chance |
| a good battery. | to recover sufficiently to take |
|
| a charge. If more than 20 |
|
| min. stop charging and have |
|
| the battery checked. |
| Reverse connections | Shut off charger and correct |
| at battery. | lead connections. |
|
|
|
LOCALIZACION DE AVERIAS
Si ocurre algún problema, verificar lo siguiente:
PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUCION | |
|
|
| |
El medidor no indica | La pinzas no están | Mover las pinzas hacia uno y | |
(cordón CA | haciendo buen | otro lado para lograr mejor | |
desenchufado) | contacto. | contacto. | |
| Voltaje de la bateria | Enchufar el cordón CA al | |
| demasiado bajo. | tomacorriente; ahora el | |
|
| medidor debe indicar. | |
El cargador no se | El tomacorriente CA | Enchufar una lámpara para | |
no tiene electricidad. | verificar si hay voltaje. | ||
enciende cuando | |||
| Revisar las conexiones, | ||
está bien conectado. | Mala conexión | ||
mover hacia uno y otro lado | |||
| |||
| eléctrica. | para lograr mejor contacto. | |
El cargador hace | El disyuntor de | Puede estar en la posición | |
ruido (“clic”) | circuito está | errónea del interruptor. | |
| funcionando. | Hacer revisar la batería. | |
| La batería está | Dejar cargando hasta que la | |
| defectuosa. | batería tenga oportunidad de | |
|
| recuperarse lo suficiente para | |
| Batería demasiado | tomar carga. Si se demora | |
| más de 20 minutos, parar de | ||
| descargada, pero | ||
| cargar y hacer revisar la | ||
| buena. | ||
| batería. | ||
| Invertir las conexiones | Apagar el cargador y | |
| en la batería. | corregir las conexiones de | |
|
| los conductores. |
LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS,
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 3 years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory or other authorized factory representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation towards the product other than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this product and expressly excludes such from this limited warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty so the above limitations or exclusions may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.”
6